經(jīng)濟的發(fā)展讓國內(nèi)很多的企業(yè)也走上了國際化的道路,要向緊跟時代的潮流,就需要打破語言的障礙,實現(xiàn)交流的國際化,而這就需要選擇一個可靠的翻譯公司,以避免廉價的翻譯給企業(yè)帶來不好的影響。
在選擇翻譯公司的時候,最好不要一味的因為價格來進行選擇,它只能作為一個參考,而不是以他來作為依據(jù)。選擇價格低廉的翻譯公司翻譯出來的譯文質(zhì)量也不會很高,一等價錢一等貨。正規(guī)的翻譯公司是不會隨意的更調(diào)價格的。不僅如此,也不要輕信那些規(guī)模大的公司,規(guī)模大不一定具備實力,需要從各個角度來進行考慮分析,比如公司的口碑,別人對公司的評價以及公司成立的時間等。只有這樣才能選到靠譜的翻譯公司。
翻譯公司對于企業(yè)來水就是發(fā)展的橋梁,通往另一個世界的渠道,想要在發(fā)展的過程中擺脫語言的障礙,更好的發(fā)展的話,就一定要避免價格不穩(wěn)定的,規(guī)模大但是全職翻譯人員很少的翻譯公司,只有這樣精心的選擇,才會保障譯文的高品質(zhì)。
翻譯市場的發(fā)展讓很多翻譯公司在近幾年如雨后春筍般不斷的出現(xiàn),然后這些翻譯公司的實力卻是各有千秋,因此,在選擇翻譯公司合作的時候,很多人就不能找到自己滿意的翻譯公司。怎么選擇好的翻譯公司?這就需要擦亮眼睛來挑選了。對已企業(yè)來說,這不僅僅是需要一次提供翻譯的服務(wù),更是需要終生相伴的合作。
翻譯服務(wù):
重點行業(yè):汽車、醫(yī)學(xué)、建筑、金融、能源、化工、法律、通信、鋼鐵,鐵路,航空,船舶,冶金等等
主要語言:漢語、英語、日語、德語、法語、俄語、韓語、意大利語、西班牙語、阿拉伯語、等等
服務(wù)種類:專業(yè)筆譯、口語翻譯、網(wǎng)站翻譯、本地化、多媒體...
譯聲成立于2003年,至今已有14年的行業(yè)翻譯經(jīng)驗,有一隊專業(yè)、效率、高素養(yǎng)的翻譯人才,譯聲的服務(wù)宗旨是專業(yè)翻譯+快速反應(yīng)+嚴格保密+貼心服務(wù)。
我們以專業(yè)優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量,高效快速的反應(yīng),采用終身保密,貼心的服務(wù),實現(xiàn)了從翻譯到維護的一站式服務(wù),便捷靈活的付款方式,完善盡責(zé)的售后服務(wù)立足、服務(wù)全國。憑借人才優(yōu)勢、服務(wù)質(zhì)量,每年為、南京、蘇州、、廣州、等地客戶提供數(shù)百場次的高端的英文翻譯服務(wù),自2004年至今,我們的客戶投訴率為零,譯員出色的翻譯能力和臨場表現(xiàn)令客戶大為贊賞。
行業(yè)新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準。
②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。
③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。