野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  中國的大學(xué)生普遍都知道,四六級(jí)證書是職場的敲門磚。但是,等你真的接觸職場之后,尤其是在職場中摸爬滾打一年之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)四六級(jí)證書是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。很多時(shí)候,它們只是關(guān)系到你的簡歷是否在海選中被扔進(jìn)垃圾桶這么簡單,是貨真價(jià)實(shí)的敲。門。磚。。

  那么,在職場,到底哪些外語證書的含金量才高呢?很多人想到的第一個(gè)可能是BEC(劍橋商務(wù)英語),這個(gè)的確是商務(wù)類英語考試中名氣最大的,而且有劍橋大學(xué)背書;不過,商英君要說的含金量NO.1并不是它,BEC的確是個(gè)好考試,但單從證書上來講,有其他的考試比它更有用。

  Part 1. Junior - 初級(jí)類:畢業(yè)生、新人

  1. 雅思 IELTS

  雅思雖然是面向留學(xué)和移民的考試,但它其實(shí)在國內(nèi)的招聘市場也非常吃香。正如前面所說,四六級(jí)證書經(jīng)常只能讓你的簡歷不被扔進(jìn)垃圾桶;特別是對于不少大公司來講,六級(jí)通過已經(jīng)是個(gè)默認(rèn)項(xiàng)了;等到招聘人員認(rèn)真審核簡歷的時(shí)候,如果你的外語版塊只有一個(gè)六級(jí),那和沒有外語版塊就沒什么區(qū)別了。而如果你的這一塊寫著雅思7分甚至雅思8分,那情況就完全不一樣了;即使是不需要大量使用英語的崗位,也會(huì)優(yōu)先考慮你(當(dāng)然,其他硬指標(biāo)要過關(guān))。這是因?yàn)?,?dāng)你的英語能力達(dá)到了這個(gè)水平,那說明你能夠自如地閱讀外媒的內(nèi)容、觀看英文視頻,所以說明你獲取信息的能力和廣度都比一般人要高。

  As companies become more international, there is an important need for employees that are fluent in different languages.

  由于公司都變得越來越國際化,它們急需一些能流利運(yùn)用多種語言的員工。

  People with language skills are more valuable in the global job market.

  在全球就業(yè)市場中,擁有語言技能的員工被視作更有價(jià)值。

  The knowledge of more than one language is necessary in most sectors.

  很多領(lǐng)域都要求你必須會(huì)不止一門語言。

  而且,由于國內(nèi)現(xiàn)在的出國熱,雅思這門考試基本上已經(jīng)盡人皆知,大家對它的各個(gè)分值對應(yīng)什么能力也比較了解,招聘人員可以很直觀地使用這個(gè)指標(biāo)。所以,如果你希望讓你簡歷上的外語版塊成為加分項(xiàng),不妨去考雅思吧。

  2. 托福 TOEFL

  托福和雅思并列為留學(xué)考試的兩大支柱,雅思主要面向英國和歐洲,托福主要面向北美。對于求職來說,他們兩個(gè)的價(jià)值相當(dāng),沒有什么本質(zhì)的區(qū)別;如果你的簡歷上寫著托福100或者托福110,那也是相當(dāng)有競爭力的。不過他們在考試內(nèi)容、能力側(cè)重點(diǎn)上則有些區(qū)別;俗話說,托福就是得聽力者得天下,而雅思的聽力則中規(guī)中矩。所以,如果聽力是你的優(yōu)勢的話,那你更適合去考托福。

  Part 2. Senior - 進(jìn)階類:老手、資深人士

  1. 劍橋商務(wù)英語 BEC

 

  實(shí)話講,如果是在求職的時(shí)候,特別是職場新人求職的時(shí)候,BEC成績的作用遠(yuǎn)沒有雅思和托福大。但是,BEC有它自己的優(yōu)勢,它的價(jià)值體現(xiàn)在它的備考過程以及它實(shí)際考核的能力。

  You need to be able to deal with unpredictable questions, argue a business case and write business reports.

  你需要有能力處理不可預(yù)測的問題、針對商業(yè)案例進(jìn)行討論,還得有能力撰寫商業(yè)報(bào)告。

  雅思、托福的成績,很大程度上還是取決于你的英語基礎(chǔ)能力。而BEC這個(gè)考試,它不光考核你的英語,而且還考你對職場和商業(yè)的理解,許多考試題目的場景都是一手的職場和商務(wù)情景;BEC高級(jí)更是默認(rèn)你具備過硬的英語能力。而且,BEC的聽力是非線性的;在雅思里面,聽力題目的順序和文章的敘述順序是相同的,而BEC的聽力和題目則是不同步的,你需要整體理解一大段聽力材料。因此,對于已經(jīng)進(jìn)入職場的人,特別是想成為跨國企業(yè)高端人才的人,BEC(尤其是BEC高級(jí))才是真正的黃金證書;而資深的人力資源人員也都清楚這一點(diǎn)。

 

  2. 托業(yè) TOEIC

  托業(yè)和BEC一樣,同樣是屬于商務(wù)英語類考試。不同的是,BEC著重于你對職場和商業(yè)的理解,并需要你本身有過硬的英語能力;而托業(yè)則著重于你在職場中用英語進(jìn)行一般交流的能力。所以,可以說托業(yè)比BEC更加考生友好型。另外,如果你的目標(biāo)企業(yè)是日企、韓企,而不是歐美企業(yè),那你完全不需要考BEC,考托業(yè)就好了,因?yàn)槿枕n企業(yè)的本國員工的英語普遍不咋樣,還到不了需要BEC的等級(jí)。

  

  Part 1 3. Other - 小語種

  西班牙語水平考試 DELE

  要說中國人學(xué)哪一門小語種最有用,那絕對是西班牙語。如果按使用人口來排名,西班牙語在全球排第3,僅次于漢語和英語。整個(gè)拉丁美洲,除了巴西講葡萄牙語,其他國家全講西班牙語;東南亞大國菲律賓也有相當(dāng)大的西班牙語人口;就連美國都有非常多的西語人口,尤以加州、佛羅里達(dá)州、新墨西哥州為甚;非洲西部也有一些講西語的國家。

  The importance of Spanish as a language of business has been increasing in the last few decades, due in large part to the constant economic growth Latin American countries have been experiencing.

  過去幾十年,西班牙語的重要性已經(jīng)越來越高,這在很大程度上是因?yàn)槔绹医?jīng)濟(jì)的持續(xù)增長。

  Many of these countries have taken huge leaps forward in terms of their international economic positions.

  它們中的很多都在國際經(jīng)濟(jì)地位上發(fā)生了巨大的飛躍。

  如果你懂西語,那你能觸及到的商業(yè)領(lǐng)域就突然大了不少。況且,拉丁美洲恰好是我國電動(dòng)車、電子游戲業(yè)的重要出口市場,現(xiàn)在我們也積極介入那邊的高鐵等項(xiàng)目;西語人才將在未來的中國越來越吃香。

       日語能力考 N1

  雖然,全球范圍內(nèi)說日語的國家只有日本一個(gè),但這并不代表日語的用處就很小。日本是一個(gè)創(chuàng)意行業(yè)極其發(fā)達(dá)的國家,擁有很多聞名全球的設(shè)計(jì)大師和創(chuàng)意公司,做出來的廣告、營銷方案也常常十分神奇;同時(shí),日本的影視、動(dòng)漫、游戲業(yè)對中國的影響很深,如果能了解日本,你就更容易獲得對這些行業(yè)的洞見。

  Considering that Japan is geographically isolated island nation that is densely populated and poor in natural resources makes the strength of the Japanese economy seem even more impressive.

  從地理層面講,日本是一個(gè)面積很小、人口密集的島國,而且自然資源非常匱乏;考慮到這一點(diǎn)的話,他們的經(jīng)濟(jì)水平就更加令人吃驚了。

  The Japanese have relied on their creativity and scientific know-how to succeed not only economically but also in ecology ways.

  日本依靠它的創(chuàng)意和科學(xué)手段,不光獲得了經(jīng)濟(jì)上的成功,也取得了生態(tài)學(xué)上的成功。

  而要了解日本、了解日本文化,光用中文是肯定不夠的,因?yàn)楹芏嘈畔⒃诜g過程中都會(huì)不可避免地遺失,而且許多前沿信息都并沒有中文版。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 在中國職場,哪些外語證書更有用?
  • 外語翻譯_中國哪些外語證書你需要知道
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線