完成了兩年海外學(xué)習(xí),拿到碩士學(xué)位后,李同學(xué)在我市一家外企找到了一份不錯的工作。然而在試用期滿、雙方?jīng)Q定簽約時,公司要求她提供“留學(xué)學(xué)位證書認(rèn)證”。而當(dāng)李萌來到我省國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證中心時卻被告知,她在英國就讀的學(xué)校并不在教育部承認(rèn)學(xué)歷的學(xué)校之列。?
省出國留學(xué)人員服務(wù)中心的王主任介紹說,近幾年,海外學(xué)歷不被認(rèn)證的情況越來越多,給不少學(xué)生造成經(jīng)濟(jì)和時間上的巨大損失。教育部涉外教育信息監(jiān)管網(wǎng)公布了33個國家的一萬多所學(xué)校的名單,基本涵蓋了所有留學(xué)目的地國家。留學(xué)前一定要查詢清楚,以確保日后順利通過學(xué)歷認(rèn)證。
我省國外學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證中心的工作人員提醒,留學(xué)生畢業(yè)后首先應(yīng)到留學(xué)國家的中國使領(lǐng)館開具《留學(xué)回國人員證明》,以便回國后進(jìn)行學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證查詢。此外,六類證書不在學(xué)歷認(rèn)證受理之列:外語補(bǔ)習(xí)和攻讀其他非正規(guī)課程(如短期進(jìn)修)所獲得的結(jié)業(yè)證書;進(jìn)修人員和訪問學(xué)者的研究經(jīng)歷證明;國(境)外教育機(jī)構(gòu)頒發(fā)的預(yù)科證明;未經(jīng)國內(nèi)教育主管部門批準(zhǔn)的合作辦學(xué)機(jī)構(gòu)或項目頒發(fā)的國(境)外學(xué)位證書或高等教育文憑;函授、遠(yuǎn)程教育及網(wǎng)絡(luò)教育取得的國(境)外學(xué)位證書或高等教育文憑;非學(xué)術(shù)性國外或境外榮譽(yù)稱號或?qū)W位證書。
“超級留學(xué)生”選拔大獎賽咨詢?nèi)栈顒油瑫r在太原、上海、杭州、溫州、寧波、南京、蘇州、成都、深圳等9個城市舉辦。
5月15日,“超級留學(xué)生——2011高中生赴美留學(xué)選拔大獎賽”太原咨詢?nèi)栈顒釉诓⑴e行,耶魯大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、麻省理工學(xué)院等30所美國名校與弘成教育(Chinaedu)聯(lián)手,通過大獎賽形式在中國海選100名優(yōu)秀高中生赴美留學(xué)。
“超級留學(xué)生”大獎賽是面向全國有意赴美留學(xué)的高中生進(jìn)行的一場公益選拔活動,活動5月10日在北京啟動,歷時約4個月。據(jù)介紹,參與主辦的30所美國名校招生辦公室都派出面試官來擔(dān)任本次活動的評委,大獎賽活動采用晉級淘汰制,完全以美國名校的錄取標(biāo)準(zhǔn)和流程進(jìn)行選拔,重點考察學(xué)生的綜合能力,包括語言能力、領(lǐng)導(dǎo)能力、學(xué)術(shù)能力、藝體特長、寫作能力等。報名學(xué)生經(jīng)過選拔入圍前100名之后,后續(xù)比賽就將直接接受美國名校招生官的審核與面試,這也是美國名校招生官首次集體以現(xiàn)場選拔的形式來錄取中國高中生。
翻譯新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。