野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

1.巴斯大學學歷學位認證需要文件
1. 一張近期二寸(或小二寸)證件照片;
2. 需認證的國外源語言(頒發(fā)證書院校國家的官方語言)學位證書或高等教育文憑正本原件和復印件;
3. 需認證的國外學位證書(高等教育文憑)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯公司(公司)進行翻譯,個人翻譯無效。
4. 申請者留學期間所有護照(含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復印件。如果申請者留學期間護照已超出有效期限,還需提供在有效期限內(nèi)的護照原件或有效身份證件原件和復印件;
 
2.巴斯大學學歷學位認證翻譯收費:80元/頁,全國順豐包郵,
正規(guī)翻譯公司+資質(zhì)齊全,歡迎咨詢 學位證書學歷認證翻譯件模板【蓋章標準】
 
3.我們目前已經(jīng)翻譯過巴斯大學學位情況如下:
本科專業(yè)
該校開設廣泛的本科課程,專注于理科、技術、 管理、現(xiàn)代語言、建筑、教育、醫(yī)學和社會醫(yī)學,提供學士、碩士及博士課程。大學在機械工程、 航空學、制造工程等處于領先地位。本科課程提供:商業(yè)管理、現(xiàn)代語言及國際管理、經(jīng)濟學、政治經(jīng)濟學、國際經(jīng)濟發(fā)展、建筑設計、建筑工程、電子與信息工程、應用電子、網(wǎng)絡與信息工程、電子工程、材料學、材 料工程、財經(jīng)學、社會政策學、社會學、人力資源管理、社會研究、心理學、生物學、應用生物學、分子 細胞學、生物化學、統(tǒng)計學、數(shù)學統(tǒng)計、計算機、計算機軟件理論、應用物理、物理技術、自然學、藥劑學等。
碩士專業(yè)
工程設計學院
建筑工程系:建筑設計、裝潢工程、環(huán)境及文物保護
電子工程系:電力系統(tǒng)、多媒體技術
機械工程系:汽車工程、航空工程、工程設計、流體力學、制造工程、機電工程
化學工程系:環(huán)境學、環(huán)境保護管理
人文學院
國際經(jīng)濟系:財政研究、發(fā)展研究、政策研究、國際政治研究
教育系:教育學
歐洲及現(xiàn)代語言系:歐洲研究、口筆譯
心理學系:社會應用心理學、文化及交流
社會政治系:歐洲社會政策研究、商學
理學院
生物和生物化學系:生物理學、生物研究
數(shù)學系:應用數(shù)學、數(shù)學科學、生物數(shù)學
計算機系:軟件系統(tǒng)、網(wǎng)絡系統(tǒng)和安全、人機交互
化學系:化學
運動醫(yī)療系:運動學
巴斯大學經(jīng)濟學院
· 經(jīng)濟學(發(fā)展) Ecnomics (development)
· 經(jīng)濟與金融 Ecnomics and Finance
· 國際貨幣與銀行學 International Money & Banking
管理學院
· 會計與金融 Accounting & Finance
· 高級管理實務 Advanced Management Practice
· 金融與銀行學 Finance & Banking
· 金融風險 Finance & Risk
· 金融學 Finance
· 人力資源管理 Human Resource Management
· 創(chuàng)新與技術管理 Innovation and Technology Management
· 國際管理 International Management
· 管理學 Management
· 市場營銷 Marketing
· 可持續(xù)發(fā)展與管理 Sustainability and Management[23]
 
4.巴斯大學學歷學位認證翻譯樣本:
(下圖為未簽字蓋章樣本,正式文件均有簽字蓋章并提供我司資質(zhì))
巴斯大學學歷學位認證翻譯收費(圖1) 
 
 
5.學校概況:
巴斯大學(University of Bath)[1]  是一所以科研為向?qū)У挠敿饷?,科研實力被評定為世界領先[2]  。
巴斯大學是全英前10的著名學府,歷年最高排名全英第4(分別于2003年和2015年)[3]  。成立于1966年,現(xiàn)任校監(jiān)為女王伊麗莎白二世的三子 - 愛德華王子, 威塞克斯伯爵[4]  。
大學位于英格蘭南部的世界遺產(chǎn)城市-巴斯。根據(jù)英國各媒體近十年公布的英國大學排行榜,巴斯大學被穩(wěn)固的確立為[3]  英國排行前十的大學。
巴斯大學管理學院被公認為英國最好的商學院之一, 在業(yè)界有極高的聲譽,每年有大量本科畢業(yè)生進入倫敦頂級投行工作,在2016年完全大學指南排名中位居第1位。
巴斯大學在2015完全大學指南英國大學排名上位居第8位[5]  ,28個學科中有24個位列英國前十,其中,建筑學,會計與金融,社會工作專業(yè),位列全英第1[6] 。2015衛(wèi)報英國大學排名第4位[7]  ,2014年Times英國大學排名第7位,2015年TIMES英國大學排名第10位[8]  ,在2014/15QS世界大學排名上位居第179位[9]  。在 2013年全英 NationalStudent Survey (NSS) 中,巴斯大學的學生滿意度在150個學術機構(gòu)中位列全英第一[10]  。畢業(yè)生就業(yè)前景和起薪收入也多年位居全英大學前十[2]  。
巴斯大學由于其在歐洲良好的聲譽和全球領先的教學質(zhì)量與科研成果,被穩(wěn)固地確立為全英前10名的英國大學[11]  。在2014年 The Times 和 The Sunday Times Good University Guide, 巴斯大學被授予全英最好的校園大學稱號[2]  

相關閱讀 Relate

  • 本科畢業(yè)美國留學公立大學三大巨頭有哪些條件
  • 英國和美國大學申請流程的異同
  • 加拿大留學常見的學院與大學之間的轉(zhuǎn)學分項目
  • 畢業(yè)證翻譯相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線