專利翻譯中需要譯者做到的基本注意事項(xiàng)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2021-06-30 18:12:00 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
第一、豐富的專業(yè)詞匯累積,充分的行業(yè)知識(shí)背景
專利翻譯會(huì)涉及各個(gè)領(lǐng)域,這就需要有相關(guān)專業(yè)知識(shí)背景的譯員進(jìn)行翻譯。比如,醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的專利翻譯,需要精通醫(yī)學(xué)專業(yè)的人員進(jìn)行翻譯,這樣才能保證專業(yè)詞匯使用的正確和整篇文章的專業(yè)性。如今,既懂得某一領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)背景,同時(shí)擁有較高翻譯能力的譯員對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō)是非常受歡迎的,尤其在專利這一相對(duì)難度比較高的領(lǐng)域,有很高造詣的譯員更是難能可貴。
第二、清楚專利特有的格式
專利文件有自己特有的格式和規(guī)范,以下是幾種比較常見(jiàn)的格式和規(guī)范:
1、專利申請(qǐng)文件的結(jié)構(gòu)一般包括專利名稱、專利說(shuō)明書(shū)、權(quán)利要求書(shū)、摘要、附圖五大部分。
2、專利文件中采用大量慣用詞組、句型,常出現(xiàn)長(zhǎng)句和大量使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。專利名稱一般不得超過(guò)25個(gè)字(或單詞)。在特殊情況下,例如某些化學(xué)領(lǐng)域的發(fā)明,可以增加到40個(gè)字(或單詞)。
3、專利說(shuō)明書(shū)是專利文獻(xiàn)的核心內(nèi)容,一般包括技術(shù)領(lǐng)域、背景技術(shù)、發(fā)明或者實(shí)用新型技術(shù)的內(nèi)容、附圖說(shuō)明、具體實(shí)施方式。
4、一份權(quán)利要求書(shū)中至少包含一項(xiàng)獨(dú)立權(quán)利要求,還可以包含從屬權(quán)利要求。權(quán)利要求的一項(xiàng)僅能有一個(gè)句號(hào),期間可使用逗號(hào)、分號(hào)、冒號(hào)等。
5、摘要是專利說(shuō)明書(shū)內(nèi)容的概述,英文專利說(shuō)明書(shū)一般不超過(guò)300個(gè)單詞(包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào))。相應(yīng)地,漢語(yǔ)譯文的字?jǐn)?shù)也應(yīng)盡量少于300個(gè)字。
6、原文有說(shuō)明書(shū)附圖的,在譯文中也必須配有相應(yīng)的附圖。
第三、正確理解和傳達(dá)原文意思
忠實(shí)于原文是任何文件翻譯都應(yīng)遵循的原則。正確的譯文首先要正確理解原文的意思,原文的錯(cuò)譯不僅會(huì)嚴(yán)重影響申報(bào)的結(jié)果,甚至?xí)诤笃趹?yīng)用中有更麻煩的問(wèn)題出現(xiàn)。所以,譯者在進(jìn)行專利翻譯時(shí),一定要謹(jǐn)慎認(rèn)真,具有研究精神,通過(guò)不斷的經(jīng)驗(yàn)積累,保證譯文的準(zhǔn)確性。
以上三點(diǎn)就是在專利翻譯中需要譯者做到的基本注意事項(xiàng),特別是第一點(diǎn)中提到的積累豐富的專業(yè)詞匯,這是對(duì)專業(yè)領(lǐng)域的深入學(xué)習(xí)也是提高翻譯技能的重要途徑。所以,最后再為大家分享一些專利英語(yǔ)翻譯中的一些專利術(shù)語(yǔ)的中英互譯供參考。
附:專利英語(yǔ)翻譯中的專利術(shù)語(yǔ)表達(dá)
abstract 文摘(摘要)
abuse of patent 濫用專利權(quán)
action for infringement of patent 專利侵權(quán)訴訟
action of a patent 專利訴訟
address for service 文件送達(dá)地址
affidavit 誓書(shū)
allowance 準(zhǔn)許
amendment 修改
annual fee 年費(fèi)
annuity 年費(fèi)
anticipation 占先
appeal 上訴
appellation of origin 原產(chǎn)地名稱
applicant for patent 專利申請(qǐng)人
application date 申請(qǐng)日期
application documents 申請(qǐng)案文件
application fee 申請(qǐng)費(fèi)
application for patent 專利申請(qǐng)(案)
application laying open for public inspection 公開(kāi)供公眾審查的申請(qǐng)
application number 申請(qǐng)?zhí)?/span>
application papers 申請(qǐng)案文件
BIRPI 保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)聯(lián)合國(guó)國(guó)際局
board of appeals 申訴委員會(huì)
commissioner 專利局長(zhǎng)
Community Patent Convention 共同體專利公約
complete application 完整的申請(qǐng)案
date of grant 授予日期
date of issue 頒發(fā)日期
date of patent 專利日期
date of publication 公布日期
grant of a patent 授予專利權(quán)
holder of a patent 專利持有人
patent act 專利法
patent agent 專利代理人
patent applied for 已申請(qǐng)專利
patent attorney 專利律師
patent classification 專利分類
patent documentation 專利文獻(xiàn)
patent documents 專利文件
patent families 同族專利
patent for an invention 發(fā)明專利
patent law 專利法
patent license 專利許可證
patent number 專利號(hào)
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 快遞的日文怎么說(shuō) 12-13
- 耐心的日文怎么說(shuō) 12-13
- 謝謝的日文怎么說(shuō) 12-13
- 英文文章Cover Let 12-12
- 學(xué)術(shù)會(huì)議上發(fā)表演講的 8 12-12
- About Persona 12-12
- About Enclosu 12-12
- About Salary 12-12
- Reasons for l 12-12
- Ending: Reque 12-12
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07