野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

normal hours 正常小時

normal overtime 正常加班
nurse 護(hù)士
overtime 加班小時
pay master 出納員、發(fā)款員
pay-day 發(fā)薪日
payroll checker 工資核查人員
payroll officer 工資支付人員
payroll (paysheet) 工資單
pay-slip 薪資核算單
piecework 記件工作
public relationship officer 公關(guān)人員
purchaser 購物員
safety officer 安全人員
seasonal work 季節(jié)工作
second shift 2班
secrectary 秘書
security assistant 保安人員
senior engineer 高級工程師
senior quantity surveyor 高級計量師
senior surveyor 高級測量師
shift work 換班工作
store accountant 倉庫會計
storekeeper 保管員
Sunday overtime 周日加班
teamwork 聯(lián)合工作
third shift 班
time-work 計時工作
to be paid by hour 按小時付報酬
translator 筆譯人員
Ⅱ)設(shè)備及運(yùn)輸
arrival month at site 到達(dá)現(xiàn)場月份
average service conditions 正常使用條件
back freight 退貨運(yùn)費(fèi)
bill of lading 提貨單
railway bill of lading 鐵路提貨單
carriage paid 運(yùn)費(fèi)已付
carriage(traffic,transportation) 運(yùn)輸
cartage 運(yùn)貨費(fèi)
conditions of hire 租用條件
consign 托運(yùn)
construction equipment company 建筑設(shè)備公司
construction plant 施工機(jī)械
construction of carriage 運(yùn)輸合同
convey 運(yùn)送
cost of facilities capital (CFC) 設(shè)備資金費(fèi)用
cost of fuel 油料費(fèi)
cost of lube 潤滑油費(fèi)
cost of overhaul 大修費(fèi)用
cost of overhaul parts 大修配件費(fèi)
cost of tires 輪胎費(fèi)
costing of equipments 設(shè)備成本計算
costing of plant 設(shè)備成本計算
country of origin 原產(chǎn)地
demurrage 滯期費(fèi)
depreciation 折舊
abnormal depreciation 特別折舊
accelerated methods of
depreciation 加速折舊法
allowed depreciation 折舊的范圍額度
classified depreciation 分類折舊
depreciation methods 折舊方法
depreciation of equipment(equipment depreciation) 設(shè)備折舊
depreciation value 折舊價值
normal (ordinary) depreciation 正常折舊
description of equipment 設(shè)備說明
direct shipment 直接運(yùn)輸
design of plant 設(shè)備的設(shè)計
dismantling of plant 設(shè)備的拆除
economic hours 經(jīng)濟(jì)小時
employer's equipment 業(yè)主的設(shè)備
equipment and plant 機(jī)械設(shè)備
equipment cost estimating 施工機(jī)械費(fèi)預(yù)算
equipment flow chart information 施工機(jī)械核算流程圖
equipment format 施工機(jī)械表格式
equipment leasing 設(shè)備租賃
equipment overhead
cost(indirect cost) 設(shè)備管理費(fèi)用
equipment records 施工機(jī)械的記錄
equipment rental 施工機(jī)械的租金
equipment supply loan 設(shè)備貸款
equipment's specification 設(shè)備型號
erection of plant 設(shè)備的安裝
field repair 野外修理
fix( mend/repair) 修理
fixed equipment 固定設(shè)備
free on rail/truck(FOR/FOT) 火車(敞車)交貨
freight forwarder 運(yùn)輸代理行
freight or carriage paid to (FCP) 運(yùn)費(fèi)付至
freight to be paid at destination (freight to collect) 運(yùn)費(fèi)到付
full replacement cost 全部重置成本
ground engaging component(GEC) 接地部件
harbor dues 入港稅
hire 租用
horse power 馬力
hydraclic equipment 液壓設(shè)備
inland transportation 內(nèi)陸運(yùn)輸
joint rate 聯(lián)運(yùn)費(fèi)率
landed price 抵岸價
lay days 裝卸期限
lease 租約
leased equipment 租用的施工機(jī)械
maintenance 維修
maintenance of plant 設(shè)備的維修保養(yǎng)
mechanical start up 機(jī)械設(shè)備試運(yùn)行
normal conditions 正常條件
operating cost 正常損耗
overhaul expense 大修費(fèi)
owned equipment 自有施工機(jī)械
ownership 占有權(quán)
packing slip/list 裝箱單
park 停車場
partial shipment 分批裝運(yùn)
pass 通行
permit 通行證
]plant and transport 設(shè)備及運(yùn)輸
plant cost estimating 設(shè)備費(fèi)預(yù)算
plant planning 設(shè)備計劃
plant records 設(shè)備的記錄
railway freight 鐵路運(yùn)費(fèi)
rate of depreciation charges 折舊費(fèi)率
rated power per unit 額定功率
recovery value 回收價值
reducing balance depreciation method 余額遞減折舊法
renting of construction equipment 租賃建筑設(shè)備
road toll 養(yǎng)路費(fèi)
round trip air ticket 往返機(jī)票
scrap value 廢品殘價
ship cubes 裝船立方
shipment by first opportunity 優(yōu)先裝運(yùn)
shipment port 發(fā)運(yùn)港
shipping advice 發(fā)運(yùn)通知
shipping mark 裝運(yùn)標(biāo)準(zhǔn)
shipping order 發(fā)貨單
shipping terms 發(fā)運(yùn)條件
straight method of depreciation 直線折舊法
straight time 正式工作時間
supply of equipment 設(shè)備供應(yīng)
through freight 直達(dá)貨運(yùn)
transportation insurance 運(yùn)輸保險
un-depreciated value 未折舊的價值
unload 卸貨
upkeep 維修費(fèi)
waterborne traffic 水運(yùn)
year of manufacture 制造年份
Ⅲ)材料
acceptable material 合格材料
bag 袋裝
base price 基價
bill of materials 材料表
bulk 散裝
certificate of testing ( test certificate) 檢驗(yàn)證書
construction materials 建筑材料
consumption of materials 材料消耗
cost and freight 成本加運(yùn)輸
costing of materials 材料成本計算
current cost 現(xiàn)行費(fèi)用
customs declaration (declaration/entry) 報關(guān)單
delay in delivery 交貨逾期
delivery of materials 運(yùn)送材料
description of materials 材料說明
designated suppliers 指定供貨商
designated-supply materials 指定供應(yīng)材料
distance via railway 鐵路運(yùn)輸距離
enter out 報關(guān)出口
goods allocation bill 物資調(diào)撥單
imported materials 進(jìn)口材料
international and local shopping 國際和國內(nèi)采購
invoice 發(fā)票
local materials 當(dāng)?shù)夭牧?/span>
materials cost 材料費(fèi)
materials planning 材料計劃
materials records 材料記錄
materials requisition 材料申請單
material supply 材料供應(yīng)
partial shipment 分批裝運(yùn)
porterage 搬運(yùn)費(fèi)
price of local materials 當(dāng)?shù)夭牧蟽r格
purchasing records 采購單
quality assurance 質(zhì)量保證
quality of materials 材料質(zhì)量
railway freight rate 鐵路運(yùn)輸費(fèi)率
receiving clerk 受料員
road freight rate 公路運(yùn)輸費(fèi)率
road transportation charge table 公路余數(shù)價格表
standard of materials 材料標(biāo)準(zhǔn)
storage(storage building .store) 倉庫
test of materials(testing of materials) 材料試驗(yàn)
transportation of materials 材料運(yùn)輸
Ⅱ管理費(fèi)和利潤
salary 工資
standard salary 標(biāo)準(zhǔn)工資
allowance 補(bǔ)貼
social welfare 社會福利
insurance 保險
medical care 醫(yī)療
travel expense 交通費(fèi)
others 其他
office expense 辦公費(fèi)
camp 營地
general vehicle expense 一般uc2性交通車輛費(fèi)
financial cost 財務(wù)費(fèi)用
insurance 保險
tax 稅收
home office cost 總部辦公費(fèi)
profit 利潤
(二)進(jìn)度
acceptable date 可以接受的期限
advance 提前的
ahead of schedule 提前完成計劃
bar graph schedule 橫道圖進(jìn)度表
bonus for early completion of works 提前完工獎
commence(commencement of work/start) 開工
commencement date of work 開工日期
commencement of works 工程開工
completion 竣工
completion of works 工程竣工
compliance with schedule 符合進(jìn)度表
concurrent delay 同期延誤
construction cycle 建設(shè)周期
construction period 工期
construction plan (construction
program) 施工計劃
construction progress(rate of
progress) 施工進(jìn)度
construction stage 建造階段
continue 繼續(xù)
continuous 連續(xù)的
critical 關(guān)鍵的
critical path method schedule 關(guān)鍵路線法進(jìn)度表
data date 數(shù)據(jù)日期
date 日期
defer(postpone) 推遲
deferment of a
project(postponement of the works) 工程延期
delay in completion 竣工拖期
disruption of progress 進(jìn)度的打亂
double shift 兩班制
duration 持續(xù)時間
earlier completion 提前完工
effective date 生效日期
excusable compensable delay
可原諒可補(bǔ)償?shù)难诱`
excusable non-compensable delay 可原諒但不可補(bǔ)償?shù)难诱`
expedite(accelerate/speed up) 加快進(jìn)度
extension of time for completion 竣工時間的延長
festival (holiday) 節(jié)(假)日
float time 浮時
fulfil (achieve/complete,/succeed) 完成
fulfilment of shedule 完成進(jìn)度
idle time 閑置時間
interium completion data 中間完工期
interim determination of extention 臨時延期的決定
job progress(progress of works) 工程進(jìn)度
key 關(guān)鍵的
labour planning 勞務(wù)計劃
landmark (milestone) 里程碑
linked bar chart program 有聯(lián)系的橫道圖
method of programming 計劃編制方法
network 網(wǎng)絡(luò)
network analysis 網(wǎng)絡(luò)分析
network program 網(wǎng)絡(luò)計劃
notice to commence 開工通知
number of working days per year每年工作日
order of commencement of work 開工令
percentage of completion method 完工百分率法
period of construction 施工期限
periodic report 定期報告
Plan,do,check an action (P.D.C.A)計劃、實(shí)施、檢查和處理
pan(program/project/schedule) 計劃
plot date 策劃日期
predecessor 緊前工序
prerequisite 先決條件
proceed 繼續(xù)進(jìn)行
program evaluation and review technique 計劃評估法
program with progress 工程計劃進(jìn)展圖
programme to be submitted 應(yīng)提交的進(jìn)度計劃
progress(schedule) 進(jìn)度
progress chart 進(jìn)度表
progress meeting 進(jìn)度會
progress report 進(jìn)度報告
project finish 計劃結(jié)束
project program 工程計劃
project start 計劃開工
prolonged delay 進(jìn)一步的誤期
prolonged suspension 持續(xù)的暫停工
public holiday 公共假日
restriction on working hours 工作時間的限制
revise a schedule 調(diào)整進(jìn)度表
schedule of earhworks 土方工程進(jìn)度表
schedule 計劃表
schedule of construction/works 工程進(jìn)度表
statement at completion 竣工報告
substantial completion 基本完工
successor 緊后工序
suspension of work 工程停工
term 期限
test on completion 竣工檢驗(yàn)
time for completion 竣工時間
weekly progress meeting 周進(jìn)度會
weekly time distribution 每周工時分配
work program 工作計劃
work instruction /order 工作命令
(三)招投標(biāo)
abandonment (cancel/repeal) 撤銷
additional cost 額外費(fèi)用
agency(proxy) 代理
agent(attorney/representative) 代理人
amount of insurance (insurance coverage) 保險金額
annex(appendix) 附錄
annex(attachment/enclosure) 附件
announcement of tender 招標(biāo)通知
base price(tender price) 標(biāo)底
bear expense 承擔(dān)費(fèi)用
bid bond (tender bond/tender guarantee) 投標(biāo)保函
bid cost (cost of tendering) 投標(biāo)費(fèi)用
bid form (tender form) 投標(biāo)格式
bid invitation (call for bids, call
for tenders) 邀請招標(biāo)
bid language 投標(biāo)語言
bid opening minutes 投標(biāo)開標(biāo)紀(jì)要
bid preparation 投標(biāo)編寫
bid price 投標(biāo)報價
bid schedule of price 投標(biāo)價格表
bid substance 投標(biāo)實(shí)質(zhì)內(nèi)容
bid (bidding ,enter a bid, submission of bid ,tender) 投標(biāo)
bidder(tenderer) 投標(biāo)人
bidding conditions(tendering conditions) 投標(biāo)條件
bidding documents 投標(biāo)文件
bidding phase 投標(biāo)階段
bidding progress 投標(biāo)步驟
bidding requirement(instruction to bidders) 投標(biāo)須知
bidding /tender book 投標(biāo)書
bond(cash deposit ,surety money) 保證金
bonding / surety company 擔(dān)保公司
bottom price 最低價
clarification of bidding document(clarification of tendering document)
投標(biāo)文件的澄清
closed bidding (sealed bid) 非公開招標(biāo)
compensation(consideration/ind enmity /reimburse) 補(bǔ)償
competitive bid 有競爭性的投標(biāo)
contingencies(contingency fund) 不可預(yù)見費(fèi)
contract awarded(contract
gained) 中標(biāo)合同
credit guarantee 貸款信用擔(dān)保
dead loss 純損失
decline an offer 不接受報價
deadline 最后期限
difference 差額
evaluation of bids/tender 投標(biāo)評估
export licence 出口許可證
financial capacity 財務(wù)能力
financial position 財務(wù)狀況
finishing bid 備好投標(biāo)文件
guarantee bond 擔(dān)保書
guarantee letter 保函
guarantee(surety / warrant ) 保證
guarantor (sponsor) 擔(dān)保人
high-level talks 高級談判
initial price 初步價格
inquiry 查詢
insurance premium 保險費(fèi)
insurance subject 保險標(biāo)的
inviting tenders (open tendering , public bidding) 公開招標(biāo)
issue bidding document 發(fā)行招標(biāo)文件
issue guarantee 出具保函
letter of acceptance 中標(biāo)函
loan agreement 貸款協(xié)議
lowest bidder 最低價投標(biāo)人
lowest bidder /tender 最低報價
master format 標(biāo)準(zhǔn)格式
modification of bids /tenders 招標(biāo)文件的修改
notary 公證員
notarial certificate 公證書
negotiated bidding(negotiating tender) 議標(biāo)
negotiation 談判
offer (offer in a bid /quotation ) 報價
offerer 報價人
open inquiry of the offer 公開詢價
participate in a tender 參加投標(biāo)
performance security 履約保函
port of exit 出口港
pre-bid conference /meeting 標(biāo)前會議
preliminary evaluation 初步評估
pure interest 純利
reasonable price 公平價格
re-bid (retender) 重新招標(biāo)
report on tenders 投標(biāo)審查報告
restitution of the guarantee 撤消保函
retention (retention money) 保留金
scope of work 工作范圍
sealing and marking of bid 投標(biāo)的絕密和標(biāo)志
selective bidding (selective tendering) 選擇性投標(biāo)
single tender 單項(xiàng)投標(biāo)
specimen of letter of guarantee 保函格式
statement of financial position 財務(wù)狀況報表
successful bidder / tender 中標(biāo)者
sum in words 大寫金額
tender committee 投標(biāo)委員會
tender / tendering document 投標(biāo)文件
tender result 投標(biāo)結(jié)果
the closing date of the offer 報價截止日
unbalanced bid 不平衡報價
uncertain factor 不確定因素
undertake 承擔(dān)
unfair competition 不公平競爭
unpredictable element 不可預(yù)見因素
valid period of the offer 報價有效期
valid of bid / tender 投標(biāo)有效期
warranty 擔(dān)保
win a tender 中標(biāo)
winning bidder 中標(biāo)人
(四)計量和支付
advance payment for the project 工程預(yù)付款
amount 金額
amount due this month 本月金額
application (承包商)申請
bank account 銀行帳戶
benefit of agreement 協(xié)議利益
breakdown 分?jǐn)偂⒎纸?/span>
breakdown of foreign currency 外幣分?jǐn)?/span>
cash flow 現(xiàn)金流
cash flow estimate 現(xiàn)金流通量的估計
Certificate 證書
correction of Certificate 證書的修改
costs for acceleration measures 趕工費(fèi)
currency 貨幣
currency of payment 支付的貨幣
currency proportion 貨幣比例
currency restriction 貨幣限制
current 當(dāng)月、本期
customs 海關(guān)、關(guān)稅
customs clearance 清關(guān)
daywork 計日工
on the daywork basis 按計日工的方式
evidence and terms of insurance 保險證據(jù)和條款
expense settlement 費(fèi)用結(jié)算
finial certificate 最終證書
final statement 最終報表
fix rate 確定費(fèi)率
foreign currency 外幣
installment 分期付款
liquidated damages for delay 誤期違約罰金
minium amount of insurance 保險的最低數(shù)額
monthly payment 月支付
monthly payment certificate 月支付證書
monthly statement 月報表
on account payment 掛帳支付
payment of material on site 現(xiàn)場材料支付
penalty 罰金
performance security 履約擔(dān)保
previous payment 前期支付
price adjustment 價格調(diào)整
price of local materials and service
當(dāng)?shù)夭牧虾头?wù)的價格
provisional payment 暫時支付
provisional price 暫定價
provisional sum 暫定金額
rate 費(fèi)率
rate of exchange 匯率
release of retension 保留金返還
rental for camp 營地租賃費(fèi)
statement an completion 竣工報告
tax 稅
additional tax 附加稅
advertisement tax 廣告稅
business income tax 工商所得稅
business profit tax 營業(yè)所得稅
business tax 營業(yè)稅
consolidated tax 貨物統(tǒng)一(綜合)稅
consumption tax 消費(fèi)稅
customs duty 關(guān)稅
duty free (duty exempt, free of tax ) 免稅
export tax 出口稅
goods tax 貨物稅
income tax 所得稅
insurance tax 保險稅
irregular tax 雜稅
issue tax 發(fā)行稅
landing tax 入境稅
levy tax 征稅
licence tax 牌照稅
local tax 地方稅
personnel income tax 個人所得稅
protection tax 保護(hù)稅
service tax 勞務(wù)稅
stamp tax 印花稅
taxer (tax payer ) 納稅人
tax reduction / exemption 免稅、減稅
turnover tax 流轉(zhuǎn)稅
(五)變更和索賠
abide by the contract 遵守合同
accept a claim 接受索賠
act of god 天災(zāi)
additional cost 額外費(fèi)用
additional work 額外的工作
advantage (benefit ,interests) 利益
adverse physical obstructions or conditions
不利的外界障礙和條件
amicable settlement 友好解決
amount of claim 索賠額
arbitration agreement 仲裁協(xié)議
arbitration award 仲裁裁決
assessment of claims 索賠評定
blanket claim 一攬子索賠
change any specified sequence of construction 改變?nèi)说溡?guī)定的施工順序
change any timing of construction 改變?nèi)魏问┕ぐ才?/span>
change the character of any such work
改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯男再|(zhì)
change the kind of any such work
改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯姆N類
change the quality of any such work
改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯馁|(zhì)量
claim for additional payment 索賠額外費(fèi)用
claim right 索賠權(quán)
conflict of interest 利益的沖突
contemplated variation notice 變更意向通知
contemporary records 同期記錄
contesting parties 有爭議的雙方
contingency 意外事件
contract provisions 合同規(guī)定

相關(guān)閱讀 Relate

  • 生物工程翻譯公司注重引進(jìn)和應(yīng)用先進(jìn)的翻譯技術(shù)
  • 儋州工程翻譯公司工作流程是什么?
  • 什么是黃石工程翻譯公司
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線