野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  經(jīng)濟(jì)發(fā)展到了今天,早就已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了全球一體化,因而,翻譯行業(yè)的崛起速度也是很快的。更有一些企業(yè)為了有更好的出路,也開始走向不同國(guó)家,把業(yè)務(wù)拓展過去。可是由于語言交流的限制,你需要選擇翻譯公司來保駕護(hù)航,解決語言問題。那么大家可否知道在選擇翻譯公司的時(shí)候容易陷入到那些誤區(qū)里面?

選擇翻譯公司容易陷入的誤區(qū)

  首先,關(guān)于翻譯,仍然有人有著這樣的錯(cuò)誤想法:會(huì)外語就可以做翻譯。這也是為什么很多客戶會(huì)省去找翻譯公司的時(shí)間,隨便找到一個(gè)兼職翻譯就想輕松解決問題的原因。然而,翻譯市場(chǎng)越來越大,市場(chǎng)的翻譯質(zhì)量自然也是良莠不齊,魚龍混雜。有些客戶并不懂外語,水平更是有限,譯員水平高低恐怕只是完全憑借自己的想法猜測(cè)。

  其次,翻譯價(jià)格太過注重。大家都知道這樣一個(gè)道理:一分錢一分貨。整個(gè)翻譯流程中,包括譯員的前期翻譯、審譯人員的修改和校對(duì),往往是經(jīng)過了兩遍左右的過程。有些翻譯公司的確會(huì)給出很低的價(jià)格,但內(nèi)部流程一再刪減,或者根本沒有審譯環(huán)節(jié),這樣品質(zhì)的譯文你真的敢用嗎?

  最后,太相信海歸。雖然去國(guó)外待幾年的人,英語可能是不錯(cuò),但往往聽力比較好,真正到了書面語以及口語上,還是無法保證的。對(duì)于很多海歸來說,可能并非是外語專業(yè),語言天賦是否具備還很難說。特別是在國(guó)外待時(shí)間較長(zhǎng)的人,母語是會(huì)有很大的退化的,自然沒有專業(yè)翻譯公司靠譜。

     
一: 讓兩個(gè)供應(yīng)商相互競(jìng)爭(zhēng)以實(shí)現(xiàn)質(zhì)量檢查

  很多人在選擇翻譯服務(wù)時(shí)打著自己的精明算盤:他們將翻譯業(yè)務(wù)交給翻譯機(jī)構(gòu)甲,而將翻譯審核交給翻譯機(jī)構(gòu)乙,覺得這無疑是給自己的譯文質(zhì)量買了"雙保險(xiǎn)"。
  從幾個(gè)方面來看,這種做法都是非?;恼Q的。首先,負(fù)責(zé)翻譯審核的這個(gè)機(jī)構(gòu)的注意力會(huì)集中在"挑錯(cuò)"上,為了"保證自己工作量",無疑他們會(huì)拉起"錯(cuò)誤"的大旗。有時(shí)候甚至?xí)霈F(xiàn)"為了挑錯(cuò)而挑錯(cuò)"的情況,以獲得較高的報(bào)酬。
  除此之外,該客戶還需要不停地花費(fèi)精力周旋于兩個(gè)語言服務(wù)提供商之間,將一方的意見反饋給另一方。由于一方是給另一方挑錯(cuò)的,就注定了兩方意見的不調(diào)和,而客戶想要在兩方的意見中間做出一個(gè)取舍,則完全是將自己陷入兩難。
  二:一個(gè)譯員就足夠搞定整個(gè)翻譯項(xiàng)目
  一個(gè)出版作品誕生背后,就算是最好的作家,也離不開編輯、校對(duì)的輔助。同樣,在專業(yè)的翻譯流程中,也涉及到相應(yīng)環(huán)節(jié)的各方。
  有時(shí)候,直接與一個(gè)職業(yè)譯者打交道,就可以順暢地談完翻譯報(bào)價(jià)以及完成翻譯業(yè)務(wù)等方面的合作。但是在更多的時(shí)候,單單與譯者本人打交道是不夠的。譯者還需要一個(gè)譯審來幫助他們進(jìn)行譯文的把關(guān)審核,這就像是對(duì)翻譯成品進(jìn)行二次審視的機(jī)會(huì),大部分時(shí)候,這種"二次審視"是非常必要。
  不僅如此,如果你遇到的是較為復(fù)雜的待譯內(nèi)容--例如是包含多語言的內(nèi)容,或者面對(duì)的是較為復(fù)雜的文件格式、或者較為生僻的內(nèi)容類型,一個(gè)協(xié)作化的翻譯團(tuán)隊(duì)會(huì)是更好的選擇。

  三:可供選擇的專業(yè)翻譯公司越多,得到的翻譯服務(wù)越可靠

  人們通常傾向于選擇長(zhǎng)期穩(wěn)定的翻譯合作伙伴和特定的合作譯員。隨著合作的深化,譯員對(duì)于有翻譯需求的固定客戶會(huì)越來越熟悉,比如他們喜歡的寫作行文風(fēng)格、語氣語調(diào)等。對(duì)于譯者來說也是如此,人們?cè)谶x擇翻譯服務(wù)時(shí),會(huì)優(yōu)先想到此前合作默契的譯員和翻譯機(jī)構(gòu)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 化工翻譯公司權(quán)威推薦
  • 烏茲別克語翻譯公司權(quán)威推薦
  • 尼泊爾語翻譯公司權(quán)威推薦(一帶一路語言翻譯)
  • 公司新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線