野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

房地產(chǎn)翻譯_房地產(chǎn)商行業(yè)翻譯公司

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-09-19 09:08:49 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  房地產(chǎn)詞匯

  property 物業(yè),資產(chǎn)

  interest 產(chǎn)權(quán)

  subsidiary 附屬機構(gòu),子公司

  valuation 評估

  open market value 公開市場價值

  leaseback 售后回租(即租回已出售的財產(chǎn))

  on a residual basis 剩余法

  capital value 資本價值

  cost of development 開發(fā)費(指拆遷費,七通一平費等

  professional fee 專業(yè)人員費(指勘察設(shè)計費等)

  finance costs 融資成本(指利息等)

  sale proceeds 銷售收益

  on the basis of capitalisation 資本還原法

  floor area 建筑面積

  title document 契約文書

  plaza 購物中心

  land use certificate 土地使用證

  commercial/residential complex 商住綜合樓

  land use fee 土地使用費(獲得土地使用權(quán)后,每年支付國家的使用土地費用)

  Grant Contract of Land Use Right 土地使用權(quán)出讓合同

  plot ratio 容積率

  site coverage 建筑密度

  land use term 土地使用期

  project approval 項目許可

  planning approval 規(guī)劃許可

  commission 傭金

  permit 許可證

  business license 營業(yè)執(zhí)照

  strata-title 分層所有權(quán)

  public utilities 公共設(shè)施

  urban planning 城市規(guī)劃

  state-owned land 國有土地

  fiscal allotment 財政撥款

  grant or transfer 出讓或轉(zhuǎn)讓

  the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局

  infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施

  financial budget 財政預(yù)算

  public bidding 公開招標(biāo)

  auction 拍賣

  negotiation /agreement協(xié)議

  land efficiency 土地效益

  location classification 地段等級

  projecting parameter 規(guī)劃參數(shù)

  government assignment 政府劃撥

  administrative institution 行政事業(yè)單位

  key zones for development 重點開發(fā)區(qū)

  tract 大片土地

  biding document 標(biāo)書

  prerequisitioned land 預(yù)征土地

  competent authorities 主管部門

  construction project 建設(shè)項目

  planning permit of construction engineering 建設(shè)工程規(guī)劃許可證

  go through the formalities 辦手續(xù)

  comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)

  reconstruction of old area 舊區(qū)改造

  purchasing power 購買力

  property trust 物業(yè)信托

  equity 權(quán)益

  cash flows 現(xiàn)金流量

  appreciation 增值

  disposition 處置

  hedge 保值措施

  income tax shelter 收入稅的庇護

  downturn (經(jīng)濟)衰退

  wealth maximisation 最大限度的增加財產(chǎn)(同其他投資相比)

  forecast 預(yù)測

  rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗法

  mortgage lender 抵押放貸者

  vacancy 空房

  discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型

  expectation 期望值

  letting 出租

  equity reversion 權(quán)益回收

  bad debts 壞帳

  depreciation allowances 折舊費

  supplies 日常用品

  utilities 公共事業(yè)設(shè)備

  allowances for repairs and

  maintenance 維修費

  unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額

  stamp duty印花稅

  recession 衰退

  overproduction 生產(chǎn)過剩

  glut 供過于求

  high-technology 高科技

  investment strategy投資策略

  circulation 發(fā)行量

  entrepreneur 倡導(dǎo)者,企業(yè)家

  coliseum 大體育場,大劇院

  chambers (商業(yè)資本家聯(lián)合組織的)會所

  arena 室內(nèi)運動場

  socioeconomic status 社會經(jīng)濟地位

  amenities 便利設(shè)施

  condominium 個人占有公寓房,一套公寓房的個人所有權(quán)

  income bracket 收入檔次

  tenement 分租合住的經(jīng)濟公寓

  area code (電話)地區(qū)代碼

  community 社區(qū)

  assessment 估價

  downzone 降低區(qū)劃規(guī)模

  housing residences住宅

  房地產(chǎn)英語常用名詞(5)

  real estate sales 房地產(chǎn)銷售

  real estate planning 房地產(chǎn)策劃

  developers 開發(fā)商

  rent 租房

  sell/buy 賣房/買房

  apa naked decorate 毛坯房

  rtment 公寓,泛指高層住宅

  house 獨門獨戶并且?guī)Щ▓@的平房(不是別墅,深圳不多見)

  villa 別墅,泛指豪宅

  sea view villa 海景別墅

  mount view villa 山景別墅

  terraced house 獨立樓房結(jié)構(gòu),一層為車庫(深圳不多見)

  shop 商鋪

  warehouse倉庫

  centiare 平方米或者㎡來代替,英聯(lián)邦國家喜歡用sqm代替

  bathroom 衛(wèi)生間

  kitchen 廚房

  balcony 陽臺

  have security access 有保安系統(tǒng)

  studio(studio apartment) 單身公寓

  double bedroom 雙人臥室

  single bedroom 單人臥室

  1 bedroom 1 sitting room 一房一廳

  2 bedrooms 2 sitting rooms 兩房兩廳 以此類推

  open plan kitchen 開放式廚房(廚房連接小陽臺)

  sitting room/bedroom open to balcony (客廳/臥室連接陽臺)

  car park 停車位

  guest parking 非固定停車位

  open Home 看房時間

  suit home buyer or investor. 適合自住或投資

  alhambresque 豪華裝修(宮殿式)

  sunshine Sitting room (陽光客廳)

  offer furniture/home appliances 提供家具/家用電器

  property 物業(yè),資產(chǎn)

  interest 產(chǎn)權(quán)

  subsidiary 附屬機構(gòu),子公司

  valuation 評估

  open market value 公開市場價值

  leaseback 售后回租(即租回已出售的財產(chǎn))

  on a residual basis 剩余法

  capital value 資本價值

  cost of development 開發(fā)費(指拆遷費,七通一平費等)

  professional fee 專業(yè)人員費(指勘察設(shè)計費等)

  finance costs 融資成本(指利息等)

  sale proceeds 銷售收益

  on the basis of capitalisation 資本還原法

  floor area 建筑面積

  title document 契約文書

  plaza 購物中心

  land use certificate 土地使用證

  commercial/residential complex 商住綜合樓

  land use fee 土地使用費(獲得土地使用權(quán)后,每年支付國家的使用土地費用)

  Grant Contract of Land Use Right 土地使用權(quán)出讓合同

  plot ratio 容積率

  site coverage 建筑密度

  land use term 土地使用期

  project approval 項目許可

  planning approval 規(guī)劃許可

  commission 傭金

  permit 許可證

  business license 營業(yè)執(zhí)照

  strata-title 分層所有權(quán)

  public utilities 公共設(shè)施

  urban planning 城市規(guī)劃

  state-owned land 國有土地

  fiscal allotment 財政撥款

  grant or transfer 出讓或轉(zhuǎn)讓

  the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局

  房地產(chǎn)英語常用名詞(4)

  infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施

  financial budget 財政預(yù)算

  public bidding 公開招標(biāo)

  auction 拍賣

  negotiation /agreement協(xié)議

  land efficiency 土地效益

  location classification 地段等級

  projecting parameter 規(guī)劃參數(shù)

  government assignment 政府劃撥

  administrative institution 行政事業(yè)單位

  key zones for development 重點開發(fā)區(qū)

  tract 大片土地

  biding document 標(biāo)書

  prerequisitioned land 預(yù)征土地

  competent authorities 主管部門

  construction project 建設(shè)項目

  planning permit of construction engineering 建設(shè)工程規(guī)劃許可證

  go through the formalities 辦手續(xù)

  comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)

  reconstruction of old area 舊區(qū)改造

  purchasing power 購買力

  property trust 物業(yè)信托

  equity 權(quán)益

  cash flows 現(xiàn)金流量

  appreciation 增值

  disposition 處置

  hedge 保值措施

  wealth maximisation 最大限度的增加財產(chǎn)(同其他投資相比)

  forecast 預(yù)測

  rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗法

  mortgage lender 抵押放貸者

  vacancy 空房

  discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型

  expectation 期望值

  letting 出租

  equity reversion 權(quán)益回收

  depreciation allowances 折舊費

  supplies 日常用品

  utilities 公共事業(yè)設(shè)備

  allowances for repairs and maintenance 維修費

  unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額

  stamp duty印花稅

  recession 衰退

  overproduction 生產(chǎn)過剩

  glut 供過于求

  high-technology 高科技

  investment strategy投資策略

  circulation 發(fā)行量

  coliseum 大體育場,大劇院

  chambers (商業(yè)資本家聯(lián)合組織的)會所

  arena 室內(nèi)運動場

  socioeconomic status 社會經(jīng)濟地位

  amenities 便利設(shè)施

  condominium 個人占有公寓房,一套公寓房的個人所有權(quán)

  income bracket 收入檔次

  tenement 分租合住的經(jīng)濟公寓

  area code (電話)地區(qū)代碼

  community 社區(qū)

  assessment 估價

  downzone 降低區(qū)劃規(guī)模

  housing residences住宅

  bay開間

  depth進深

  access玄關(guān)

  deed tax契稅

  comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)

  condominium 個人占有公寓房,一套公寓房的個人所有權(quán)

  construction project 建設(shè)項目

  cost of development 開發(fā)費(指拆遷費,七通一平費等)

  depreciation allowances 折舊費

  discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型

  disposition 處置

  downturn (經(jīng)濟)衰退

  downzone 降低區(qū)劃規(guī)模

  entrepreneur 倡導(dǎo)者,企業(yè)家

  房地產(chǎn)英語常用名詞(3)

  equity reversion 權(quán)益回收

  equity 權(quán)益

  expectation 期望值

  finance costs 融資成本(指利息等)

  financial budget 財政預(yù)算

  fiscal allotment 財政撥款

  floor area 建筑面積

  forecast 預(yù)測

  glut 供過于求

  go through the formalities 辦手續(xù)

  government assignment 政府劃撥

  Grant Contract of Land Use Right 土地使用權(quán)出讓合同

  grant or transfer 出讓或轉(zhuǎn)讓

  hedge 保值措施

  high-technology 高科技

  housing residences住宅

  income bracket 收入檔次

  income tax shelter 收入稅的庇護

  infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施

  investment strategy投資策略

  key zones for development 重點開發(fā)區(qū)

  land efficiency 土地效益

  leaseback 售后回租(即租回已出售的財產(chǎn))

  letting 出租

  location classification 地段等級

  mortgage lender 抵押放貸者

  negotiation /agreement協(xié)議

  on the basis of capitalisation 資本還原法

  open market value 公開市場價值

  overproduction 生產(chǎn)過剩

  permit 許可證

  plaza 購物中心

  plot ratio 容積率

  prerequisitioned land 預(yù)征土地

  professional fee 專業(yè)人員費(指勘察設(shè)計費等)

  project approval 項目許可

  projecting parameter 規(guī)劃參數(shù)

  property trust 物業(yè)信托

  public bidding 公開招標(biāo)

  public utilities 公共設(shè)施

  purchasing power 購買力

  reconstruction of old area 舊區(qū)改造

  rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗法

  sale proceeds 銷售收益

  site coverage 建筑密度

  socioeconomic status 社會經(jīng)濟地位

  state-owned land 國有土地

  strata-title 分層所有權(quán)

  subsidiary 附屬機構(gòu),子公司

  supplies 日常用品

  tenement 分租合住的經(jīng)濟公寓

  the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局

  title document 契約文書

  unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額

  urban planning 城市規(guī)劃

  utilities 公共事業(yè)設(shè)備

  valuation 評估

  wealth maximisation 最大限度的增加財產(chǎn)(同其他投資相比)

  房地產(chǎn)英語常用名詞(2)

  deposit 定金

  furnished house/ apartment有家具的房子/公寓

  unfurnished house/ apartment 無家具的房子/公寓

  a vacant room/ a spare room 空房

  single room 單人間

  double room 雙人間

  utilities 水、電、煤氣和垃圾處理等費用

  flatmate 合住一套公寓的人;合租者

  letting agency 房屋中介

  agency fee 中介費

  private accommodation 私人住房

  Room 房間

  cozy 溫馨的

  living room/lounge 起居室 ;客廳

  bedroom 臥室

  main bedroom 主臥

  carpet 地毯

  coffee table (置于沙發(fā)前的)茶幾

  armchair 單人沙發(fā)

  sofa 沙發(fā)

  remote control 遙控器

  radiator 暖氣片

  central heating 中央供暖

  stool 廚房高腳椅

  bathroom 衛(wèi)生間

  main bathroom 主衛(wèi)

  Buy a (an)flat/ apartment 買房

  mortgage 按揭(指向銀行借長期抵押貸款,用來買房子)

  down payment 首付

  completed apartment/flat 現(xiàn)房(指已建好供銷售的房子)

  forward housing delivery 期房

  resold apartment 二手房

  affordable housing 經(jīng)濟適用房

  housing price 房價

  key zones for development 重點開發(fā)區(qū)

  tract 大片土地

  biding document 標(biāo)書

  prerequisitioned land 預(yù)征土地

  competent authorities 主管部門

  construction project 建設(shè)項目

  comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)

  reconstruction of old area 舊區(qū)改造

  property trust 物業(yè)信托

  equity 權(quán)益

  cash flows 現(xiàn)金流量

  appreciation 增值

  disposition 處置

  hedge 保值措施

  income tax shelter 收入稅的庇護

  wealth maximisation 最大限度的增加財產(chǎn)(同其他投資相比)

  forecast 預(yù)測

  rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗法

  mortgage lender 抵押放貸者

  discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型

  expectation 期望值

  equity reversion 權(quán)益回收

  bad debts 壞帳

  depreciation allowances 折舊費

  utilities 公共事業(yè)設(shè)備

  allowances for repairs and maintenance 維修費

  unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額

  recession 衰退

  overproduction 生產(chǎn)過剩

  glut 供過于求

  high-technology 高科技

  investment strategy投資策略

  circulation 發(fā)行量

  entrepreneur 倡導(dǎo)者,企業(yè)家

  coliseum 大體育場,大劇院

  chambers (商業(yè)資本家聯(lián)合組織的)會所

  arena 室內(nèi)運動場

  slab-type apartment building 板樓,板式樓

  a relocated unit or household 搬遷戶

  房地產(chǎn)英語常用名詞(1)

  拆遷補償費compensation for demolition

  拆遷費用removal expense

  城鎮(zhèn)住房公積金urban housing provident fund

  低價住房low-cost housing

  二手房second-hand house

  房產(chǎn)估價師real estate assessor

  房產(chǎn)證property ownership certificate

  房屋置換buy or exchange houses

  炒房者real estate speculator

  房改housing system reform

  房管real estate management

  房權(quán)證property right certificate

  房產(chǎn)市場real estate market

  房屋空置率housing vacancy rate

  福利分房welfare-oriented public housing allocation system

  個人購房貸款individual housing loan

  公房商品化commercialization of public housing

  集資房 houses built with funds collected by the buyers

  居民住房建設(shè)residential construction

  人均住房per-capital housing

  現(xiàn)房complete department (or flat)

  期房forward delivery housing

  商品房commercial residential building

  商品房空置the vacancy in commercial housing

  政策性住房policy-related house, policy-based house

  住房補貼rental allowance; housing allowance

  住房分配貨幣化進程capitalization process of housing distribution/allocation

  按揭貸款mortgage loan

  房屋空置率housing vacancy rate

  福利分房welfare-oriented public housing allocation system

  個人購房貸款individual housing loan

  公房商品化commercialization of public housing

  集資房 houses built with funds collected by the buyers

  居民住房建設(shè)residential construction

  人均住房per-capital housing

  安居工程:Housing project for the low-income urban residents;

  危房改造:the dilapidated house transforming;

  動遷戶: households to be relocated;

  住宅小區(qū):dwelling district;

  住房公積金:public accumulation funds for housing;

  住房補貼:housing subsidies;

  住房零首期:zero first payment;

  房產(chǎn)抵押:house mortgage; build property mortgage;

  房產(chǎn)證: property right certification;

  暫住證: the card of stay temporarily;

  城市住房改革:urban housing reform;

  城市規(guī)劃:urban planning;

  室內(nèi)裝修:interior decoration;

  按揭: mortgage;

  按揭貸款:mortgage loan;

  期房: forward delivery housing;

  商品房: commodity housing; commercial housing;

  政策性住房:policy-related house; policy-based house;

  福利分房:welfare-oriented public housing distribution system;

  集資房: houses built on the funds collected by the buyers;

  property 物業(yè),資產(chǎn)

  interest 產(chǎn)權(quán)

  subsidiary 附屬機構(gòu),子公司

  valuation 評估

  open market value 公開市場價值

  leaseback 售后回租(即租回已出售的財產(chǎn))

  on a residual basis 剩余法

  capital value 資本價值

  cost of development 開發(fā)費(指拆遷費,七通一平費等)

  professional fee 專業(yè)人員費(指勘察設(shè)計費等)

  finance costs 融資成本(指利息等)

  sale proceeds 銷售收益

  on the basis of capitalisation 資本還原法

  floor area 建筑面積

  title document 契約文書

  plaza 購物中心

  land use certificate 土地使用證

  commercial/residential complex 商住綜合樓

  land use fee 土地使用費(獲得土地使用權(quán)后,每年支付國家的使用土地費用)

  Grant Contract of Land Use Right 土地使用權(quán)出讓合同

  plot ratio 容積率

  site coverage 建筑密度

  land use term 土地使用期

  project approval 項目許可

  planning approval 規(guī)劃許可

  commission 傭金

  permit 許可證

  business license 營業(yè)執(zhí)照

  strata-title 分層所有權(quán)

  public utilities 公共設(shè)施

  urban planning 城市規(guī)劃

  state-owned land 國有土地

  fiscal allotment 財政撥款

  grant or transfer 出讓或轉(zhuǎn)讓

  the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局

  infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施

  financial budget 財政預(yù)算

  public bidding 公開招標(biāo)

  auction 拍賣

  negotiation /agreement協(xié)議

  land efficiency 土地效益

  location classification 地段等級

  projecting parameter 規(guī)劃參數(shù)

  government assignment 政府劃撥

  administrative institution 行政事業(yè)單位

  key zones for development 重點開發(fā)區(qū)

  tract 大片土地

  biding document 標(biāo)書

  prerequisitioned land 預(yù)征土地

  competent authorities 主管部門

  construction project 建設(shè)項目

  planning permit of construction engineering 建設(shè)工程規(guī)劃許可證

  go through the formalities 辦手續(xù)

  comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)

  reconstruction of old area 舊區(qū)改造

  purchasing power 購買力

  property trust 物業(yè)信托

  equity 權(quán)益

  cash flows 現(xiàn)金流量

  appreciation 增值

  disposition 處置

  hedge 保值措施

  income tax shelter 收入稅的庇護

  downturn (經(jīng)濟)衰退

  wealth maximisation 最大限度的增加財產(chǎn)(同其他投資相比)

  forecast 預(yù)測

  rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗法

  mortgage lender 抵押放貸者

  vacancy 空房

  discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型

  expectation 期望值

  letting 出租

  equity reversion 權(quán)益回收

  bad debts 壞帳

  depreciation allowances 折舊費

  supplies 日常用品

  utilities 公共事業(yè)設(shè)備

  allowances for repairs and maintenance 維修費

  unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額

  stamp duty印花稅

  recession 衰退

  overproduction 生產(chǎn)過剩

  glut 供過于求

  high-technology 高科技

  investment strategy投資策略

  circulation 發(fā)行量

  entrepreneur 倡導(dǎo)者,企業(yè)家

  coliseum 大體育場,大劇院

  chambers (商業(yè)資本家聯(lián)合組織的)會所

  arena 室內(nèi)運動場

  socioeconomic status 社會經(jīng)濟地位

  amenities 便利設(shè)施

  condominium 個人占有公寓房,一套公寓房的個人所有權(quán)

  income bracket 收入檔次

  tenement 分租合住的經(jīng)濟公寓

  area code (電話)地區(qū)代碼

  community 社區(qū)

  assessment 估價

  downzone 降低區(qū)劃規(guī)模

  housing residences住宅

相關(guān)閱讀 Relate

  • 房地產(chǎn)詞匯翻譯整理
  • 房地產(chǎn)翻譯:房地產(chǎn)51個專業(yè)詞匯翻譯
  • 英語房地產(chǎn)術(shù)語大匯總
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線