野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  現(xiàn)代社會各行各業(yè)的發(fā)展都面臨激烈的商業(yè)競爭,尤其是翻譯服務(wù)這種輕資產(chǎn)服務(wù)型公司,因其注冊公司門檻低,導(dǎo)致翻譯行業(yè)魚目混珠,上海翻譯服務(wù)公司的實(shí)力也是良莠不齊,那么如何考察一個上海靜安翻譯公司的翻譯服務(wù)實(shí)力呢?我們可以從以下幾個方面對翻譯公司進(jìn)行初步考察。

上海靜安翻譯公司

  第一,翻譯公司注冊成立的年限

  在這個商業(yè)服務(wù)競爭弱肉強(qiáng)食的時代,公司注冊成立年限與翻譯服務(wù)公司提供的服務(wù)質(zhì)量成直接正比關(guān)系,如果沒有強(qiáng)硬的服務(wù)實(shí)力,任何一家上海翻譯公司的存活年限都不會太長。只有成立5年以上的翻譯公司才會積累足夠的翻譯經(jīng)驗及譯員資源,保證翻譯項目或資料的質(zhì)量。

  第二,翻譯公司注冊資本金額

  上海靜安翻譯公司屬于輕資產(chǎn)行業(yè),注冊資金是資金周轉(zhuǎn)能力最直觀的表現(xiàn),作為輕資產(chǎn)行業(yè)的翻譯服務(wù)業(yè),辦公地點(diǎn)的環(huán)境也是展現(xiàn)公司實(shí)力的表現(xiàn)之一,便捷的辦公地點(diǎn)及舒適的辦公環(huán)境不僅可以讓客戶輕松的上門洽談合約,而且可以為譯員提供一個舒適的工作環(huán)境,間接的保證翻譯質(zhì)量。

  第三,翻譯公司所擁有的資質(zhì)及譯員的數(shù)量和質(zhì)量

  目前,翻譯服務(wù)行業(yè)的入行門檻較低,很多沒有資質(zhì)的機(jī)構(gòu)或個人都在進(jìn)行翻譯服務(wù),但沒有任何的資質(zhì),其翻譯質(zhì)量也是粗制濫造。所以,翻譯服務(wù)供應(yīng)商資質(zhì)越多,不僅可提供的服務(wù)種類越多,而且,服務(wù)質(zhì)量也是上乘的。因為只有擁有實(shí)實(shí)在在的硬實(shí)力,才能拿到國家給予的更多翻譯資質(zhì)?,F(xiàn)在很多上海翻譯公司為了降低人力成本,大多數(shù)譯員都采用兼職的合作模式,而專職譯員人數(shù)的多少是翻譯公司實(shí)力的最根本體現(xiàn),專職譯員越多,公司翻譯質(zhì)量越高,這是毋庸置疑的。

  第四,翻譯公司服務(wù)客戶案例

  翻譯服務(wù)供應(yīng)商服務(wù)的客戶規(guī)模越大,數(shù)量越多,譯員和翻譯質(zhì)量也會比較高,能為客戶提供的翻譯服務(wù)才會更優(yōu)質(zhì)。這是因為規(guī)模較大的客戶對翻譯質(zhì)量要求是比較苛刻的,只有足夠?qū)I(yè)的上海翻譯服務(wù)公司才會滿足其翻譯需求。

  第五,翻譯公司的服務(wù)流程及團(tuán)隊

  比較正規(guī)的翻譯公司是由銷售、翻譯、校審和售后幾個不同運(yùn)營團(tuán)隊構(gòu)成的。

  銷售團(tuán)隊。專門負(fù)責(zé)翻譯服務(wù)的產(chǎn)品銷售,推廣公司翻譯產(chǎn)品,直接面對客戶,將客戶需要翻譯的原語言文件發(fā)送至相關(guān)負(fù)責(zé)專業(yè)的項目經(jīng)理,并與項目經(jīng)理進(jìn)行溝通,以確認(rèn)將客戶需求的交稿時間和其他特殊要求告知到項目經(jīng)理,溝通完畢后,向客戶確認(rèn)訂單,翻譯服務(wù)開始執(zhí)行。

  翻譯團(tuán)隊。由項目經(jīng)理根據(jù)項目專業(yè)領(lǐng)域、語種、翻譯類型等諸多方面的要求,選擇與項目最匹配的翻譯服務(wù)人員。由專業(yè)的譯員對翻譯項目的歷史背景、語言習(xí)慣及專業(yè)術(shù)語的使用情景等方面進(jìn)行綜合考慮,開始進(jìn)行筆譯、口譯或其他更高要求的翻譯服務(wù)。

  校審團(tuán)隊。由翻譯團(tuán)隊完成筆譯訂單后并非直接交給客戶,而是由校審團(tuán)隊對翻譯稿件從詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標(biāo)點(diǎn)使用等方面進(jìn)行校對,確保無遺漏,無錯譯的情況下,將校審?fù)戤叺母寮挥陧椖拷?jīng)理,由項目經(jīng)理交給客戶。對于比較專業(yè)的圖書翻譯,還會有專門的排版人員根據(jù)圖書類型及客戶要求進(jìn)行排版。

  售后服務(wù)團(tuán)隊。如果客戶在服務(wù)使用過程中,提出補(bǔ)充或修改要求,可直接與售后服務(wù)團(tuán)隊取得聯(lián)系,由售后服務(wù)團(tuán)隊將修改要求及補(bǔ)充要求告知項目經(jīng)理,項目經(jīng)理安排相關(guān)人員對客戶的提供相關(guān)服務(wù)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 上海翻譯公司報價多對比了解幾家
  • 上海翻譯公司報價收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)怎么看?
  • 上海英文翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一般包括哪些?
  • 公司新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線