醫(yī)學SCI論文翻譯怎樣做到又快又好?
無可否認,對于醫(yī)學工作者來說,發(fā)表醫(yī)學SCI論文難度不小。這不僅是因為SCI對論文的質量要求很高,還因為英文寫作是不少醫(yī)學工作者的短板。所以,醫(yī)學SCI論文翻譯也自然而然成為醫(yī)學工作者的難題。為解決這個難題,譯聲翻譯公司今天就來談談,醫(yī)學SCI論文翻譯怎樣做到又快又好?
1、思路不清
思路表達不清是不少醫(yī)學工作者常犯的錯誤,而思路清晰又是論文的最基本要求。所以,醫(yī)學工作者在翻譯醫(yī)學SCI論文時,要切記不可出現(xiàn)思路表達不清的情況。關于思路表達不清的問題,醫(yī)學工作者平時可以多閱讀英文文獻。
2、語言問題
語言問題是不少醫(yī)學工作者論文被拒的原因。常見的語言問題包括句子太長和語法錯誤。
句子太長:比如中文說,本著,在的基礎上,本文分析了,這些表述本來就不好,如果還照搬成英文:Based on, and according to那看的人就會很費勁。所以,醫(yī)學工作者要記住一點,如果英語水平一般,那么還是把句子短一點好,最好一句話一個意思。
語法錯誤:包括詞匯錯誤、搭配不當、句子殘缺等問題。關于詞匯錯誤,作者應該多檢查幾次,或者用Word的Spell Check功能查一下拼寫;關于搭配不當,作者應該將中英文的語言習慣區(qū)分開來,如持續(xù)性創(chuàng)新,這個中文好像沒有什么大問題,但是翻譯成英文后就讓人有些費解,如sustained innovation;關于句子殘缺,作者應該深入了解英文語法構成,避免出現(xiàn)成分缺失的問題。
語言問題是一個復雜的問題,需要作者花費大量的精力在上面。如果作者的英文水平實在一般,也可以請專業(yè)的翻譯公司進行檢查,如醫(yī)刊匯等。
其次,要掌握醫(yī)學SCI論文翻譯的一些原則和技巧。醫(yī)刊匯想重點強調時態(tài)運用、詞匯選擇、標點使用和句子邏輯這四個方面。
1、時態(tài)運用
時態(tài)運用是SCI論文翻譯相對容易掌握的一部分,通常只需要遵循以下原則即可:
一般現(xiàn)在時用來敘述研究的目標、內容、方法以及研究結果等,通常表示現(xiàn)在存在的狀態(tài)、客觀事實或普遍真理。一般過去時則往往用來說明過去尤其是文章撰寫之前某一時間的發(fā)現(xiàn)、研究過程或最終試驗結果。此時態(tài)用來表示過去某一時間內發(fā)生的動作或存在的狀態(tài)?,F(xiàn)在完成時用來介紹已經完成的研究和試驗,并強調其對現(xiàn)在的影響。此時態(tài)將過去時間發(fā)生的事情與現(xiàn)在的情況聯(lián)系起來,強調過去對現(xiàn)在的影響和作用。
2、詞匯選擇
鑒于學術論文的學術性風格,論文中的用詞要求嚴謹而專業(yè)正式。所以,醫(yī)學工作者在寫論文時選詞要慎重,注意避諱don't、can't及won't等詞。此外,避免出現(xiàn)and so worth及and so on等一些英文論文的忌諱用詞。
3、標點使用
中英文標點符號的使用原則是不一樣的,所以,在翻譯論文時,一定要嚴格按照英文標點符號的使用原則來使用標點。例如,英文中沒有頓號,也沒有書名號,英語中分割句子中的并列成分多用逗號等等,具體的英文標點使用可以搜索英文標點使用原則來查看。
4、句子邏輯
句子要構成篇章,就需要通過一定的連接詞合乎邏輯的聯(lián)系起來。常見的連接詞有:
平行關系:and, furthermore, in addition, as well as, likewise, moreover, similarly, besides, still
轉折關系: although, otherwise, but, to the opposite, in contrast, however, nevertheless, yet
因果關系:as a result, therefore, due to, thus, because of
歸納、總結關系:on the whole, in conclusion, piefly, in summary, in pief, in short
通常來說,醫(yī)學工作者在進行醫(yī)學SCI論文翻譯時,只要少犯錯誤,多掌握技巧,論文翻譯還是可以做到又快又好的。當然,平時多讀文獻,提高自身的英文水平也是必不可少的。如果醫(yī)學SCI論文翻譯對你來說確實有難度,自己又實在沒有時間去翻譯,那也可以找專業(yè)的機構幫忙,譯聲翻譯公司SCI論文翻譯潤色已經成功幫助多名英語較差的醫(yī)學工作者,希望也可以幫助到你。
相關閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 維語翻譯_維吾爾翻譯_維語 10-12
- 日語翻譯收費標準_中翻日的 12-09
- 全國十佳翻譯公司_中國十大 06-19
- 維語日常用語大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進行 03-09
- 中韓翻譯價格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學派 11-12
- 國內英語會議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27