野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

科技英語否定句的理解

    一般來說,英語否定句的否定范圍(scope of negation) 是從否定詞開始,至句子停頓為止。如:

1)The rocket does not depend on air for its flight.火箭不依靠空氣飛行。2)You must take care not to damage the machinery.小心別把機械設(shè)備損壞了。
但是更重要的是弄清句子的否定重點( key points of negation)下面就有關(guān)否定重點問題,分析幾種常見的情況。
1、 在正常語序時,表示程度,方式和頻度的狀語通常是否定的重點。
例如:3)The engineers do not agree frequently.
這些工程師的意見不是經(jīng)常一致的。
4)Most plastics do not readily conduct heat or electricity.
大部分塑料不容易傳熱和導(dǎo)電。
但是,上述狀語若位于句首,則不在否定范圍內(nèi),這時否定重點便是句中的謂語。例如:
5)Frequently the engineers do not agree.
這些工程師常常意見不一致。
2、 表示原因,目的的狀語??赡苡袃煞N理解,即可理解為在否定范圍內(nèi),也可理解為在否定范圍之外。這時要根據(jù)上下文來確定否定重點。
如:6)The engine did not stop because it burnt out.
這臺發(fā)動機并不是因為燒壞而停止運轉(zhuǎn)的。(不能理解為:這臺發(fā)動機不是因為燒壞而停止運轉(zhuǎn))
7)We haven't called the meeting to discuss this question.
我們開會并不是為了討論這個問題。(也可以理解為:我們沒有開會討論這個問題。)
8)The engineers did not adopt the plan for that reason.
工程師們不是由于那個原因采納這個方案的。(也可理解為:由于那個原因,工程師們沒有采納這個方案)
由于上述例句模棱兩可,容易誤解,因此,寫作時要盡量避免。也可以采用下述方法說明此類狀語在否定范圍之外。
A. 在狀語前加上表示停頓的逗號。例如:
9)Smoking is not allowed near a store of petrol, because of the danger of an explosion.
因有爆炸危險,不允許在油庫附近抽煙。
B.將狀語提到句首。例如:
10)For that reason the engineers did not adopt the plan.
由于那個原因,工程師們沒有采納這個方案。
3、 否定句中的all,every,both 通常是否定的重點。由于否定的不是整體,而是局部。這類否定句也叫部分否定句。
如:11)Supersonic aircraft will not make all subsonic aircraft obsolete.
超音速飛機不會使所有亞音速飛機都淘汰。
12)Every color is not reflected back.
并非每種顏色都能反射回來。
13)All the chemical energy of the fuel is not converted into heat.
燃料的化學(xué)能并不全部都變成熱能。
對這類句子,若把not放在all或every 之前,其部分否這的意義更為明顯。例:
14)Not all the chemical of the fuel is converted into heat.
若要表示完全否定時,則一般寫成:
15)No chemical energy of the fuel is converted into heat.
燃料的化學(xué)能都沒有轉(zhuǎn)變?yōu)闊崮堋?br /> 4、 否定句no位于賓語之前,或none, nothing 等作賓語時,否定重點常轉(zhuǎn)移到謂語動詞上去。
如:16)A transformer provides no power of its own.
變壓器本身不提供電力。
17)The straight line passes through none of the points.
這條直線不通過任何一點。
18)The previous chapter tells us nothing about what electricity is.
上一章沒有告訴我們電是什么。
5、 情態(tài)動詞后面用否定詞時,情態(tài)意義一般在否定范圍內(nèi)。
如:19)The temperature must not exceed 650℃.
溫度不超過650攝氏度。
20)These materials need not be watertight.
這些材料無需有防水性。
21)Being radioactive, the used fuel from a nuclear power station cannot be left lying around.
核電站用過的燃料因有放射性,不可隨處亂放。
但是,may 表示可能性時,不在否定范圍內(nèi)。例如:
22)These materials may not require further treatment.
這些材料可能不需要進(jìn)一步處理。
倘若表示"不可能",則用can not.例如:
23)Water and alcohol can not be separated by distillation.
水和酒精不可能用蒸餾的方法分離。
6、 think, suppose, believe 等動詞的否定式后帶有that從句時,否定重點往往在從句中。
如:24)They do not think that it is necessary to recharge these cells.
他們認(rèn)為不必將這些電池重新充電。
25)Scientists do not believe that this is possible.
科學(xué)家們認(rèn)為這是不可能的。


相關(guān)閱讀 Relate

  • 科技英語翻譯公司所起到的作用只有不斷加強
  • 科技英語翻譯公司服務(wù)主要分為幾個方面
  • 科技英語翻譯公司選擇問題
  • 公司新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線