野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

選擇在新西蘭留學(xué),是因?yàn)樾挛魈m的留學(xué)環(huán)境穩(wěn)定,還有一點(diǎn)就是它的留學(xué)費(fèi)用相比其他歐美國(guó)家來說低一點(diǎn),雖然新西蘭是一個(gè)不大的島國(guó),但在教育教學(xué)方面承襲了英國(guó)教育制度的傳統(tǒng),在留學(xué)市場(chǎng)它也成為了熱點(diǎn),在中國(guó)每年那嗎么多留學(xué)生中肯定也有新西蘭的留學(xué)生,從新西蘭留學(xué)回國(guó)后都會(huì)進(jìn)行學(xué)歷認(rèn)證,為今后的國(guó)內(nèi)發(fā)展做鋪墊,那新西蘭留學(xué)生應(yīng)該如何辦理歸國(guó)學(xué)歷認(rèn)證呢,今譯聲翻譯公司就來告訴你:

新西蘭留學(xué)生如何辦理學(xué)歷認(rèn)證

一、準(zhǔn)備一張本人兩寸藍(lán)底照片

  照片是必須要準(zhǔn)備的,這是將來用在大家學(xué)歷認(rèn)證書上的照片所以大家要認(rèn)真準(zhǔn)備好,最好準(zhǔn)備高質(zhì)量的照片以免影響今后的面試等等問題,照片細(xì)節(jié)等問題也要注意尺寸、顏色等等不要弄錯(cuò)以免到時(shí)候更改。

1481161482278400.png

二、準(zhǔn)備需要認(rèn)證的新西蘭學(xué)歷學(xué)位證書原件及其復(fù)印件

  就是將需要認(rèn)證的新西蘭的學(xué)位證書、畢業(yè)證或碩士博士學(xué)位證等證明學(xué)歷的證書都準(zhǔn)備好,不僅需要原件還要準(zhǔn)備復(fù)印件,辦理的時(shí)候需要留下復(fù)印件所以這個(gè)大家一定要記得。還有最重要的是準(zhǔn)備一份學(xué)位證書的翻譯件,因?yàn)樾挛魈m學(xué)位證書是外文的不助于辦理國(guó)內(nèi)認(rèn)證,所以學(xué)位證書是需要翻譯成中文的。

三、準(zhǔn)備護(hù)照、簽證出入境記錄、成績(jī)單原件

  準(zhǔn)備護(hù)照、簽證是為了對(duì)大家的新西蘭留學(xué)經(jīng)歷進(jìn)行驗(yàn)證,因?yàn)楝F(xiàn)在假學(xué)歷等現(xiàn)象嚴(yán)重所以不得不嚴(yán)查以確保學(xué)歷的真實(shí)性,還有成績(jī)單的準(zhǔn)備,成績(jī)單是對(duì)學(xué)業(yè)的最好展現(xiàn),也是學(xué)習(xí)成果的檢驗(yàn),所以提交成績(jī)單是必不可少的。

27.jpg

四、翻譯需要認(rèn)證的學(xué)歷學(xué)位證書及成績(jī)單或者研究證明信

  上面已經(jīng)說過要準(zhǔn)備學(xué)位證書翻譯,現(xiàn)在來說研究證明信,若是以研究方式學(xué)習(xí)獲得的學(xué)位證書,需提供學(xué)校職能部門(如學(xué)院、學(xué)籍注冊(cè)部門或?qū)W生管理部門)開具的官方研究證明信原件和復(fù)印件,研究證明信內(nèi)容應(yīng)說明學(xué)習(xí)起止日期(精確到月份)、專業(yè)名稱、研究方向、所授予學(xué)位等信息成績(jī)單目前已經(jīng)不必須,但認(rèn)證建議準(zhǔn)備一起遞交

  特別提醒:學(xué)歷認(rèn)證相關(guān)材料的翻譯需要經(jīng)正規(guī)翻譯公司翻譯并加蓋翻譯專章才有效,從國(guó)外回國(guó)的你可能會(huì)想自己的外語水平加國(guó)語水平翻譯這些很簡(jiǎn)單,但以往有很多同學(xué)都會(huì)出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤,版式排版錯(cuò)亂等等問題,導(dǎo)致認(rèn)證失誤,不建議同學(xué)們自己翻譯。最好是找一家專業(yè)學(xué)歷認(rèn)證翻譯公司,大家可以找譯聲翻譯公司進(jìn)行翻譯。

五、申請(qǐng)者親筆填寫授權(quán)聲明<留服官網(wǎng)可下載>

  大家只需要在留服官網(wǎng)登入界面上,就會(huì)有一個(gè)授權(quán)聲明的下載,大家把它下載打印出來直接用筆填寫就可以了,蠻簡(jiǎn)單的,要填的項(xiàng)目包括姓名、出生日期、學(xué)號(hào)、身份證號(hào)、護(hù)照號(hào)、就讀專業(yè)、學(xué)習(xí)時(shí)間等信息,大家對(duì)號(hào)入座就可以了。大家最好是親自填寫,以免出錯(cuò)造成不必要的麻煩,以免浪費(fèi)時(shí)間。

六、登錄中國(guó)留學(xué)網(wǎng)上進(jìn)行注冊(cè)

  登錄中國(guó)留學(xué)生網(wǎng)(http://renzheng.cscse.edu.cn/Login.aspx) 登錄后,按照順序填寫信息并進(jìn)行支付,在填寫信息時(shí),會(huì)要求你上傳一張近期證件照,這張照片需要與你在現(xiàn)場(chǎng)提交的照片一致,注意要淺藍(lán)色底。在選擇遞交材料中心時(shí),個(gè)人建議選擇教育部留學(xué)中心,其他網(wǎng)點(diǎn)都是要寄到這里進(jìn)行認(rèn)證的。實(shí)際提交材料的地點(diǎn)一定要與你在網(wǎng)上選擇的地點(diǎn)一致

48.png

七、提交材料

  就是將大家已經(jīng)準(zhǔn)備好了的材料遞交上去就可以了,這里告訴大家杭州的認(rèn)證地址是:杭州市西湖區(qū)古翠路50號(hào)浙江人力社保大樓。

八、取得認(rèn)證書

  大家的一切步驟都完成后,就等著收到自己的認(rèn)證書了,一般情況認(rèn)證書在兩三個(gè)月就可以取到了,大家的認(rèn)證過程中,留服若遇到什么問題,會(huì)跟大家聯(lián)系的。

50.jpg

  以上就具體教你了如何辦理新西蘭學(xué)歷認(rèn)證,你是否了解清楚了?如果還有其他的疑問可致電譯聲翻譯公司,400-600-6870,我們?yōu)槟獯?,祝您能早日辦理學(xué)歷認(rèn)證成功開啟新的發(fā)展。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 如何選擇國(guó)際專利翻譯公司
  • 如何充分利用AI技術(shù)提升翻譯效率
  • 如何選擇珠海翻譯公司 口碑評(píng)價(jià)
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線