房地產(chǎn)相關(guān)的專業(yè)詞匯翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯術(shù)語(yǔ) / 日期:2018-04-10 14:42:56 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
administrative institution 行政事業(yè)單位
allowances for repairs and maintenance 維修費(fèi)
amenities 便利設(shè)施
appreciation 增值
area code (電話)地區(qū)代碼
arena 室內(nèi)運(yùn)動(dòng)場(chǎng)
assessment 估價(jià)
auction 拍賣
bad debts 壞帳
biding document 標(biāo)書
business license 營(yíng)業(yè)執(zhí)照
capital value 資本價(jià)值
cash flows 現(xiàn)金流量
chambers (商業(yè)資本家聯(lián)合組織的)會(huì)所
circulation 發(fā)行量
coliseum 大體育場(chǎng),大劇院
commercial/residential complex 商住綜合樓
commission 傭金
community 社區(qū)
competent authorities 主管部門
comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)
condominium 個(gè)人占有公寓房,一套公寓房的個(gè)人所有權(quán)
construction project 建設(shè)項(xiàng)目
cost of development 開(kāi)發(fā)費(fèi)(指拆遷費(fèi),七通一平費(fèi)等)
depreciation allowances 折舊費(fèi)
discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
disposition 處置
downturn (經(jīng)濟(jì))衰退
downzone 降低區(qū)劃規(guī)模
entrepreneur 倡導(dǎo)者,企業(yè)家
equity 權(quán)益
equity reversion 權(quán)益回收
expectation 期望值
finance costs 融資成本(指利息等)
financial budget 財(cái)政預(yù)算
fiscal allotment 財(cái)政撥款
floor area 建筑面積
forecast 預(yù)測(cè)
glut 供過(guò)于求
go through the formalities 辦手續(xù)
government assignment 政府劃撥
Grant Contract of Land Use Right 土地使用權(quán)出讓合同
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
grant or transfer 出讓或轉(zhuǎn)讓
hedge 保值措施
high-technology 高科技
housing residences住宅
income bracket 收入檔次
income tax shelter 收入稅的庇護(hù)
income tax shelter 收入稅的庇護(hù)
infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施
interest 產(chǎn)權(quán)
investment strategy投資策略
key zones for development 重點(diǎn)開(kāi)發(fā)區(qū)
land efficiency 土地效益
land use certificate 土地使用證
land use fee 土地使用費(fèi)(獲得土地使用權(quán)后,每年支付國(guó)家的使用土地費(fèi)用)
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
land use term 土地使用期
leaseback 售后回租(即租回已出售的財(cái)產(chǎn))
letting 出租
location classification 地段等級(jí)
mortgage lender 抵押放貸者
negotiation /agreement協(xié)議
on a residual basis 剩余法
on the basis of capitalisation 資本還原法
open market value 公開(kāi)市場(chǎng)價(jià)值
overproduction 生產(chǎn)過(guò)剩
permit 許可證
planning approval 規(guī)劃許可
planning permit of construction engineering 建設(shè)工程規(guī)劃許可證
plaza 購(gòu)物中心
plot ratio 容積率
prerequisitioned land 預(yù)征土地
professional fee 專業(yè)人員費(fèi)(指勘察設(shè)計(jì)費(fèi)等)
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
project approval 項(xiàng)目許可
projecting parameter 規(guī)劃參數(shù)
property 物業(yè),資產(chǎn)
property trust 物業(yè)信托
public bidding 公開(kāi)招標(biāo)
public utilities 公共設(shè)施
purchasing power 購(gòu)買力
recession 衰退
reconstruction of old area 舊區(qū)改造
rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗(yàn)法
sale proceeds 銷售收益
site coverage 建筑密度
socioeconomic status 社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位
stamp duty印花稅
state-owned land 國(guó)有土地
strata-title 分層所有權(quán)
subsidiary 附屬機(jī)構(gòu),子公司
supplies 日常用品
tenement 分租合住的經(jīng)濟(jì)公寓
the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局
title document 契約文書
tract 大片土地
unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額
urban planning 城市規(guī)劃
utilities 公共事業(yè)設(shè)備
vacancy 空房
valuation 評(píng)估
wealth maximisation 最大限度的增加財(cái)產(chǎn)(同其他投資相比)
allowances for repairs and maintenance 維修費(fèi)
amenities 便利設(shè)施
appreciation 增值
area code (電話)地區(qū)代碼
arena 室內(nèi)運(yùn)動(dòng)場(chǎng)
assessment 估價(jià)
auction 拍賣
bad debts 壞帳
biding document 標(biāo)書
business license 營(yíng)業(yè)執(zhí)照
capital value 資本價(jià)值
cash flows 現(xiàn)金流量
chambers (商業(yè)資本家聯(lián)合組織的)會(huì)所
circulation 發(fā)行量
coliseum 大體育場(chǎng),大劇院
commercial/residential complex 商住綜合樓
commission 傭金
community 社區(qū)
competent authorities 主管部門
comprehensive sub-areas 綜合分區(qū)
condominium 個(gè)人占有公寓房,一套公寓房的個(gè)人所有權(quán)
construction project 建設(shè)項(xiàng)目
cost of development 開(kāi)發(fā)費(fèi)(指拆遷費(fèi),七通一平費(fèi)等)
depreciation allowances 折舊費(fèi)
discounted cash flow models 折現(xiàn)值現(xiàn)金流量模型
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
disposition 處置
downturn (經(jīng)濟(jì))衰退
downzone 降低區(qū)劃規(guī)模
entrepreneur 倡導(dǎo)者,企業(yè)家
equity 權(quán)益
equity reversion 權(quán)益回收
expectation 期望值
finance costs 融資成本(指利息等)
financial budget 財(cái)政預(yù)算
fiscal allotment 財(cái)政撥款
floor area 建筑面積
forecast 預(yù)測(cè)
glut 供過(guò)于求
go through the formalities 辦手續(xù)
government assignment 政府劃撥
Grant Contract of Land Use Right 土地使用權(quán)出讓合同
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
grant or transfer 出讓或轉(zhuǎn)讓
hedge 保值措施
high-technology 高科技
housing residences住宅
income bracket 收入檔次
income tax shelter 收入稅的庇護(hù)
income tax shelter 收入稅的庇護(hù)
infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施
interest 產(chǎn)權(quán)
investment strategy投資策略
key zones for development 重點(diǎn)開(kāi)發(fā)區(qū)
land efficiency 土地效益
land use certificate 土地使用證
land use fee 土地使用費(fèi)(獲得土地使用權(quán)后,每年支付國(guó)家的使用土地費(fèi)用)
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
land use term 土地使用期
leaseback 售后回租(即租回已出售的財(cái)產(chǎn))
letting 出租
location classification 地段等級(jí)
mortgage lender 抵押放貸者
negotiation /agreement協(xié)議
on a residual basis 剩余法
on the basis of capitalisation 資本還原法
open market value 公開(kāi)市場(chǎng)價(jià)值
overproduction 生產(chǎn)過(guò)剩
permit 許可證
planning approval 規(guī)劃許可
planning permit of construction engineering 建設(shè)工程規(guī)劃許可證
plaza 購(gòu)物中心
plot ratio 容積率
prerequisitioned land 預(yù)征土地
professional fee 專業(yè)人員費(fèi)(指勘察設(shè)計(jì)費(fèi)等)
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來(lái)自:FanE『翻譯中國(guó)』http;//www.FanE.cn
project approval 項(xiàng)目許可
projecting parameter 規(guī)劃參數(shù)
property 物業(yè),資產(chǎn)
property trust 物業(yè)信托
public bidding 公開(kāi)招標(biāo)
public utilities 公共設(shè)施
purchasing power 購(gòu)買力
recession 衰退
reconstruction of old area 舊區(qū)改造
rules-of-thumb techniques 經(jīng)驗(yàn)法
sale proceeds 銷售收益
site coverage 建筑密度
socioeconomic status 社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位
stamp duty印花稅
state-owned land 國(guó)有土地
strata-title 分層所有權(quán)
subsidiary 附屬機(jī)構(gòu),子公司
supplies 日常用品
tenement 分租合住的經(jīng)濟(jì)公寓
the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局
title document 契約文書
tract 大片土地
unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額
urban planning 城市規(guī)劃
utilities 公共事業(yè)設(shè)備
vacancy 空房
valuation 評(píng)估
wealth maximisation 最大限度的增加財(cái)產(chǎn)(同其他投資相比)
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯術(shù)語(yǔ)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 航空術(shù)語(yǔ)詞表 (中英對(duì)照) 04-10
- 什么是醫(yī)療翻譯? 12-11
- 銀行專用詞匯翻譯 04-04
- 廣告專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯中英文對(duì)照 10-13
- 醫(yī)院科室英語(yǔ)翻譯大全_醫(yī)院 12-05
- 產(chǎn)品銷售區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議( 09-12
- 合同終止協(xié)議翻譯(中英文) 09-12
- 化妝品說(shuō)明書翻譯中英文對(duì)照 12-05
- 游泳專業(yè)術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照 游 12-22
- 泰語(yǔ)翻譯_泰語(yǔ)翻譯中泰對(duì)照 11-16