中譯英_中譯英翻譯_英漢互譯翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 / 日期:2019-11-22 09:16:30 / 來源:網(wǎng)絡
個人或公司擁有一份中文資料,需要給國外的個人或公司查看的時候,需要中文翻譯成英語,翻譯的好壞,將直接影響項目或者個人的作品是否被接受。目前也是更多國內(nèi)企業(yè)打入國際市場的不經(jīng)之路。所以選擇一家好的譯聲英翻譯機構是必不可少的。
譯聲翻譯公司目前是國內(nèi)最知名的中英翻譯機構,擁有翻譯團隊100多人,其中擁有高級職稱的35位,資深校審20人。
了解更多信息:請直接發(fā)郵件:10932726@qq.com 或致電:158-9898-6870 咨詢
譯聲英擁有嚴格的質量管理流程:
其中是國內(nèi)首家采用:翻譯+校對+審核同步進行。不僅保證了翻譯質量,更加提高了翻譯效率,目前也是為數(shù)不多,能達到日均翻譯80萬字的專業(yè)翻譯機構。對其有特高質量要求者,我們將派母語為英語的國家進行譯者進行母語把關。
總結2大譯聲英核心知識:
一、其譯聲英翻譯成中文中,翻譯的重點部分:
1、是否符合外國人的閱讀習慣
2、涉及的英語專業(yè)詞匯是否翻譯準確
3、英語里面涉及的標點符號是否使用準確
4、中文資料里面的數(shù)字及單位是否已經(jīng)是按照英語國家的標準
二、客戶容易忽略的:
1、只要學英語的,會說英語的就能翻譯所有的資料
(每個英語資料涉及各個專業(yè)領域,有的資料甚至涉及多個領域,沒有幾年以上專業(yè)背景英語翻譯經(jīng)驗者,根本無法勝任)
2、價格越低越好。覺得英語翻譯很簡單
(翻譯是一項辛苦工作,如果一味的壓低翻譯價格,將影響翻譯的積極性,最終影響翻譯質量)
3、找個人翻譯比較好,翻譯公司太貴,流程太復雜
(翻譯一份資料,不是由一名翻譯老師就能很好的完成,再好的翻譯老師,如果沒有別人校對,審核,永遠達不到完美)
正確選擇譯聲英翻譯公司的好處
1、將減少您的損失 [將1億元翻譯成10億元,后果怎么樣,您知道,在翻譯行業(yè)不是沒有發(fā)生過]
2、將不會操作失誤 [將左翻譯成右,后果怎么樣,您知道,在翻譯行業(yè)不是沒有發(fā)生過]
3、沒有在規(guī)定的時間內(nèi)交付。后果怎樣,您知道,[今天六點最后投標的截止點,對方告訴你,沒時間翻譯]
4、翻譯完,交完錢,需要修改一處文件,無人理會,再也聯(lián)系不上
5、翻譯完,交給老外,老外看不懂.[嚴重的中式英語,沒有地道的當?shù)卣Z言表達習慣]
譯聲英翻譯都存在哪些常見的誤區(qū)呢?
直譯法在傳達原文意義和提現(xiàn)原文風格方面有著巨大的優(yōu)勢,這就造成了很多譯員過于偏愛直譯;
甚至給一部分不懂翻譯的人一種所謂翻譯就是對號入座的錯覺。
特意整理了幾條英語直譯中存在的誤區(qū),希望翻譯者能夠有效的避免這些錯誤。
一、否定句型中直譯誤區(qū)
英語中有一些一些句型不能完全采用直譯法進行翻譯,否則,就會造成誤譯,甚至與原意背道而馳,下列幾種否定句型值得注意:
1、部分否定句型,這種句型不同于漢語思維形式。
I do not know all of them.
誤:對他們我都不認識。
正:對他們我不是個個都認識。
2、單一否定中部分句型
It is a long lane that had no turning.
誤:那是一條沒有彎的長巷。
正:無論多長巷也有彎地方(路必有彎,事必有變)。
二、長句直譯誤區(qū)
在較長英語句子中存在著比較復雜的關系,很難按原則順序用一句漢語表達出來;
這就要根據(jù)英文句子特點和內(nèi)在聯(lián)系進行意譯,不能的直譯長句主要有三種處理方法。
1、根據(jù)句子內(nèi)在邏輯關系和漢語表達習慣進行翻譯。
2、有些長句需要直譯與意譯結合,順譯與遞譯結合,需要綜合處理。
3、由于有些句型不同于漢語思維方式,常常需要進行倒譯。
三、習語成語中的誤區(qū)
英語中有豐富的習語成語,增強了語言表達能力。其中大部分可以直譯,或用漢語中相應的習語套用。
譯聲翻譯公司表示,直譯法作為應用最為廣泛的一種翻譯方法,的確有著巨大的優(yōu)勢,但同時它也不是萬能的;
在何種情況下不適合用直譯法需要翻譯者根據(jù)自己的專業(yè)知識和經(jīng)驗具體情況具體分析,這樣才能做好譯聲英翻譯工作。
相關閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 一帶一路官方譯法并不是“O 10-31
- 小語種中不可翻譯的詞語有哪 10-10
- CATTI三級筆譯能接活兒 11-18
- 女翻譯一般工資多少呢?高不 11-14
- 會展的主辦方、承辦方、協(xié)辦 01-18
- 英文論文(外文文獻)翻譯成 10-29
- 在翻譯過程中會遇到哪些困難 10-28
- 翻譯官是什么職業(yè)_現(xiàn)場翻譯 11-13
- 中文翻譯蒙古文_在線蒙語翻 06-19
- MTPE是什么翻譯模式 05-07