專業(yè)翻譯公司招聘翻譯人員標準
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2017-12-17 11:13:59 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
專業(yè)翻譯公司招聘翻譯人員標準

隨著如今社會的發(fā)展,國與國之間的交往日益密切,當然翻譯在其中就起到非常重要的作用!當然這也就促進了翻譯市場的快速崛起,翻譯公司如雨后春筍般涌現(xiàn),那么翻譯公司招聘譯員到底需要考慮的因素就有很多了,今天我們譯聲翻譯公司就來跟大家來聊聊有關(guān)這方面的問題。專業(yè)翻譯公司招聘翻譯人員標準?
一、職業(yè)性,就是翻譯任務(wù)的多種功能(譯者/譯員、編輯、譯者/術(shù)語工作者、口筆譯工作者、項目經(jīng)理、本土化人才、術(shù)語專家等)。
二、母語與工作語言。準備做翻譯的人除了母語外最好還能使用兩種、甚至是三種以上語言。
三、特殊專業(yè)領(lǐng)域。無論是企業(yè)或機構(gòu)招聘,還是作為這些企業(yè)或機構(gòu)的長期合作翻譯,專業(yè)領(lǐng)域的翻譯需求是最高的,尤其是那些科技發(fā)展最前沿的領(lǐng)域。
四、譯員是否有專業(yè)背景。無論是作為企業(yè)招聘還是自由翻譯,如果你是擅長某一領(lǐng)域的翻譯工作,那在面試的時候會得到加分。
五、翻譯工具的使用。企業(yè)信息化的程度越來越高,因此,當企業(yè)考慮引進新設(shè)備和工具用于機輔翻譯時,最希望的是譯者能夠有使用這些工具的能力,以提高翻譯的效率和質(zhì)量。
六、受教育背景。市場對翻譯培訓(xùn)機構(gòu)的特長和質(zhì)量都有一本帳,他們會根據(jù)口碑和需求招聘他們認為合適的專業(yè)碩士,或者說是與其專業(yè)結(jié)合的翻譯專業(yè)碩士。
七、經(jīng)驗。經(jīng)驗是在任何時候都十分重要的打分標準之一。當然,也不排除有的機構(gòu)或企業(yè)有意愿和能力在招聘后再對譯者進行專門的培訓(xùn)。但對于大多數(shù)企業(yè)而言,應(yīng)聘者擁有相關(guān)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗是必要的條件之一。
八、能力。企業(yè)采用測試或是考試的方法對應(yīng)聘者進行篩選已經(jīng)是家喻戶曉的事情了,除非一個應(yīng)聘者的各方面條件與招聘崗位描述的能力完全吻合。
九、計算機等工具的使用。真正意義上掌握信息工具已經(jīng)成為應(yīng)聘和招聘不可或缺的條件。
以上就是我們譯聲專業(yè)翻譯公司給大家介紹的有關(guān)翻譯公司招聘譯員需要考慮的因素,希望能夠給大家?guī)韼椭?/span>
相關(guān)閱讀 Relate
公司新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 維語翻譯_維吾爾翻譯_維語 10-12
- 日語翻譯收費標準_中翻日的 12-09
- 全國十佳翻譯公司_中國十大 06-19
- 維語日常用語大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進行 03-09
- 中韓翻譯價格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國內(nèi)英語會議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27