經(jīng)濟(jì)新聞編譯詞匯
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯術(shù)語(yǔ) / 日期:2017-09-18 15:17:38 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
active trading 交易活躍
bear market 空頭市場(chǎng),跌風(fēng)市場(chǎng),熊市
bearish (繼續(xù))看跌的,賣(mài)空的
bears 賣(mài)空的證券交易投機(jī),俗稱(chēng)空頭
Blue chip shares (投資比較安全的)熱門(mén)股票
Blue chip stocks 藍(lán)籌股,最佳股票
Bourse (尤其巴黎的)外幣市場(chǎng)
Brokers (替人買(mǎi)賣(mài)股票、證券等之)經(jīng)紀(jì)人
bull market 多頭市場(chǎng),行情上漲,牛市
bullish (繼續(xù))看漲的,牛市的
bulls 買(mǎi)空,做多頭,哄抬證券價(jià)格
change hands (股票)易手,交易成功
Dealers 商人,販子,掮客
Equities 【英】【復(fù)】(無(wú)固定利息的)股票,證券
gain ground 獲得利潤(rùn)、營(yíng)利
Invest 投資,投資于
Investment 投資
Investors 投資者
Listed報(bào)價(jià),提出價(jià)格,列于表上
lose ground 股市下跌
make gains 獲得利潤(rùn)、營(yíng)利
moderate trading 交易適度
Quoted 報(bào)價(jià),提出價(jià)格,列于表上
rally (股票市場(chǎng)的)價(jià)格止跌,回穩(wěn)
recover (股市的)恢復(fù)
recovery 恢復(fù)
regain ground 重新獲得利潤(rùn)
regain lost ground 重新獲得(失去的)利潤(rùn)
Shareholders 股票持有者,股東
Stock exchange 股票交易市場(chǎng)
Stock market 股市
Stocks (企業(yè)的)股份總額,股本,股票
trade 經(jīng)營(yíng)(股票等的)交易
Traders 交易者
trading 交易、貿(mào)易
turnover 營(yíng)業(yè)額,成交量,證券交易額
股票交易市場(chǎng)并不十分活躍時(shí),用以下形容詞修飾:
dull
hesitant
lacklustre
light
negligible
queit
slow
sluggish
thin
weak
股票價(jià)格的趨向不清晰時(shí),用下列形容詞修飾:
bumpy
choppy
hesitant
mixed
uncertain
出現(xiàn)大量交易,股票成交量增高時(shí),用下列形容詞修飾:
brisk
heavy
hectic
出現(xiàn)巨額成交量時(shí),用下列形容詞修飾:
frantic
frenetic
frenzied
<市場(chǎng)動(dòng)態(tài)常用詞匯>
going up
當(dāng)股票價(jià)格上升時(shí),可用這些詞匯來(lái)表述,但它們本身并不說(shuō)明上漲的幅度。
Advance
Increase
rise
going down
股票價(jià)格下跌時(shí),可用這些詞匯來(lái)表述,但它們本身不說(shuō)明下跌的幅度:
decline
drop
fall
retreat
slide
going up by small or moderate amounts
股票價(jià)格上升幅度較小或適度時(shí),用這些詞匯來(lái)描述:
edge higher
edge up
firm
going up by large amounts
當(dāng)股票價(jià)格有很大的增幅,上升速度很快,上升急劇時(shí),可用這些詞匯表述:
climb(higher)
jump
leap
roar ahead
roar up
rocket
shoot up
skyrocket
soar
surye
going down by small or moderate amounts
股票出現(xiàn)小幅度或適度下跌時(shí),用這些詞匯表述:
dip
drift(lower)
ease
edge down
edge lower
slip(lower)
going down by large amounts
這些詞用來(lái)描述股票價(jià)格的大幅下跌
dive
nosedive
plunge
plummet
tumble
going down fast by very large amounts
股票價(jià)格大幅下跌,尤其是快速下跌時(shí),可用這些詞匯表述
crash
collapse
crumble
slump
going up
描述股票價(jià)格上升時(shí),但不明確指出上升幅度的名詞:
advance
rise
going down
描述股票價(jià)格下降,但不明確指出下跌幅度的名詞
decline
drop
fall
retreat
slide
going up by large amounts
描述股票價(jià)格大幅上漲,或者上升迅速、急劇的名詞。
Climb
Jump
Leap
Surge
going down by small or moderate amounts
描述價(jià)格下跌幅度較小或適中的名詞
dip
drift
slip
going down by large amounts
描述股票價(jià)格大幅下跌的名詞
dive
nosedive
plummet
plunge
tumble
going down fast by very large amounts
描述股價(jià)大幅下跌,尤其是下跌非??鞎r(shí)的名詞
crash
collapse
slump
最高記錄和最低記錄
high 高峰,高水準(zhǔn)
all-time high 打破新記錄,創(chuàng)造歷史最高點(diǎn)
record high 打破新記錄,創(chuàng)造歷史最高點(diǎn)
collapse (價(jià)格等)暴跌
crash 崩潰、垮臺(tái)、失敗
free fall (跳傘等)自由降落,慣性運(yùn)動(dòng)
low 低水平,低數(shù)字,低點(diǎn)
all-time low (股票價(jià)格等的)歷史最低點(diǎn),最低值
record low (股票價(jià)格等的)歷史最低點(diǎn),最低值
meltdown 熔化,熔毀,變賣(mài)(財(cái)產(chǎn))
景氣、低沉和蕭條
boom (商業(yè)等)景氣、繁榮;(股票價(jià)格)激增,暴漲
growth (經(jīng)濟(jì))發(fā)展,增長(zhǎng)
downturn 下降趨勢(shì),向下,下轉(zhuǎn)
turn down 向下轉(zhuǎn)折,下降
slowdown 減速,減退,衰退
slow down 減速減退,衰退
weaken 削弱,減弱,變衰弱
recession 猛落,暴跌,工商業(yè)的衰退(經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)小,停步不前,甚至出現(xiàn)負(fù)增長(zhǎng))
slump (物價(jià),貿(mào)易活動(dòng)等的)普跌,暴跌,不景氣
recover 復(fù)原,恢復(fù)以前的繁榮
recovery復(fù)原,恢復(fù)以前的繁榮
pick up 加速,經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)
turn up加速,經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)
pick-up 經(jīng)濟(jì)回轉(zhuǎn),復(fù)蘇
upturn經(jīng)濟(jì)回轉(zhuǎn),復(fù)蘇
depression recession經(jīng)濟(jì)衰退嚴(yán)重化,出現(xiàn)的商業(yè)蕭條期
Depression 特指1929年華爾街大崩潰后出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)大蕭條
bear market 空頭市場(chǎng),跌風(fēng)市場(chǎng),熊市
bearish (繼續(xù))看跌的,賣(mài)空的
bears 賣(mài)空的證券交易投機(jī),俗稱(chēng)空頭
Blue chip shares (投資比較安全的)熱門(mén)股票
Blue chip stocks 藍(lán)籌股,最佳股票
Bourse (尤其巴黎的)外幣市場(chǎng)
Brokers (替人買(mǎi)賣(mài)股票、證券等之)經(jīng)紀(jì)人
bull market 多頭市場(chǎng),行情上漲,牛市
bullish (繼續(xù))看漲的,牛市的
bulls 買(mǎi)空,做多頭,哄抬證券價(jià)格
change hands (股票)易手,交易成功
Dealers 商人,販子,掮客
Equities 【英】【復(fù)】(無(wú)固定利息的)股票,證券
gain ground 獲得利潤(rùn)、營(yíng)利
Invest 投資,投資于
Investment 投資
Investors 投資者
Listed報(bào)價(jià),提出價(jià)格,列于表上
lose ground 股市下跌
make gains 獲得利潤(rùn)、營(yíng)利
moderate trading 交易適度
Quoted 報(bào)價(jià),提出價(jià)格,列于表上
rally (股票市場(chǎng)的)價(jià)格止跌,回穩(wěn)
recover (股市的)恢復(fù)
recovery 恢復(fù)
regain ground 重新獲得利潤(rùn)
regain lost ground 重新獲得(失去的)利潤(rùn)
Shareholders 股票持有者,股東
Stock exchange 股票交易市場(chǎng)
Stock market 股市
Stocks (企業(yè)的)股份總額,股本,股票
trade 經(jīng)營(yíng)(股票等的)交易
Traders 交易者
trading 交易、貿(mào)易
turnover 營(yíng)業(yè)額,成交量,證券交易額
股票交易市場(chǎng)并不十分活躍時(shí),用以下形容詞修飾:
dull
hesitant
lacklustre
light
negligible
queit
slow
sluggish
thin
weak
股票價(jià)格的趨向不清晰時(shí),用下列形容詞修飾:
bumpy
choppy
hesitant
mixed
uncertain
出現(xiàn)大量交易,股票成交量增高時(shí),用下列形容詞修飾:
brisk
heavy
hectic
出現(xiàn)巨額成交量時(shí),用下列形容詞修飾:
frantic
frenetic
frenzied
<市場(chǎng)動(dòng)態(tài)常用詞匯>
going up
當(dāng)股票價(jià)格上升時(shí),可用這些詞匯來(lái)表述,但它們本身并不說(shuō)明上漲的幅度。
Advance
Increase
rise
going down
股票價(jià)格下跌時(shí),可用這些詞匯來(lái)表述,但它們本身不說(shuō)明下跌的幅度:
decline
drop
fall
retreat
slide
going up by small or moderate amounts
股票價(jià)格上升幅度較小或適度時(shí),用這些詞匯來(lái)描述:
edge higher
edge up
firm
going up by large amounts
當(dāng)股票價(jià)格有很大的增幅,上升速度很快,上升急劇時(shí),可用這些詞匯表述:
climb(higher)
jump
leap
roar ahead
roar up
rocket
shoot up
skyrocket
soar
surye
going down by small or moderate amounts
股票出現(xiàn)小幅度或適度下跌時(shí),用這些詞匯表述:
dip
drift(lower)
ease
edge down
edge lower
slip(lower)
going down by large amounts
這些詞用來(lái)描述股票價(jià)格的大幅下跌
dive
nosedive
plunge
plummet
tumble
going down fast by very large amounts
股票價(jià)格大幅下跌,尤其是快速下跌時(shí),可用這些詞匯表述
crash
collapse
crumble
slump
going up
描述股票價(jià)格上升時(shí),但不明確指出上升幅度的名詞:
advance
rise
going down
描述股票價(jià)格下降,但不明確指出下跌幅度的名詞
decline
drop
fall
retreat
slide
going up by large amounts
描述股票價(jià)格大幅上漲,或者上升迅速、急劇的名詞。
Climb
Jump
Leap
Surge
going down by small or moderate amounts
描述價(jià)格下跌幅度較小或適中的名詞
dip
drift
slip
going down by large amounts
描述股票價(jià)格大幅下跌的名詞
dive
nosedive
plummet
plunge
tumble
going down fast by very large amounts
描述股價(jià)大幅下跌,尤其是下跌非??鞎r(shí)的名詞
crash
collapse
slump
最高記錄和最低記錄
high 高峰,高水準(zhǔn)
all-time high 打破新記錄,創(chuàng)造歷史最高點(diǎn)
record high 打破新記錄,創(chuàng)造歷史最高點(diǎn)
collapse (價(jià)格等)暴跌
crash 崩潰、垮臺(tái)、失敗
free fall (跳傘等)自由降落,慣性運(yùn)動(dòng)
low 低水平,低數(shù)字,低點(diǎn)
all-time low (股票價(jià)格等的)歷史最低點(diǎn),最低值
record low (股票價(jià)格等的)歷史最低點(diǎn),最低值
meltdown 熔化,熔毀,變賣(mài)(財(cái)產(chǎn))
景氣、低沉和蕭條
boom (商業(yè)等)景氣、繁榮;(股票價(jià)格)激增,暴漲
growth (經(jīng)濟(jì))發(fā)展,增長(zhǎng)
downturn 下降趨勢(shì),向下,下轉(zhuǎn)
turn down 向下轉(zhuǎn)折,下降
slowdown 減速,減退,衰退
slow down 減速減退,衰退
weaken 削弱,減弱,變衰弱
recession 猛落,暴跌,工商業(yè)的衰退(經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)小,停步不前,甚至出現(xiàn)負(fù)增長(zhǎng))
slump (物價(jià),貿(mào)易活動(dòng)等的)普跌,暴跌,不景氣
recover 復(fù)原,恢復(fù)以前的繁榮
recovery復(fù)原,恢復(fù)以前的繁榮
pick up 加速,經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)
turn up加速,經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn)
pick-up 經(jīng)濟(jì)回轉(zhuǎn),復(fù)蘇
upturn經(jīng)濟(jì)回轉(zhuǎn),復(fù)蘇
depression recession經(jīng)濟(jì)衰退嚴(yán)重化,出現(xiàn)的商業(yè)蕭條期
Depression 特指1929年華爾街大崩潰后出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)大蕭條
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯術(shù)語(yǔ)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶(hù)服務(wù)是翻譯公司影響客戶(hù)滿(mǎn)意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶(hù)
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 航空術(shù)語(yǔ)詞表 (中英對(duì)照) 04-10
- 什么是醫(yī)療翻譯? 12-11
- 銀行專(zhuān)用詞匯翻譯 04-04
- 廣告專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯中英文對(duì)照 10-13
- 醫(yī)院科室英語(yǔ)翻譯大全_醫(yī)院 12-05
- 產(chǎn)品銷(xiāo)售區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議( 09-12
- 合同終止協(xié)議翻譯(中英文) 09-12
- 化妝品說(shuō)明書(shū)翻譯中英文對(duì)照 12-05
- 游泳專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照 游 12-22
- 泰語(yǔ)翻譯_泰語(yǔ)翻譯中泰對(duì)照 11-16