jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

代理注冊貨運代理公司協(xié)議翻譯模板(中英文)

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2018-01-16 07:53:23 / 來源:網(wǎng)絡

  AGREEMENT ON REGISTRATION OF FREIGHT AGENT

代理注冊貨運代理公司協(xié)議翻譯模板(中英文)(圖1)

  甲方:Party A:

  乙方:企業(yè)登記代理有限公司 Party B: Registration Agent CO.LTD

  茲有甲方向乙方咨詢并委托乙方全權(quán)代理申請企業(yè)營業(yè)執(zhí)照的相關(guān)事宜。具體細節(jié)如下:(本協(xié)定全部按人民幣結(jié)算)

  Party A consults and entrusts party B, and undertakes now to engage Party B in applying on its behalf business license with detailed terms and conditions as below: (RMB is the only currency used in this Agreement)

  一、代理項目:注冊外資國際貨運代理公司

  Registration project: registration foreign invested international freight Agent Company

  □個人投資 □公司投資 □中外合資

  □Private investment □Company investment □Sino-foreign joint

  甲方公司的注冊資金: ,甲方保證注冊資本按國家有關(guān)規(guī)定投入,并全部由甲方實際資金到位。

  Registration capital of Party A:_____; Party A undertakes that the above-mentioned registration capital be invested in line with applicable regulations and rules of the government, and all such shall be placed by the actual capitals of Party A.

  公司名稱初定為 The company name is drafted to be:

  注冊地址:Registered address: 法人:Legal person:

  股東及出資比例:Shareholder: Contribution proportion

  二、 甲方責任:甲方需提供真實有效的注冊所需材料。甲方負責的事宜包括:銀行開戶手續(xù)及費用(人民幣及外幣),需股東到銀行開戶,發(fā)票專管員的培訓,印花稅,申請發(fā)票及相關(guān)許可證由甲方負責和支出費用。

  Party A’s liability: Party A shall provide valid and true materials for application purpose. Party A shall also be responsible for: paying bank account opening fee (RMB and foreign currency); attending training for invoice administrator; paying for stamp tax and expense arising from buying invoice and any other license/permit.

  三、 乙方責任:乙方負責的事宜包括:企業(yè)名稱核準通知書、外商投資批準證書、營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證、組織機構(gòu)代碼證、一套公司章、國際貨代備案證、外匯備案證等。乙方有責任在查名后(并材料齊全的情況下) 個工作日辦理完所有的注冊手續(xù)。(除特殊原因需要延長時間外,但必須與甲方協(xié)商.在代理注冊過程中因特殊原因?qū)е碌拇碜苑諘r間延后或項目終止審批,乙方不承擔相應的法律和經(jīng)濟責任。)如乙方未能辦理完成相關(guān)手續(xù),則乙方必須退還預付款(扣除國家或有關(guān)部門收取的費用,并出具相應的憑證)。

  Party B’s liability: Party B shall be responsible for: Notification for the Approval of Company Name, Certificate for the Approval of Foreign Investment, Business License, Tax Registration Certificate, Certificate of Organization Code, a full set of company stamps, Registration Certificate for International Freight Agency, Registration Certificate for Foreign Exchange. Party B has the liability to finish all registration work within working days after the new company’s name is confirmed to be available (all application materials are duly provided). (Except for special reasons no time extension will be approved. Party B will negotiate, in case of an exception, with Party A, in the registration process for special causes of agency services or termination of the project approval time delay; Party B shall not bear the corresponding legal and economic responsibility). If Party B fails in finishing registration application, Party B shall refund the prepaid amount by Party A (deducting any expense or fee already charged by government organs, and issue to Party A a receipt.)

  四、費用結(jié)算(結(jié)算單位:人民幣):Payment(closing unit: RMB):

  1、 甲方須支付給乙方服務費共計: 。行政開支實報實銷。

  Total service fee to be paid by Party A to Party B is ; Accountable administrative expenses

  2、 服務費預付款: 元,于  年 月 日支付,如甲方單方面提出停止辦理,預付款不退還。

  Advance payment: to pay on the date of (Year/month/day), if party A unilaterally stop processing, the advance payment is not refundable.

  3、 服務費余款: 元,于甲方拿到相關(guān)證件的正本時付清。

  Balance: shall be due after Party A receives the official documents and certificates of the finished registration.

  五、甲乙雙方須按以上約定各負其責,本協(xié)議一式二份,雙方各持一份 。

  This contract has two duplicated copies, one for each party.

  六、備注:甲方新設立公司在領(lǐng)取稅務登記證次月時,請甲方自行安排會計人員申報納稅,若需乙方提供代理做帳報稅服務,另收取代理記賬服務費RMB800元/月。請選擇經(jīng)營范圍:

  Note: party A sets up new company in the next month when the tax registration certificate is received, Party A arrange for accountants to declare tax accountant, if party B provides tax services agency to prepare account, another charge acting book-keeping services fee RMB800 yuan / month. Please select business scope:

  以上信息以中文為主,英文僅供參考。

  Chinese version of the above information is mainly, only in English for reference

  甲方蓋章               乙方蓋章

  Signed and sealed by Party A Signed and sealed by Party B

  甲方代表簽名:Representative:       乙方代表簽名:Representative:

  年  月 日Date of signature:    年  月 日Date of signature:

  簽約地址:Place of signature:

  附件:APPENDIX

  注冊外資國際貨運代理公司申報材料

  Reference list of registering Foreign investment international freight company

  一、個人投資(Private investment):

  1、 可行性研究報告;(投資人簽字原件1份,格式由代理公司提供)

  Feasibility Study Report; (1 original article with signature of investors)

  2、 章程(投資人簽字原件3份,格式由代理公司提供)

  The Planning File (3 original articles with signature of investors)

  3、 董事會成員(或執(zhí)行董事)、監(jiān)事及主要管理人員的委派書(格式由代理公司提供)、名單、簡歷、身份證明復印件(復印件要本人簽字);

  The power of attorney, name list, CV and the copy article of identification (which needs the signature of his own) of the board of directors (or executive directors), supervisors and the main management members

  4、 投資者資信證明文件(由開戶銀行出具,原件2份)

  The Certificate of Qualification of Investors (offered by the bank where account has been opened)(2 original articles)

  5、 企業(yè)營業(yè)場所證明(包括租賃合同原件、完整的房產(chǎn)證復印件(需產(chǎn)權(quán)人蓋章)、備案登記證復印件); (原件5份)

  Rent Certification of office (which including the original article of Rent Contract, the copy article of complete House Property, the copy article of Record Registration. It is suggested to be 5 of those.

  6、 委托授權(quán)書(非法定代表人簽字需提供,建議準備3份備用)

  The Authorization Book (which offered by non-legal person, it is suggested to be 3 articles of that)

  二、公司投資(Company investment):

  1、可行性研究報告;(境外公司有權(quán)簽字人簽字原件1份,格式由代理公司提供);

  Feasibility Study Report; (1 original article with signature of investors)

  2、章程(境外公司有權(quán)簽字人簽字原件3份,格式由代理公司提供);

  The Planning File; (3 original articles with signatures)

  3、董事會成員(或執(zhí)行董事)、監(jiān)事及主要管理人員的委派書(格式由代理公司提供)、名單、簡歷、身份證明復印件(復印件要境外公司有權(quán)簽字人簽字);

  The power of attorney, name list, CV and the copy article of identification (which needs the signature of his own) of the board of directors (or executive directors), supervisors and the main management members

  4、投資者所在國(地區(qū))的注冊登記證明文件一份(翻譯三份)(需當?shù)叵嚓P(guān)機構(gòu)的公證二份原件且翻譯二份,及二份認證原件)及資信證明文件原件一份(翻譯二份)(由開戶銀行出具,原件各2份);

  The Record Certificate of the country (district) where investors registered (which needs notarization of the local relative organizations) and the Certificate of Qualification of Investors (offered by the bank where account has been opened) (2 original articles)

  5、投資方經(jīng)會計師事務所審計的最近一年的審計報告;(原件1份);

  The recent 1 year Audit Report of investors audited by Account Office

  6、企業(yè)營業(yè)場所證明(包括租賃合同原件、完整的房產(chǎn)證復印件(需產(chǎn)權(quán)人蓋章)、備案登記證復印件;原件5份);

  Rent Certification of office (which including the original article of Rent Contract, the copy article of complete House Property, the copy article of Record Registration. It is suggested to be 5 articles of those.

  7、委托授權(quán)書 (非法定代表人簽字需提供,建議準備3份備用;格式由代理公司提供,境外公司有權(quán)簽字人、擬設公司法人簽)

  The Authorization Book (which offered by non-legal person);It is suggested to be 3 articles of that.

  三、中外合資公司(Sino-foreign joint):

  1、可行性研究報告(投資方簽字原件1份,格式由代理公司提供);

  Feasibility Study Report; (1 original article with signature of investors)

  2、章程(簽字原件3份,格式由代理公司提供);

  The Planning File; (3 original articles with signatures)

  3、董事會成員(或執(zhí)行董事)、監(jiān)事及主要管理人員的委派書(格式由代理公司提供)、名單、簡歷、身份證明復印件(復印件要本人簽字);

  The power of attorney, name list, CV and the copy article of identification (which needs the signature of his own) of the board of directors (or executive directors), supervisors and the main management members

  4、投資者所在國(地區(qū))的注冊登記證明文件(需當?shù)叵嚓P(guān)機構(gòu)的公證)及資信證明文件(由開戶銀行出具,原件各2份);

  The Record Certificate of the country (district) where investors registered (which needs notarization of the local relative organizations) and the Certificate of Qualification of Investors (offered by the bank where account has been opened) (2 original articles)

  5、投資方經(jīng)會計師事務所審計的最近一年的審計報告;(原件1份)

  The recent 1 year Audit Report of investors audited by Account Office

  6、企業(yè)營業(yè)場所證明(包括租賃合同原件、完整的房產(chǎn)證復印件(需產(chǎn)權(quán)人蓋章)、備案登記證復印件;原件5份)

  Rent Certification of office (which including the original article of Rent Contract, the copy article of complete House Property, the copy article of Record Registration. It is suggested to be 5 articles of those.)

  7、委托授權(quán)書 (非法定代表人簽字需提供,建議準備3份備用,格式由代理公司提供)

  The Authorization Book (which offered by non-legal person); It is suggested to be 3 articles of that.

  8、中方投資方:股東會決議(中方全體董事簽字)

  China Investor: The resolution from the board of stockholder.(All signature of per member of the board of directors.)

  9、新公司:中外合資合作的合同F(xiàn)or new company: The cooperation contract.

  四、中外合資--個人投資(Sino-foreign joint):

  1、可行性研究報告(投資方簽字原件2份,格式由代理公司提供);

  Feasibility Study Report; (1 original article with signature of investors)

  2、章程(簽字原件3份,格式由代理公司提供);

  The Planning File; (3 original articles with signatures)

  3、董事會成員(或執(zhí)行董事)、監(jiān)事及主要管理人員的委派書(格式由代理公司提供)、名單、簡歷、身份證明復印件(復印件要本人簽字);

  The power of attorney, name list, CV and the copy article of identification (which needs the signature of his own) of the board of directors (or executive directors), supervisors and the main management members

  4、投資者身份證明(需當?shù)叵嚓P(guān)機構(gòu)的公證及中國駐當?shù)厥诡I(lǐng)館認證)(如能提供原件,則免交公證認證);銀行存款證明文件(由開戶銀行出具,原件1份);

  The Record Certificate of the investors where investors registered (which needs notarization of the local relative organizations) and the Certificate of Qualification of Investors (offered by the bank where account has been opened) (2 original articles)

  5、企業(yè)注冊、經(jīng)營場所證明(包括租賃合同原件、完整的房產(chǎn)證復印件(需產(chǎn)權(quán)人蓋章)、備案登記證復印件;原件5份)

  Rent Certification of office (which including the original article of Rent Contract, the copy article of complete House Property, the copy article of Record Registration. It is suggested to be 5 articles of those.)

  7、委托授權(quán)書 (非法定代表人簽字需提供,建議準備3份備用,格式由代理公司提供)

  The Authorization Book (which offered by non-legal person); It is suggested to be 3 articles of that.

  8、中方投資方:股東會決議(中方全體董事簽字)

  China Investor: The resolution from the board of stockholder.(All signature of per member of the board of directors.)

  9、新公司:中外合資合作的合同F(xiàn)or new company: The cooperation contract.

  10、關(guān)于設立中外合資(或合作)上海公司的請示(原件)(格式由代理公司提供);

  The application of establish Chinese-foreign joint venture

  11、 投資各方承諾書(原件)(格式由代理公司提供)The letter of commitment of investors.

  五、說明(Remark):

  1、 第1,2項由代理放起草,投資方最終確定。

  Item 1,5,8,11,12 will be drafted by agent, and finally confirmed by investors.

  2、 第3,4,6項在申請企業(yè)名稱核準時也將使用。

  Applying company name will use item 2,3,14.

  外商投資國際貨運代理公司注冊資本最低為500萬人民幣(或相當?shù)拿澜?,注冊時可以是零注冊,3個月內(nèi)實到注冊資本20%,2年內(nèi)實到注冊資本全部。(可申請延續(xù))

  The registration capital of new International Freight Forwarder Company is 1 million$, it can be zero registration, the registration capital could be 20% within 3 months, the whole payment will be complete within two year.(The payment could be postponed.)

  3、 公司投資與中外合資中的第4項備注:

  Remark of ‘company investment’ and ‘Sino-foreign joint’:

  香港公司由中國法律服務(香港)有限公司委托中國委托公證人(律師樓律師)公證。

  Hong Kong Company is notarized by China Law Service (Hong Kong) Co.,ltd. which entrusted by China Commission Notary(the lawyer).

  臺灣公司由臺灣法院公證處公證,再由?;鶗C明。

  Taiwan Company is notarized by Taiwan Court and then certificated by the Straits Exchange Foundation.

  其它國家的公司由當?shù)胤ㄔ汗C,再由中國駐當?shù)氐念I(lǐng)事館鑒定。

  Japanese Company is notarized by local court and then appraised by Chinese local consulate.

  六、需要信息(The information needed):

  以上人員身份證明復印件(要本人簽字)、簡歷;

  The person mentioned above need the copy articles of identification (which need signatures of their own) and CV.

  備注:法定代表人、財務照片2張、住宅電話、工作電話、手機。

  Remark: The legal person of investors and the person of Financial Affairs need two photos, phone numbers of address, office and mobile.

相關(guān)閱讀 Relate

  • 坦桑尼亞房地產(chǎn)銷售代理協(xié)議翻譯(英文版)
  • 產(chǎn)品銷售區(qū)域獨家代理協(xié)議(中英文)
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 公司新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線