口譯常用的速記符號(hào)大匯總
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 翻譯領(lǐng)域 / 日期:2020-06-05 10:25:50 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
口譯筆記速記符號(hào)歸總
1. Note-taking symbols and abbreviations for your reference:
Abbreviations in Note taking
Use only the abbreviations that fit your needs and that you will remember easily. A good idea is to
introduce only a few abbreviations into your note taking at a time.
Symbols helpful in math -- these are commonly used in texts and references.
S = sum
f = frequency
Leave out periods in standard abbreviations.
cf = compare
e.g. = example
dept = department
Use only the first syllable of a word.
pol = politics
dem = democracy
lib = liberal
cap = capitalism
Use entire first syllable and only 1st letter of 2nd syllable.
pres = presentation
subj = subject
ind = individual
cons = conservative
Eliminate final letters. Use just enough of the word to form a recognizable abbreviation.
assoc = associate
biol = biology
info = information
ach = achievement
chem = chemistry
max = maximum
intro = introduction
conc = concentration
min = minimum
rep = repetition
Omit vowels, retain only enough consonants to give a recognizable skeleton of the word.
ppd = prepared
prblm = problem
estmt = estimate
bkgd = background
gvt = government
Use an apostrophe in place of letters.
am't = amount
cont'd = continued
gov't = government
educat'l = educational
Form the plural of a symbol or abbreviated word by adding s.
chpts = chapters
egs = examples
fs = frequencies
intros = introductions
Use g to represent ing endings.
ckg = checking
estg = establishing
decrg = decreasing
exptg = experimenting
Spell out short words such as in, at, to, but, for, and key.
Abbreviations or symbols for short words will make the notes too dense with shorthand.
Leave out unimportant words.
Leave out the words a and the.
If a term, phrase, or name is written out in full during the lecture, substitute initials whenever the
term, phrase, or name is used again. For example, Center for Aerospace Sciences becomes CAS
thereafter.
Use symbols for commonly recurring connective or transitional words.
& = and
w/ = with
w/o = without
vs = against
\ = therefore
= = is or equal
Use technical symbols where applicable.
zb = German, for example
ibid = Latin, the same work
o = degrees
H2O = water
More reference:
Use standard maths, accounting, and science symbols. Examples:
+ plus
// parallel
Use standard abbreviations and leave out full stops. Examples:
eg example
IT dept Information Technology department
UK United Kingdom
Use only the first syllable of a word. Examples:
mar marketing
cus customer
cli client
Use the entire first syllable and the first letter of the second syllable. Examples:
subj subject
budg budget
ind individual
To distinguish among various forms of the same word, use the first syllable of the word, an
apostrophe, and the ending of the word. Examples:
tech'gy technology
gen'ion generalisation
del'y delivery
Use just enough of the beginning of a word to form a recognisable abbreviation. Examples:
assoc associated
ach achievement
info information
Omit vowels from the middle of words, retaining only enough consonants to provide a
recognisable skeleton of the word. Examples:
bkgd background
mvmt movement
prblm problem
Form the plural of a symbol or abbreviated word by adding 's.' Examples:
custs customers
fs frequencies
/s ratios
Use 'g' to represent 'ing' endings. Examples:
decrg decreasing
ckg checking
estblg establishing
Spell out, rather than abbreviate short words. Examples:
in
but
as
key
Leave out unimportant verbs. Examples:
is
was
were
Leave out unnecessary articles. Examples:
a
an
the
If a term, phrase, or name is initially written out in full during the talk or meeting, initials can be
substituted whenever the term, phrase, or name is used again. Example:
January Advertising Campaign Budget JACB
Use symbols for common connective or transition words. Examples:
@ at
2 to
4 for
& and
w/ with
w/o without
vs against
Create your own set of abbreviations and symbols. You may wish to develop separate sets of
symbols and abbreviations for different courses or subjects.
Other Symbols and Abbreviations
as a result of / consequences of <--->
resulting in --->
and / also +
equal to / same as =
following ff
most importantly *
less than <
greater than > especially esp/
一、 縮略詞
英語(yǔ)當(dāng)中縮略詞使用的頻率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很顯然如果
能熟練掌握縮略詞,會(huì)對(duì)考試大有裨益。
縮略詞的寫法一般為四種方式:
F 拿掉所有元音
MKT: market
MGR: manager
MSG: message
STD: standard
RCV: receive
F 保留前幾個(gè)字母
INFO information
INS insurance
EXCH exchange
I owe you IOU
In stead of I/O
F 保留開頭和結(jié)尾個(gè)發(fā)音字母
WK week
RM room
PL people
F 根據(jù)發(fā)音
R are
THO though
THRU through
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 常用的廣告專業(yè)英文術(shù)語(yǔ)大匯 11-10
- 如何向外國(guó)人介紹我國(guó)的國(guó)粹 11-10
- 液化天然氣(LNG) 購(gòu)銷 02-07
- 一般1000字翻譯定價(jià)多少 11-15
- 通用的口譯速記符號(hào)有哪些? 11-13
- 液化天然氣(LNG) 購(gòu)銷 02-07
- 會(huì)議口譯中,常用到的詞匯有 10-27
- 專業(yè)石油翻譯公司-石油翻譯 10-09
- 中譯法翻譯價(jià)格_中文翻譯法 10-12
- 汽車翻譯專業(yè)術(shù)語(yǔ)大匯總 11-12