翻譯公司教你如何做好資料翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2017-09-21 17:14:12 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
社會(huì)的發(fā)展在一定程度上帶動(dòng)了翻譯公司的發(fā)展,許多從事資料翻譯的譯員不知該如何入手。下面,譯聲翻譯公司教大家如何做好資料翻譯。
1.資料翻譯譯員需確保手頭有進(jìn)行資料翻譯所有必要的參考材料,如好詞典和詞匯表。
2.資料翻譯譯員需充分有效利用時(shí)間。
不要把所有時(shí)間用在資料翻譯上。要留出一段時(shí)間進(jìn)行編輯,在沒有進(jìn)行事先審查的情況下絕不交付翻譯。
3.資料翻譯譯員需標(biāo)出需查閱的詞語。
這樣,你在進(jìn)行資料翻譯時(shí)可以隨時(shí)調(diào)閱,以便保證資料翻譯過程的連貫性。如果你無法翻譯一個(gè)生詞,你就應(yīng)首先在單語詞典中查找這個(gè)生詞的各種含義。隨后,你就可以在值得信賴的資源中去尋找其可能的譯法。
4.資料翻譯譯員需對(duì)專有名詞進(jìn)行專門調(diào)查。
你應(yīng)該確保所提到人的名字拼寫正確(絕不要僅僅因?yàn)樗窃嘉谋揪拖嘈牌湔_性)。地理名稱英譯漢翻譯技巧,歷史變遷,時(shí)間段,等等,也要如此對(duì)待。
5.資料翻譯譯員不要絞盡腦汁糾結(jié)于一個(gè)難以翻譯的詞上。
最好是先留下臨時(shí)翻譯(您可以用不同的顏色標(biāo)出,例如,綠色),當(dāng)你了解更多上下文背景時(shí),然后再回來處理這個(gè)詞,這樣有利于你正確的進(jìn)行資料翻譯。不要留下空白,問號(hào),X或其他符號(hào),當(dāng)你最終交付時(shí),這些標(biāo)記很容易被忽視。
6.資料翻譯譯員需根據(jù)難度水平進(jìn)行翻譯。
如果你發(fā)現(xiàn)某些段落較為容易,你就應(yīng)該先從這些段落開始。資料翻譯沒有單一的方法,因此,它也不會(huì)是直線一次性的。你甚至可以跳過困難的部分,直接翻至文末,如果該部分更能加強(qiáng)主題,那就再多下一點(diǎn)功夫。同樣,你比較結(jié)構(gòu)的翻譯技巧的目標(biāo)是永遠(yuǎn)不要留下任何空白或不完整的地方,所以只要你完成文本中較為容易的部分,你就可以再處理更復(fù)雜的部分。
以上就是譯聲翻譯公司總結(jié)的資料翻譯工作中必須注意的事項(xiàng),翻譯不但要講究技巧,同時(shí)也要注意翻譯過程中需要注意的事項(xiàng),這能讓您的翻譯工作達(dá)到事半功倍的效果,對(duì)于想要涉足資料翻譯工作的朋友,可以認(rèn)真閱讀以上內(nèi)容,希望能夠幫助你更順利的進(jìn)入資料翻譯工作。
如需了解更多翻譯資訊,敬請(qǐng)咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語翻譯_維吾爾翻譯_維語 10-12
- 日語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國十佳翻譯公司_中國十大 06-19
- 維語日常用語大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價(jià)格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國內(nèi)英語會(huì)議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27