對于學(xué)生們來說,在德國留學(xué)掌握了這里的簽證延簽技巧也是相當(dāng)重要的,因?yàn)閷W(xué)生基本都得經(jīng)歷延簽。下面翻譯公司就來教大家德國的留學(xué)怎么延簽。
一、什么是留學(xué)簽證延簽
延簽,顧名思義延長你在德國的簽證時間,德國留學(xué)簽證是每個赴德國留學(xué)的同學(xué)都需要申請辦理的,而德國留學(xué)生延簽問題是很多同學(xué)都會遇到的,簽證日期即將到期則需要辦理德國留學(xué)生延簽證明。
二、延簽所需證件
護(hù)照原件Passport
延簽表格Antrag(第一次延簽需要)
在讀證明 Immatrikulationsbescheinigung 或者大學(xué)錄取通知書 Zulassungsbescheinigung
銀行凍結(jié)賬戶證明Sperrkontobescheinigung
該證明可以去銀行人工服務(wù)臺辦理,剛剛?cè)刖车谝淮窝雍灥男』锇橐部梢允褂迷谥袊I(lǐng)到的英語或德語版的賬戶證明,該證明必須具備以下信息:學(xué)生姓名、生日、賬戶號、賬戶余額、該賬戶是凍結(jié)賬戶、每月可提取的賬戶現(xiàn)金。非第一次延簽的小伙伴,只要在個人網(wǎng)銀賬戶上打印六個月的銀行流水并提交即可。
保險證明Krankenversicherungsnachweis公立保險一般是足夠的,私立保險需要注意保險類型和覆蓋范圍。落戶證明Anmeldungsbestätigung
德國標(biāo)準(zhǔn)證件照(35mm x 45mm,白底或淺色底)
推薦使用在德國拍攝的標(biāo)準(zhǔn)證件照,不推薦使用在國內(nèi)拍攝的證件照。
三、延簽照片
簽證的時候,照片的要求并不高,一般白底,2寸的就可以了 ;但是延簽的時候要求很高,很多國內(nèi)照的照片是不合格的,要重新照 。德國照相一般數(shù)碼照片10歐元上下,各地不相同,比國內(nèi)相對貴些。
四、延簽所需費(fèi)用與辦理時間
簽證費(fèi)用:50€左右
延簽辦理時間
提前十幾天就可以,但是為了避免因?yàn)椴牧喜蝗珜?dǎo)致時間上的延誤,所以盡量提前一個月辦理,這樣時間不會那么緊湊。
五、延簽的兩種方法
1,在外管局的網(wǎng)站上預(yù)約Termin進(jìn)行延簽,到時候按照預(yù)約的時間、號碼到外管局就可以了。Termin最早是簽證過期八周之前,一般四到六周比較正常。樓下會有保安詢問來的目的,并且會告訴該上幾樓,一般是四樓。上樓之后先到等待室等候,看屏幕上的號碼,叫到自己之后去相應(yīng)的辦公室。進(jìn)去之后將材料交給簽證官,簽證官也會相應(yīng)的問一些問題。沒問題的話就交去外面的機(jī)器交錢,價格從49歐到98歐不等,根據(jù)延簽的時間而定,然后再去等待室等待被叫。再次進(jìn)去后就可以現(xiàn)場拿到簽證了,簽證會貼在護(hù)照上。剛?cè)雽W(xué)的研究生一般都會直接延三年。
2, 在時間很緊、沒有約到Termin的情況下,可以晚上兩三點(diǎn)去外管局排隊(duì),這樣第二天就可以在工作時間排上號直接辦理。迫不得已時,可以提前去管理Termin的辦公室里詢問工作人員,說明自己的難處,工作人員會根據(jù)情況幫你約一個最快的 。
六、德國留學(xué)簽證延簽怎么辦理
首先去外事局預(yù)約一個延簽的時間,同時外事局的工作人員會給你一份材料,上面寫了下次來延簽所需要準(zhǔn)備的內(nèi)容,通常學(xué)生簽證需要準(zhǔn)備已填好的延簽申請單,護(hù)照,延簽照片,房屋合同,銀行存款證明,保險證明,學(xué)生證明及80歐元手續(xù)費(fèi)。
然后就可以在之前預(yù)約好的時間前往外事局辦理延簽手續(xù)了。需要注意的是除非臨時簽證,長期的簽證是是無法當(dāng)場領(lǐng)到的,需要等待一段時間,工作人員會幫你另外約一個時間到外事局拿新的簽證。
行業(yè)新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。