科技英語翻譯時需注意的細節(jié)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2017-10-16 18:36:04 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
在經(jīng)濟發(fā)展的趨勢下,我國的科技產(chǎn)品也有了一定的進步,尤其是近幾年,很多科技產(chǎn)品出現(xiàn)在我們得生活,同時人們也已經(jīng)離不開科技,我國很多科技產(chǎn)品甚至還遠銷國外,科技產(chǎn)品的出口對企業(yè)來說是做好的發(fā)展,很多企業(yè)也很重視科技產(chǎn)品走向世界的過程,這中間需要做大量得工作,其中少不了對科技產(chǎn)品的翻譯工作,由于產(chǎn)品的國際化趨勢,為更好的向國外的朋友展示科技產(chǎn)品就需用其本土語言來對科技產(chǎn)品進行闡述,也是為了更好的贏得國外消費者的認可,產(chǎn)品本身所面向的就是消費者,為得到消費者的認可當(dāng)然離不開對科技翻譯,這也是企業(yè)最關(guān)注的問題,科技翻譯有著其專業(yè)術(shù)語和其特殊的科學(xué)理論,所以在其翻譯工作方面也是有一定難度的,以其自身經(jīng)驗總結(jié)了往往在科技英語翻譯時會出現(xiàn)的一些問題需要特別注的這些細節(jié):
1、要注意科技英語翻譯時會出現(xiàn)不熟悉行業(yè)情況
英語科技翻譯工作者具備扎實的專業(yè)知識是其做好英語翻譯的重要基礎(chǔ),如果沒有一定的專業(yè)知識和行業(yè)知識做基礎(chǔ)那么在翻譯的過程中勢必將出現(xiàn)一些不必要的錯誤。例如:Rods and wires shall have a smooth finish。Free from surfsure imperfections,corrosion products。greaseor other foreign matter which would affect the quality of the weld. 一些學(xué)者將其翻譯為:條與焊絲應(yīng)該平滑光潔,沒有表面缺陷、銹垢,油脂或會影響焊接質(zhì)量的其它外來雜質(zhì)。還有的學(xué)者將其翻譯為:條與焊絲應(yīng)該表面光滑. 不能自. 表面缺陷和銹垢、油脂等雜質(zhì),因為它們會影響焊接質(zhì)量。但是,業(yè)內(nèi)資深人士指出以上兩種翻譯都不夠準確并且建議將其翻譯為:焊條與焊絲應(yīng)該具有平滑的表面粗糙度不得有表面缺陷、腐蝕產(chǎn)物、或會影響焊接質(zhì)量的其它雜質(zhì)。因為參考相關(guān)工業(yè)和冶金專業(yè)的詞典corrosion products不能澤為銹垢而應(yīng)該翻譯為由腐蝕形成的物質(zhì)。
2、需特別注意科技英語翻譯時語境的把握有可能會存在偏差
由于英漢兩種語言在使用上存在諸多差異因而語境在科技英語翻譯中占有舉足輕重的地位??萍嘉恼戮哂虚L句多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的特點并且常常使用大量的專業(yè)詞匯。 準確把握語境不僅是簡單的把握原文的詞匯,句子、語法,還應(yīng)該在翻譯中把握原文的文化背景以及所涉及的科技領(lǐng)域。在口譯的過程中還應(yīng)該語語境來保證口譯的順利完成。
3、在科技英語翻譯時往往會有語言的表達不夠規(guī)范
翻譯不等于簡單機械地將原文翻譯過來,而是要用簡練適當(dāng)漢語把原文的內(nèi)容創(chuàng)造性地呈現(xiàn)出來。一般情況下,表達的水平高低主要取決于科技工作者駕馭兩種語言的熟練程度。很多科技工作者將嚴復(fù)提出的信、達、雅作為翻譯標準,但是科技翻譯應(yīng)該更加側(cè)重于客觀、準確、規(guī)范、簡練地表達原文。
以上就是在科技英語翻譯時會出現(xiàn)的一些常見問題,需要特別注意這些細節(jié)才能更好的把握好科技英語翻譯的技巧,更好地完成對科技產(chǎn)品的翻譯,科技英語翻譯有不同于普通英語翻譯的特別之處,所以就需要譯員掌握一定的科技知識不斷積累,以豐富的經(jīng)驗應(yīng)對每次翻譯,是國內(nèi)資深翻譯公司,其譯員的經(jīng)驗豐富,知識儲備多,可為您提供專業(yè)、準確、快捷的科技翻譯,有疑問您可致電譯聲翻譯公司。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 維語翻譯_維吾爾翻譯_維語 10-12
- 日語翻譯收費標準_中翻日的 12-09
- 全國十佳翻譯公司_中國十大 06-19
- 維語日常用語大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進行 03-09
- 中韓翻譯價格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國內(nèi)英語會議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27