維語翻譯_維吾爾翻譯_維語翻譯在線
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2020-10-12 15:20:29 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
維吾爾語(維吾爾文:?????? ????,拉丁轉(zhuǎn)寫Uyghur tili),維吾爾族的語言,簡稱維語(Uyghur),屬阿爾泰語系突厥語族葛邏祿語支。與烏茲別克語十分相似。其次與哈薩克語,柯爾克孜語,塔塔爾語,土耳其語等語言也有些相似。
中國境內(nèi)官方的維吾爾文(UEYUyghurche Ereb Yëziqi)是以阿拉伯字母書寫的,同時以拉丁字母書寫的拉丁維文(ULYUyghurche Latin Yëziqi)作為補(bǔ)充。俄羅斯境內(nèi)的維吾爾語使用以西里爾字母書寫的西里爾維吾爾文(USYUyghurche Shilir Yëziqi)。
中國境內(nèi)的維吾爾語分中心、和田、羅布3個方言。標(biāo)準(zhǔn)語以中心方言為基礎(chǔ),是典型的黏著語種,以伊犁,烏魯木齊語音為標(biāo)準(zhǔn)音。構(gòu)詞和構(gòu)形附加成分很豐富。名詞有數(shù)、從屬人稱、格等語法范疇;動詞有態(tài)、肯定否定、語氣、時、人稱、數(shù)、形動詞、動名詞、副動詞等語法范疇。表示各種情態(tài)的助動詞很發(fā)達(dá)。詞組和句子有嚴(yán)格的詞序:主語在謂語之前,限定語在中心詞之前。詞匯中除有維吾爾語的共同詞外,還有一定數(shù)量的阿拉伯語和波斯語的借詞,現(xiàn)在使用阿拉伯字母拼寫的維吾爾文。(公務(wù)活動、社會交際、廣播影視、新聞出版、文學(xué)藝術(shù)、民族教育、科技等各個領(lǐng)域都普遍使用該種語文)。此外,維吾爾語還用西里爾字母(中亞及俄羅斯范圍),拉丁字母(70-80年代新疆大部分地區(qū)用拉丁字母書寫維語的,并且廣泛用于社會交際,公務(wù)活動,廣播影視,出版社,教育,醫(yī)療衛(wèi)生等各個領(lǐng)域)書寫。
現(xiàn)代維吾爾語共有32個字母,其中有8個元音,24個輔音?;咎卣鳎?、存在元音和諧律。舌位合諧比較嚴(yán)整,唇狀和諧比較松弛。2、有元音弱化現(xiàn)象。3、構(gòu)詞和構(gòu)形附加成分很豐富。4、名詞有數(shù)、從屬人稱、格等語法范疇。5、動詞有態(tài)、肯定否定、語氣、時、人稱、數(shù)、形動詞、動名詞、副動詞等語法范疇。表示各種情態(tài)的動詞很發(fā)達(dá)。6、詞組和句子有嚴(yán)格的詞序:主語在謂語之前,限定語在中心詞之前。6、詞匯中除有突厥語族諸語言的共同詞外,還有一定數(shù)量的漢語、阿拉伯語、波斯語和俄語的借詞。備注:維吾爾文是一種拼音式文字,采用改進(jìn)后的阿拉伯字母,是從右向左書寫的。
語法補(bǔ)充:1、一個元音與一個或一個以上的輔音可以構(gòu)成一個音節(jié)。2、輔音同樣有弱化,一般詞末的輔音不發(fā)全音。3、維吾爾語的簡單語句結(jié)構(gòu)為主、賓、謂。4、有有生命與無生命詞之分。
當(dāng)代使用經(jīng)改進(jìn)的阿拉伯字母的維文。自右向左書寫,與現(xiàn)代漢文書寫順序相反。
英語 | 維吾爾語 |
---|---|
Welcome |
????? ??????? (Qarshi al?m?z!) |
Hello (General greeting) |
????????? ????????! frm - (Ässalamu äläykum!) ?????????? ????????! reply- (Wä'äläykum ässalam!) ??????????! inf - (Yaxshimus?z!) |
Hello(on phone) |
????????? ????????! frm - (Ässalamu äläykum!) ???! from Chinese 喂- inf - (Wey!) |
How are you? |
??????????? (Yaxshimus?z?) ?????? ??????????? (Qandaq ähwal?ng?z?) ???? ?????? What's new?- (Nima boldi?) |
Reply to 'How are you?' |
??? ?????? ?????? ?????? ?????? (Män yaxshi, räxmät s?zgä, s?zchu?) ????? fine- (Yaxshi) ????? so-so- (Bälän) ??? ??? ??? nothing much- (Hech ish yoq) |
Long time no see |
??????????? ????? ????? (Körüshmigili uzaq boptu) |
What's your name? |
???????? ????? (Ism?ng?z nimu?) |
My name is ... |
????? ?????? ... (Men?ng ism?m ...) |
Where are you from? |
??? ??????? (S?z närlik?) |
I'm from ... |
??? ... ???/ ??? (Män ...lik/l?q) |
Pleased to meet you |
?????????????? ???????? (Körüshkin?m?zgä xushalmän) ????? ???????????? ???????? (S?zni tonushq?n?mgha xushalmän) |
Good morning (Morning greeting) |
?????????????? ???????? ??????! (Ätigänliking?z xäyr?lik bolsun!) |
Good afternoon (Afternoon greeting) |
?????????? ???????? ??????! (Chüshliking?z xäyr?lik bolsun!) |
Good evening (Evening greeting) |
?????????? ???????? ??????! (Kächliking?z xäyr?lik bolsun!) |
Good night | (Xäyr?lik Käch!)???????? ???! |
Goodbye (Parting phrases) |
????? ???! (Xäyr? xosh!) ????? ?????????! See you later!- (Kiyin körüshäyli!) |
Good luck! |
????? ??????! (Amät bolsun!) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) |
????! (Xoshä!) |
Have a nice day |
??????? ???????? ??????! (Kün?ng?z köngüllük bolsun!) |
Bon appetit / Have a nice meal |
????????? ????? ??????! (Tam?gh?ng?z yaxshi bolsun!) |
Bon voyage / Have a good journey |
??? ??? ??????! (Aq yol bolsun!) ????????? ???????? ??????! (Säp?r?ng?z ongushluq bolsun!) |
I understand | (Män chüshänd?m)??? ???????? |
I don't understand |
??? ?????????? (Män chüshänm?d?m) |
Yes |
(Hä’ä)???? (Shundaq)?????? |
No |
(Yaq)??? (Ämäs)????? |
Maybe | (Bälkim)?????? |
I don't know |
??? ????????? (Män uqmaymän) ??? ????????? (Män bilmäymän) |
Please speak more slowly |
???????? ?????? (Astaraq sözläng) |
Please say that again |
????? ??? ????? ??? (Qayt? b?r q?t?m däng) |
Please write it down |
???? ????? ????? (Uni yez?p chiq?ng) |
Do you speak English? |
?????????? ?????????????? (Ingg?l?zchä sözliyäläms?z?) |
Do you speakUyghur? |
???????? ?????????????? (Uyghurchä sözliyäläms?z?) |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') |
(Azraqla)???????? |
Speak to me inUyghur |
???? ???????? ?????? (Manga Uyghurchä sözläng) |
How do you say ... inUyghur? |
...?? ???????? ?????? ?????? (...ni Uyghurchä qandaq däydu?) |
Excuse me |
???????! (Kächürüng!) |
How much is this? |
?? ????? ???? (Bu qanchi pul?) ????? ?????? ?????? (Bun?ng bahasi qanchä?) |
Sorry |
???????! (Kächürüng!) |
Please |
????????! (Märhämät!) |
Thank you |
?????? ????? (Räxmät s?zgä) |
Reply to thank you |
????? ?????? (Tüzüt q?lmang) |
Where's the toilet? |
????????? ???????? (Hajätxana qayärdä?) |
This gentleman will pay for everything |
?? ???????? ????? ??????? ??????? (Bu äpänd?m hämm? chiq?mni kötürdu) |
This lady will pay for everything |
?? ????? ????? ??????? ??????? (Bu xan?m hämm? chiq?mni kötürdu) |
Would you like to dance with me? |
??? ????? ????? ???????? ????????? (Män bilän tangsa oynashni xalams?z?) |
I miss you |
??? ????? ???????? (Män s?zni segh?nd?m) |
I love you |
??? ????? ??????? (Män s?zni söyümän) |
Get well soon |
???????? ???????? ?????! (Badurak saqiyip kit?ng!) |
Go away! |
???? ???! (Neri tur!) |
Leave me alone! |
???? ?????? ???! (Meni yalghuz qoy!) |
Help! |
???????????! (Yardämlishing!) |
Fire! |
??? ?????! (Ot kätti!) |
Stop! |
?????! (Tohta!) |
Call the police! |
????? ???????! (Saqchi chaq?r?ng!) |
Christmas and New Year greetings |
????????? ???????????? ???????! (Rojist?wa bayr?m?ng?zgä mubaräk!) -Merry Christmas ???? ??????? ?????? ??????! (Yeng? yil?ng?z qutluq bolsun!) -Happy New Year |
Easter greetings |
????? ???????????? ???????! (Pasxa bayr?m?ng?zgä mubaräk!) |
Birthday greetings |
???????? ????????? ???????! (Tughulghan kün?ng?zgä mubaräk!) |
One language is never enough |
??? ??? ??? ?????? ???????? (B?r x?l til härgiz yätmäydu) |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? |
????? ????-????? ??????? ????? ????? ????? ????? (Men?ng hawa-negiz kemämdä yilan bel?q tushup kätti) |
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語翻譯_維吾爾翻譯_維語 10-12
- 日語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國十佳翻譯公司_中國十大 06-19
- 維語日常用語大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國內(nèi)英語會議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27