jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

金融翻譯指金融文獻(xiàn)的翻譯,涉及保險(xiǎn)、信托、證券專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的翻譯活動(dòng)。金融翻譯在國(guó)內(nèi)、國(guó)際社會(huì)工作及生活中起著日益重要的作用。金融翻譯是翻譯中的高端服務(wù),它主要是保險(xiǎn)公司、信托投資公司、證券公司,質(zhì)量要求和技術(shù)難度都相當(dāng)高。

翻譯服務(wù)有一定嚴(yán)格的制度要求,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g內(nèi)容有一定的保密性。金融翻譯涉及商務(wù)合同、技術(shù)交流、合作協(xié)議等文件的筆譯和商務(wù)口譯工作,對(duì)翻譯的內(nèi)容的保密性,決定著客戶(hù)的利益所在。

金融翻譯公司報(bào)價(jià)
金融翻譯對(duì)譯員的專(zhuān)業(yè)水平和語(yǔ)言能力都有著非常高的要求;還要掌握相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),避免因?yàn)閷?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的錯(cuò)誤翻譯,影響到金融企業(yè)的判斷和決策;更需要嚴(yán)格的遵守著行業(yè)保密性。避免因?yàn)閷⑵鋬?nèi)部的信息泄露而影響到金融機(jī)構(gòu)的利益。

金融翻譯公司譯聲翻譯公司是按照國(guó)家政策法規(guī)要求,經(jīng)工商行政管理局注冊(cè)的正規(guī)專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),我們翻譯的資料加蓋翻譯專(zhuān)用章后均獲得政府和各國(guó)駐華領(lǐng)事館、公證處、公檢法等國(guó)家金融機(jī)構(gòu)的認(rèn)可。

金融翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是準(zhǔn)確性、公正性、專(zhuān)業(yè)性。要求譯者不僅外語(yǔ)功底扎實(shí)還須具備金融工作背景及掌握金融術(shù)語(yǔ)。我們
譯聲翻譯公司的金融翻譯人員均經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的測(cè)試和精選后確定合作的資深翻譯,都擁有深厚的語(yǔ)言功底和專(zhuān)業(yè)知識(shí)、豐富的金融翻譯經(jīng)驗(yàn)和行業(yè)背景。并且具有嚴(yán)格的保密制度和措施,對(duì)客戶(hù)的資料進(jìn)行嚴(yán)密保管,絕不外泄。

英語(yǔ)金融翻譯、日語(yǔ)金融翻譯、法語(yǔ)金融翻譯、德語(yǔ)金融翻譯、俄語(yǔ)金融翻譯、韓語(yǔ)金融翻譯、西班牙語(yǔ)金融翻譯、葡萄牙語(yǔ)金融翻譯、意大利語(yǔ)金融翻譯、荷蘭語(yǔ)金融翻譯、丹麥語(yǔ)金融翻譯、阿拉伯語(yǔ)金融翻譯、瑞典語(yǔ)金融翻譯等語(yǔ)種我們譯聲翻譯公司平臺(tái)皆能勝任完成。

以下是金融翻譯公司
譯聲翻譯公司金融翻譯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯價(jià)格,為廣大客戶(hù)提供參考。

           金融翻譯公司標(biāo)準(zhǔn)報(bào)價(jià)         

 
語(yǔ)種類(lèi)別
標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別
價(jià)格(元/每千字)
英文譯中文 139
中文譯英文 208
日語(yǔ)譯中文 206
中文譯日語(yǔ) 228
韓語(yǔ)譯中文 226
中文譯韓語(yǔ) 246
法語(yǔ)譯中文 226
中文譯法語(yǔ) 239
德語(yǔ)譯中文 216
中文譯德語(yǔ) 266
俄語(yǔ)譯中文 196
中文譯俄語(yǔ) 239
西語(yǔ)譯中文 279
中文譯西語(yǔ) 296
葡語(yǔ)譯中文 279
中文譯葡語(yǔ) 296
阿拉伯語(yǔ)譯中文 328
中文譯阿拉伯語(yǔ) 346
意大利語(yǔ)譯中文 346
中文譯意大利語(yǔ) 358
備注:
1、特殊專(zhuān)業(yè)及小語(yǔ)種或客戶(hù)對(duì)譯稿有特殊要求,雙方協(xié)商,價(jià)格另議。
2、電子版文件字?jǐn)?shù)以中文word文件不計(jì)空格字符數(shù)為準(zhǔn)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 企業(yè)選擇金融翻譯公司方面知識(shí)
  • 銅川線上金融翻譯公司介紹
  • 宿遷金融翻譯公司還提供全面的翻譯服務(wù)
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線