jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  葡萄牙共和國(葡萄牙語:República Portuguesa),簡稱葡萄牙,是一個(gè)位于歐洲西南部的共和制國家。東鄰?fù)幱谝帘壤麃啺雿u的西班牙,葡萄牙的西部和南部是大西洋的海岸。除了歐洲大陸的領(lǐng)土以外,大西洋的亞速群島和馬德拉群島也是葡萄牙領(lǐng)土。葡萄牙首都里斯本以西的羅卡角是歐洲大陸的最西端,葡萄牙語是2.4億人的共同母語,也是世界第六大語言。

  葡萄牙自1143年脫離西班牙成為獨(dú)立王國。15~16世紀(jì)起,于大航海時(shí)代中扮演重要角色,在亞洲、非洲和美洲建立起大量殖民地。1494年和西班牙共同簽署了《托爾德西里亞斯條約》,意圖將世界瓜分為二。1580年被西班牙哈布斯堡王朝侵占。直到1640年才擺脫西班牙的統(tǒng)治。 1822年,最大殖民地巴西獨(dú)立,葡萄牙國力開始衰退。1820年~1910年為君主立憲制國家。1910年10月5日革命推翻了葡萄牙王國,建立共和國,1926年5月建立軍政府。1932年薩拉查就任總理 ,1974年葡萄牙殖民地戰(zhàn)爭結(jié)束,反戰(zhàn)的康乃馨革命爆發(fā),葡萄牙重新成為西方民主制度國家。

  葡萄牙是歐洲各國中殖民歷史最為悠久的一國,自從1415年攻占北非休達(dá)到1999年澳門主權(quán)移交,殖民活動(dòng)長達(dá)近600年。昔日龐大的葡萄牙-巴西-阿爾加維聯(lián)合王國,曾包括世界53個(gè)國家和地區(qū)。

  葡萄牙是一個(gè)發(fā)達(dá)的資本主義國家,擁有相當(dāng)完善的旅游業(yè),也是歐盟成員國之一,歐元和北約創(chuàng)始成員國之一。還是世界貿(mào)易組織、聯(lián)合國等國際組織的成員。葡萄牙駕照/駕駛證換取中國/駕照駕駛證前期準(zhǔn)備:

  一、中國公民持有外國駕駛證轉(zhuǎn)入所需提供資料:

  1、《機(jī)動(dòng)車駕駛證申請表》(備注:到交警部門拿去表格或者當(dāng)?shù)亟痪W(wǎng)上辦事大廳下載打印);

  2、《駕駛?cè)松眢w條件證明》(備注:俗稱體檢報(bào)告);

  3、帶好申請人身份證原件及復(fù)印件;

  4、外國駕駛證原件及復(fù)印件;

  5、境外駕照中文翻譯文本原件(有資質(zhì)機(jī)構(gòu)翻譯公司)外國駕駛證翻譯件,加蓋公章;

  6、護(hù)照原件及復(fù)印件;

  7、36個(gè)月國外居住證明材料,可以到出入境辦理相關(guān)材料(各個(gè)地區(qū)車管所對國外居住時(shí)間證明要求有所不同,請根據(jù)地方車管所具體要求辦理)

  8、駕駛?cè)私诎椎滓淮绮噬掌龔?/span>

  二、外國公民持有外國駕駛證轉(zhuǎn)入所需資料:

  1、《機(jī)動(dòng)車駕駛證申請表》;(備注:到交警部門拿去表格或者當(dāng)?shù)亟痪W(wǎng)上辦事大廳下載打印)

  2、《駕駛?cè)松眢w條件證明》;(備注:俗稱體檢報(bào)告);

  3、外國駕駛證原件及復(fù)印件;

  4、境外駕照中文翻譯文本原件(有資質(zhì)機(jī)構(gòu)翻譯)部門外國駕駛證翻譯件;

  5、護(hù)照原件及復(fù)印件;

  6、外國公民在中國合法居留證明;

  7、駕駛?cè)私诎椎滓淮绮噬掌龔垺?/span>

  葡萄牙駕照/駕駛證換取中國/駕照駕駛證換取辦理流程:

  駕駛?cè)藴?zhǔn)備好各項(xiàng)資料到業(yè)務(wù)受理窗口受理→受理窗口出具科目考試申請表→到收費(fèi)窗口交費(fèi)→到考試中心受理科目一考試→考試合格后到車管所受理窗口受理、制作駕駛證。

       機(jī)動(dòng)車駕駛證的簡稱,又作駕照,對于已具備安全駕駛技術(shù)的人他們在道路上駕駛車輛,這種允許的證件就是駕駛證,依照法機(jī)動(dòng)車輛駕駛?cè)藛T需考取并申領(lǐng)駕照。駕照翻譯一般是將駕照上的語言從一種語言翻譯成另一種語言,翻譯為他國駕照后,才可在所翻譯的國家合法行駛車輛。

  譯聲翻譯公司是車管所認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu),是工商局認(rèn)可的翻譯公司。我們負(fù)責(zé)翻譯從國外國內(nèi)駕照執(zhí)照之間的互譯??焖贉?zhǔn)確、費(fèi)用低廉,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn),翻譯完成后,我們將蓋上公司的印章,譯稿承諾100%有效!鄭重提示:駕照翻譯一般需要正規(guī)翻譯公司翻譯方可有效,翻譯后須加蓋翻譯專用章,個(gè)人翻譯無效!葡萄牙語駕照翻譯咨詢電話:400-600-6870

葡萄牙語駕照翻譯

  葡萄牙駕照換取國內(nèi)駕照:

  葡萄牙所持機(jī)動(dòng)車駕駛證屬于非中文表述的,換取國內(nèi)駕照,應(yīng)出具由譯聲翻譯公司提供的中文翻譯文本。辦理翻譯公證,外籍人員需要攜帶境外駕駛證、護(hù)照到公證處辦理。辦完翻譯公證后,拿著公證書到駕管部門就可以換成國內(nèi)駕照。

  國內(nèi)駕照換取葡萄牙駕照:

  由于各國交通法規(guī)不同中國,中國駕照在各國的事情情況不一。葡萄牙交通局認(rèn)可的外國駕駛執(zhí)照必須滿足以下3個(gè)條件:

  1. 駕駛執(zhí)照必須是由來源國相關(guān)交通部門頒發(fā)的有效駕駛證件;

  2. 駕駛執(zhí)照必須合法并在有效期內(nèi);

  3. 持證人必須年滿法定駕駛年齡,并且駕照未被吊銷。原則上中國的駕駛執(zhí)照在西班牙必須更換為葡萄牙駕照后方可駕駛車輛。但如果在葡萄牙的居留期不超過一年,則可在葡萄牙境內(nèi)使用中國駕照駕駛執(zhí)照中允許的車輛,但是中國駕駛執(zhí)照必須持翻譯件到居留地法院公證后才可以使用。目前參加考試的華人可以采取中文考試的方式。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 濟(jì)寧葡萄牙語翻譯方面如何選擇翻譯機(jī)構(gòu)
  • 聊城葡萄牙語翻譯公司選擇問題
  • 文山國外駕照翻譯換證都找誰
  • 公司新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線