野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

      涉外活動(dòng)中,經(jīng)常會(huì)遇到各種類型的翻譯活動(dòng),需要翻譯人員的陪同,陪同人員代表著東道方全體人員乃至其單位、地方、民族、國家的形象,所以需要特別注意,以下是譯聲翻譯公司小編為大家精心搜集和整理的陪同翻譯注意事項(xiàng).

                                                                   【翻譯人員的禮儀原則】

  1、工作前,做好充分的準(zhǔn)備

  翻譯人員在工作前應(yīng)做好充足的準(zhǔn)備,明確翻譯任務(wù)要求,了解相關(guān)背景知識,如服務(wù)對象的語言、文化背景、興趣特點(diǎn)等,穿著恰當(dāng)?shù)姆?,提前到達(dá)現(xiàn)場,熟悉工作環(huán)境與調(diào)配有關(guān)設(shè)備。

  2、工作態(tài)度認(rèn)真誠懇

  翻譯人員只有態(tài)度認(rèn)真,才能確保翻譯的準(zhǔn)確性。在翻譯過程中,翻譯人員不擅自增減內(nèi)容,或在其中摻雜個(gè)人意見,對相關(guān)人員的談話、發(fā)言要點(diǎn)做好筆記。在遇到未聽清之處或有疑問時(shí),請對方重復(fù),并致以歉意,切勿憑主觀臆斷翻譯。

  3、堅(jiān)持主次有序

  必須尊重在場的負(fù)責(zé)人員,并嚴(yán)格服從其領(lǐng)導(dǎo)。在正式會(huì)談、談判中,除主談人及其指定發(fā)言者之外,對其他人員的插話、發(fā)言,只有征得主談人同意后,才可以進(jìn)行翻譯。

  4、待人禮讓有度

  在同外方人士接觸時(shí),把握禮儀分寸,如對方提出日程安排以外的要求,要及時(shí)報(bào)告上級,切忌擅自允諾或拒絕。若對方單獨(dú)向譯員發(fā)表了錯(cuò)誤見解,在對方不了解具體情況和無惡意的前提下,實(shí)事求是地對其作出說明或及時(shí)報(bào)告上級。

  【翻譯人員的禮儀注意事項(xiàng)】

  1、守時(shí)、守信

  在口譯中守時(shí)非常重要,口譯不同于筆譯,不需要見到翻譯人員,可以直接通過網(wǎng)絡(luò)將需要翻譯的稿件分發(fā)給相應(yīng)的翻譯人員,又快捷又方便??谧g必須要求翻譯人員按時(shí)到位,及時(shí)是通過視頻來進(jìn)行翻譯,也一刻不能懈怠。所以再各種陪同翻譯中,口譯人員按時(shí)就位就是必須要注意的。比如說一個(gè)會(huì)議陪同,別人會(huì)議都開了一半了,翻譯人員才趕到,這不僅影響翻譯公司的誠信、口譯人員自身的誠信,更可能給客戶帶去不必要的麻煩和損失。所以在口譯翻譯中,口譯人員必須要有時(shí)間觀念,如果有其他不可抗的外因,需要及時(shí)通知客戶,避免不必要的誤會(huì)和損失。

  2、禮儀禮節(jié)

  禮儀禮節(jié)是口譯人員必須注意并且具備的。在口譯過程中,口譯人員往往代表的不止是自己、也不只是其所屬的翻譯公司,更是代表翻譯人員所服務(wù)的客戶,例如各種商務(wù)翻譯、會(huì)議陪同、展會(huì)陪同等等這些,翻譯人員可能會(huì)代表著一個(gè)企業(yè)的形象,甚至是一個(gè)國家的形象,所以,在口譯人員必須要注意自己的行為舉止以及翻譯中的措辭、表情等等。而服裝談吐也是禮儀禮節(jié)的一種表現(xiàn),翻譯人員需要根據(jù)場合來選擇自己的著裝以及翻譯時(shí)的措辭。例如在比較正式、嚴(yán)肅的場合,可能需要著正裝,用比較正式的語言去詮釋。而比如說在一些娛樂場所,就可以穿著隨意一點(diǎn)。

  3、充分的準(zhǔn)備工作

  在接到口譯任務(wù)后,一定要提前做好翻譯前的準(zhǔn)備,不論是在心理上還是在專業(yè)知識上都需要提前有一個(gè)充分的準(zhǔn)備。儲(chǔ)備一些相關(guān)的詞匯、專業(yè)知識,對自己即將要面對的客戶、即將要做的翻譯都需要熟悉一下,做好心理準(zhǔn)備,以便以最好的狀態(tài)去完成接下來面臨的翻譯工作。

  4、樹立自信心,有一定的應(yīng)辯能力

  在口譯翻譯中,突發(fā)情況是很難避免的,有時(shí),翻譯人員會(huì)由于慌亂,始料未及等原因,導(dǎo)致極度緊張,不能很好的發(fā)揮。而這個(gè)時(shí)候,越慌亂就越譯不好。所以翻譯人員需要樹立良好的自信心,不論在什么樣的場合,面對什么樣的人,都需要百分百相信自己的翻譯能力。從容淡定的應(yīng)對一切突發(fā)狀況。而這也是對口譯人員臨場應(yīng)變能力的一個(gè)考驗(yàn),不僅是在突發(fā)狀況時(shí)懂得從容,在雙方有一些語言上的沖突或者場面尷尬時(shí),翻譯人員也起到一個(gè)從中調(diào)解的作用,口譯人員可以在翻譯的過程中用語言巧妙的化解這種沖突和尷尬。

  5、腦記和筆記有機(jī)并用

  口譯不僅考驗(yàn)翻譯人員的語言技巧,更考驗(yàn)翻譯人員的記憶力。在翻譯的過程中,口譯人員需要在及其短暫的時(shí)間內(nèi)及時(shí)傳達(dá)講話人的意思。而這個(gè)傳達(dá)的過程首先需要口譯人員記住講話人的語言,再在大腦里將其轉(zhuǎn)化為另一種語言,再將講話人的話用另一種語言表述出來,這個(gè)過程除了一些其他的專業(yè)因素,記憶也是極為重要的一個(gè)因素。而很多時(shí)候,人的記憶是需要一定時(shí)間的,例如講話人有時(shí)滔滔不絕,忘記停頓,一次講了很多,那么翻譯人員就有可能會(huì)出現(xiàn)漏記,這時(shí)候靠腦子記是很困難的,甚至有些不現(xiàn)實(shí),所以就要做筆記,記住關(guān)鍵的語句,腦記和筆記有機(jī)并用,這樣才可能更全面,更貼切的表達(dá)出講話人的意思,不至于漏掉重要信息,造成不必要的麻煩和損失。

  【怎樣做好因公出訪五大員】

  一、翻譯員

  準(zhǔn)備工作。如果是專業(yè)考察,隨團(tuán)譯員有必要在出國以前了解和熟悉所考察的行業(yè)知識、專業(yè)常識、政策方針、存在問題以及相應(yīng)的外文術(shù)語。如考察某國的分稅制(tax sharing scheme),首先需要熟悉己方目前的體制,關(guān)心的問題,并查找相應(yīng)的外文提法。自己若不熟悉考察對象和行業(yè)背景,出訪前需要找到考察對象有關(guān)稅制的參考資料,了解背景,熟悉外方的某些專業(yè)提法。如消費(fèi)稅,有些國家只用excise一個(gè)詞。如果出國前拿不到對方的資料,設(shè)法在會(huì)談以前一兩天拿到手。自己比較陌生的專業(yè)、行業(yè),事前如不作認(rèn)真準(zhǔn)備,臨場翻譯往往很被動(dòng),容易說外行話,或者模棱兩可,甚至令人不知所云。

  如果考察對象在我方?jīng)]有常設(shè)機(jī)構(gòu),出國前向?qū)Ψ剿魅∽钚碌慕榻B資料往往很不方便, 可以通過電子郵箱或別的途徑索取,或者上網(wǎng)查找。

  另外一種辦法,是事前請對方盡可能安排譯員,負(fù)責(zé)外方講話的翻譯,各方的講話有各方的翻譯負(fù)責(zé)。由于各自都熟悉己方的情況,譯員都可以得心應(yīng)手,既減輕了負(fù)擔(dān),又較好地保證交流的效果。實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)表明,外事部門的譯員在出訪過程中,接觸面較廣,且常常遇到自己事前準(zhǔn)備不到的細(xì)節(jié)內(nèi)容,想象不到的各種外語說法。這種雙方都出翻譯的做法,不失為一種行之有效的辦法。

  日程表。日程表的制作和翻譯應(yīng)注意幾個(gè)問題:

  1. 行距空隙拉寬一些,供補(bǔ)充和臨時(shí)變動(dòng)。

  2. 明白易懂、一目了然。如出訪美國,在紐約要拜訪參觀Solomon Brothers,若按外文日程原文只譯為所羅門兄弟,一般人通常不知道那是何方神圣,有些代表團(tuán)成員可能會(huì)找譯員問個(gè)究竟。因此,翻譯不能圖省事照字面譯,到頭來反而不省事,要問清楚背景,翻譯為通俗易懂的所羅門兄弟證券公司,別人一看就明白是一家從事證券業(yè)務(wù)的機(jī)構(gòu)。

  旅游勝地名字也是如此,如美國佛羅里達(dá)州奧蘭多市,有一個(gè)景點(diǎn)叫Ep Cot Center,若照字面譯為愛普科特中心,別人就不懂是什么東西。實(shí)際上這是新迪斯尼主題樂園,也可譯作愛普科特高科技主題樂園。該樂園有八個(gè)主題的高科技成就展覽館,12個(gè)國家微縮景點(diǎn),寓科普教育于娛樂之中。

  3. 重要的活動(dòng)標(biāo)明出發(fā)集中時(shí)間。人數(shù)多的團(tuán)組,少數(shù)人總會(huì)比較拖拉,耽擱全團(tuán)時(shí)間。如果定9點(diǎn)從酒店出發(fā),可打印為8:50時(shí)在酒店大堂集中。

  4. 只要可能,注明住地的地址、外方接待人員的地址、電話。萬一有團(tuán)員走散掉隊(duì)或者分散活動(dòng),可以按圖索驥,返回住地。這種情況經(jīng)常出現(xiàn)。

  翻譯難點(diǎn)處理。出國考察翻譯的接觸面通常比譯員想象的要廣。尤其是第一次出訪,無論準(zhǔn)備怎么充分,或多或少總會(huì)碰到自己聽不懂、譯不好的內(nèi)容。無關(guān)緊要的詞語可以結(jié)合上下語境猜測,實(shí)在不懂也只好放過去;但對于重點(diǎn)詞語,則要設(shè)法弄明白確切意思。

  如果對方有懂中文的人,外譯漢時(shí)可向他們請教,再就是請教我方懂外語的行家或?qū)<?。筆者1987年跟隨一個(gè)地方政府團(tuán)赴美國底特律,考察汽車工業(yè)。會(huì)談時(shí)美方經(jīng)理介紹他們的汽車,提到mock-up(樣車)、torsion(鈕矩)、styling(外觀)等等。筆者當(dāng)時(shí)還不懂,即請教我方代表團(tuán)的專家。

  現(xiàn)場無人可請教怎樣辦?可以請講話人稍作解釋。筆者曾經(jīng)碰到外方說的credit rating(信用評級),tooling(模具),urban zoning(城市功能區(qū)劃),Attorney Department(司法廳),還有我方團(tuán)長說的技術(shù)滾動(dòng)開發(fā)(progressive upgrading of technology)等等詞語,當(dāng)時(shí)似懂非懂,也沒人請教,且都涉及重點(diǎn)意思,筆者請講者先作解釋才翻譯,讓聽者準(zhǔn)確地理解、作出應(yīng)有的反應(yīng)。

  二、參事員

  隨團(tuán)翻譯往往還是一個(gè)參謀,提供有關(guān)出訪國及某些考察對象的背景情況,提醒團(tuán)員注意事項(xiàng)。

  出訪國的概況,一般的可以從世界知識出版社每年出版的《世界知識年鑒》一書中查閱、復(fù)印,也可以上網(wǎng)查找。

  出訪前注意事項(xiàng)。譯員可以把出訪國的天氣情況告訴出訪團(tuán)組成員,如有經(jīng)驗(yàn),可以就所需攜帶的衣服提出一般性的建議。考慮到入鄉(xiāng)隨俗,尊重當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣,尊重主人,應(yīng)該了解并提醒注意事項(xiàng)。如該國是否有收小費(fèi)的習(xí)慣等等。在美國的機(jī)場和旅館,行李搬運(yùn)習(xí)慣上要付小費(fèi),通常是一美元一件;下榻高級酒店,如超過兩天,習(xí)慣上一般第二天在自己的住房床頭柜上放一美元小費(fèi)給清潔工,當(dāng)然,不放也沒大問題;餐館通常把10%的小賬打進(jìn)帳單,一般不必另付小費(fèi)。

  在新加坡,公共場所均禁止吸煙,禁止帶口香糖入境,對政府官員不宜送貴重禮品。

  澳大利亞、新西蘭等國家對生物制品和植物類入境特別敏感。

  在泰國,議論王室是非、在佛像文物前拍照、摸小孩子的頭等等是犯國忌的。

  提醒吸煙者尤其要注意吸煙的場合,必要時(shí)應(yīng)在現(xiàn)場作善意的提醒;參加正式活動(dòng),如遲到,不管由于何種原因,禮節(jié)上應(yīng)該表示歉意;西式宴會(huì)中,骨頭魚刺肉渣之類通常放在菜盤子邊上,而不是吐在干凈的臺布上;公共場所大聲說話,文藝演出中講話,直接詢問對方的收入等等,會(huì)被看作是失禮之舉。

  出訪中留意。參加比較正式的活動(dòng)以前,譯員有必要問一下當(dāng)?shù)嘏阃蚪哟龁挝唬谥b等方面是否有什么要求,事前提醒團(tuán)長和各位團(tuán)員。

  參加某些活動(dòng),如簽字儀式、頒獎(jiǎng)儀式、開幕式等,譯員有必要事先搞清楚活動(dòng)的程序步驟。例如是否要求我方團(tuán)長講話,發(fā)言的程序,發(fā)言的時(shí)間長度,以及哪一步要干什么,對方出席的主要人物等等。這些情況都應(yīng)事前告訴團(tuán)長,讓團(tuán)長做到心中有數(shù),而不是臨場被動(dòng)擺布,甚至不知所措。必要時(shí),譯員在活動(dòng)過程中加以引導(dǎo)。

  譯員有時(shí)還需要掌握活動(dòng)時(shí)間,提醒團(tuán)長,以便按時(shí)結(jié)束,趕赴下一場活動(dòng)。作為客人,參加宴會(huì)在結(jié)束時(shí),應(yīng)提醒我方團(tuán)長主動(dòng)謝辭告退,主人通常不好意思主動(dòng)提出送客。

  點(diǎn)西餐。有的出訪團(tuán)員不熟悉西餐特點(diǎn),點(diǎn)菜時(shí)按中餐習(xí)

  慣點(diǎn)好幾樣主食,結(jié)果上來幾大盤,根本就吃不下,剩下一堆,令人尷尬。西餐主食通常只有一道,份量較大,最普通的往往從牛、雞、魚肉三大類中選一種,有些地方會(huì)有地方風(fēng)味菜式。翻譯可以提醒團(tuán)員,如自點(diǎn)西餐,主食只需點(diǎn)一樣即可。

  三、協(xié)調(diào)員

  出訪前做訪問活動(dòng)安排的時(shí)候,如需要隨團(tuán)譯員同外方的接待單位聯(lián)絡(luò),可以向?qū)Ψ教岢鑫曳降囊蠛拖M瑫r(shí)也要注意尊重對方的合理安排。有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)這么一種情形:不同的機(jī)構(gòu)或者熟人朋友、知名人士、我駐外使領(lǐng)館、外國駐華使領(lǐng)館等等,各方面的有關(guān)人士和機(jī)構(gòu)都提出要安排該團(tuán)同他們見面,或請客,或安排參觀考察。遇到這種情況,有必要先向團(tuán)長匯報(bào)和請示,并同有關(guān)主管部門協(xié)調(diào)。團(tuán)長作出決定以后,如接受別人建議安排活動(dòng),應(yīng)該及時(shí)告知外方接待單位,明確我方要求,由接待單位一個(gè)口統(tǒng)籌協(xié)調(diào)。二是告訴建議方直接同本團(tuán)的接待主人取得聯(lián)系,讓他們同接待單位協(xié)調(diào)具體細(xì)節(jié)。

  團(tuán)員有些對外交往做法、禮節(jié)有不妥之處,譯員有必要及時(shí)善意地加以提醒。

  四、管理員

  隨團(tuán)翻譯不但要做翻譯、當(dāng)參謀、搞協(xié)調(diào),還要兼顧旅行事務(wù),為代表團(tuán)做好服務(wù)工作。因此,譯員往往還是一個(gè)行程事務(wù)管理員。

  團(tuán)組名單??梢杂∩蠄F(tuán)員的照片(或不用照片)、中外文姓名、職務(wù)、單位、聯(lián)系電話、傳真或電子郵箱,方便對方辯認(rèn)和聯(lián)系。

  個(gè)人資料卡。這種卡片可以方便譯員和陪同人員填寫全團(tuán)的入境卡、報(bào)關(guān)單、酒店入住登記表等等。這類瑣事通常要隨團(tuán)譯員或陪同代勞。為方便起見,省得每次收繳護(hù)照逐本翻查,出訪前可以制作一小張《個(gè)人資料卡》??ǖ囊幻娲蛏厦课粓F(tuán)員的中外文名字、護(hù)照號碼、出生年月日、發(fā)照日期、有效期、每一國的簽證號及發(fā)簽證日期。卡片的背面印上重要的聯(lián)系人電話號碼,然后用復(fù)印機(jī)把打好的資料縮印成約兩個(gè)名片般的大小,再拿去照片沖印點(diǎn)過塑,即可隨身攜帶。一卡在手,資料全有。實(shí)踐證明,這種資料卡非常實(shí)用、方便快捷。

  入出境必備。需要簽證的國家,取得簽證后,要查看簽證有效期、入境有效期、是否標(biāo)有逗留期限等等。筆者有一次申辦因公訪問馬來西亞七天的簽證,但馬駐華使館實(shí)際上卻只給了四天的有效期。該國對逾期出境要罰款,故此在代表團(tuán)抵達(dá)后,筆者即告接待單位辦理延期簽證。

  除了檢查簽證,還要留意各國對出入境是否有特殊要求,包括我國的某些規(guī)定,以免引起意想不到的麻煩。在我方口岸到某國若途徑香港,我邊檢部門要收繳辦證機(jī)關(guān)開具的出境證明。有的公務(wù)團(tuán)組或個(gè)人,就因忘記或不了解此事而誤事。

  到美國和英國等國家公務(wù)訪問,切記帶上訪問邀請信。他們的入境口岸移民局在驗(yàn)證時(shí),經(jīng)常質(zhì)問中方團(tuán)組的訪問目的,要求出示邀請函。

  出訪某些非洲國家,應(yīng)了解是否需要黃皮書,即《預(yù)防接種證書》。有的需要預(yù)防霍亂和黃熱病兩種接種證書。

  行李標(biāo)志。為了方便在機(jī)場快速辨認(rèn)和提取托運(yùn)行李,方便住地分發(fā)行李,可以在出發(fā)前,每件行李貼上一小張寫有中外文姓名的不粘膠紙,再系上一條二十來公分長的單色彩帶,作為本團(tuán)組的行李標(biāo)志。

  接頭地點(diǎn)。隨團(tuán)譯員如果要負(fù)責(zé)旅行事務(wù)的聯(lián)絡(luò)和協(xié)調(diào)工作,每一站出發(fā)以前,都必須落實(shí)交通工具,若乘飛機(jī),事前務(wù)必確認(rèn)機(jī)座;同時(shí)要搞清楚下一站的目的地地點(diǎn)和聯(lián)系人電話,告知代表團(tuán)抵達(dá)的航班號、機(jī)場名字,若乘車則明確目的地位置。

  如乘飛機(jī),要留意抵達(dá)機(jī)場的名字,機(jī)票上通常都有標(biāo)注。這一點(diǎn)稍不小心就容易弄錯(cuò)。有些國家的大都市往往有兩個(gè)以上的機(jī)場,如英國倫敦就有兩個(gè)大型國際機(jī)場,一個(gè)叫希思羅(Heathrow),另一個(gè)是加特維克(Gatwick)。有一次筆者隨團(tuán)訪問美國,事前只通知接待單位抵達(dá)紐約的日期和航班號,忘了告知目的地機(jī)場名字,結(jié)果代表團(tuán)飛抵紐約的肯尼迪機(jī)場(Kennedy Airport),而接待人卻跑到另一個(gè)叫拉瓜迪亞的機(jī)場(La Guardia Airport)迎候。

  入住登記。最好事前傳一份團(tuán)員資料給接待聯(lián)系人,商請他們事先幫忙辦理團(tuán)體入住登記(group check-in),身份較高的團(tuán)組事先辦好貴客快捷入住登記(VIP check-in)。如果事前辦不到,譯員在抵達(dá)住地時(shí),趕緊先辦好團(tuán)長的入住手續(xù)。

  住房表。人手有一份住房表,可以方便大家相互聯(lián)系。筆者通常在出國前制作一張空白表,入住登記時(shí),填上各人的房號、房間電話號碼,并即刻在登記處復(fù)印,然后派發(fā)給各位團(tuán)員。若來不及當(dāng)面派發(fā),就當(dāng)面給一份團(tuán)長,其余的往團(tuán)員住房門縫里每人塞一份。住房表參考:

  住房表

  舊金山Sheraton Hotel 紐約Four Season Hotel

  房號電話 房號電話

  張三 762 8+1630

  李四 763 8+1629

  出發(fā)前提醒。每一次返回住地,或者需要再次集中出發(fā)活動(dòng)以前,隨團(tuán)翻譯有必要確認(rèn)是否按日程表時(shí)間出發(fā),把下一次出發(fā)時(shí)間和著裝要求等在全團(tuán)下車或解散以前,向大家宣布一下。集中時(shí)間宜比出發(fā)時(shí)間提前五分鐘。重要的活動(dòng),出發(fā)前十分鐘筆者有時(shí)會(huì)逐個(gè)房間打電話提醒:快到點(diǎn)出發(fā)了。常常有的人健忘,有的人沒睡醒(包括傍晚前緊張活動(dòng)后的小休),還有的人動(dòng)作總是較慢,要特別關(guān)照。對于早上叫醒時(shí)間,譯員可視需要統(tǒng)一告訴酒店總機(jī)設(shè)定。

  收費(fèi)電視問題。許多國家的酒店都提供收費(fèi)電視(Paid TV)服務(wù)。這種服務(wù)經(jīng)常產(chǎn)生三個(gè)問題:一是給自費(fèi)團(tuán)組增加額外支出;二是經(jīng)常出現(xiàn)按錯(cuò)鍵鈕情況,白白支付一大筆冤枉錢;三是節(jié)目內(nèi)容不妥,但有的團(tuán)員出于新鮮好奇,一直看到凌晨,結(jié)果第二天無精打彩,參加各種活動(dòng)要不打瞌睡,要不提不起任何興致。對此,譯員可以同酒店總臺打招呼,事先取消給本團(tuán)各間客房的收費(fèi)電視服務(wù)。

  禮品管理。根據(jù)經(jīng)驗(yàn),送外方的禮品能包裝的,(liuxue86.com)都在出國前包裝好。對方送的大件禮品,可以商請對方郵寄給我方單位。

  提取行李。在機(jī)場提取托運(yùn)行李以及在酒店出行李的時(shí)候,按經(jīng)驗(yàn)隨團(tuán)譯員或負(fù)責(zé)行李托運(yùn)的人,要點(diǎn)清總件數(shù),避免遺漏。在酒店讓行李員收行李,如通知放在門外,有的團(tuán)員怕丟失行李,沒按要求放出來,但本人卻離開了房間,結(jié)果行李就遺漏在房間里,而全團(tuán)已出發(fā)前往外地。

  五、安全員

  因公出訪還涉及財(cái)物安全、人身安全和保密安全,要有安全觀念、防范意識和防備方法,做到乘興而去,平安而歸。

  財(cái)物安全。代表團(tuán)的機(jī)票和護(hù)照,經(jīng)常會(huì)讓隨團(tuán)翻譯集中保管,統(tǒng)一辦手續(xù)。從安全角度看,護(hù)照還是讓個(gè)人自己保管為好,需要集中的時(shí)候再向各人收取。這樣做是有點(diǎn)費(fèi)事,但萬一丟失了,也只是一個(gè)人的損失。否則,就象把全部雞蛋放在一個(gè)籃子里,一旦打了全都沒了,全團(tuán)都麻煩。

  若要求隨團(tuán)翻譯攜帶現(xiàn)金,如數(shù)量較多,可采取兩種辦法:一是分由倆人攜帶。若必須一人攜帶,不宜全部放在一個(gè)手提箱內(nèi),更不能放在拖運(yùn)行李中,抵達(dá)酒店后可放進(jìn)客房或總臺的保險(xiǎn)箱內(nèi)。二是出訪前購取旅行支票,或者開一張臨時(shí)外匯信用卡,另攜帶少量現(xiàn)金。攜帶支票者,把支票號碼列一清單單獨(dú)放在安全的地方,用過的支票,就在清單上勾注一下該號碼,萬一丟失,只需把未用支票號碼速告發(fā)支票的銀行,辦理掛失止付即可。

  在一些國家和地區(qū),尤其是西歐的一些國家和俄羅斯,要提醒團(tuán)員注意,在機(jī)場中轉(zhuǎn)、外出參觀、照相、購物等場所,尤其要小心自己的證件、錢包和手提包。國際竊賊的偷竊手段可以說是無奇不有,許多被盜者事后提起,都感慨不已。

  出訪快結(jié)束的那一兩天,不少人覺得很疲勞,緊張的旅程就要結(jié)束了,人也放松了,有的人往往在此時(shí)麻痹大意,丟三落四。

  人身安全。出訪期間,遇到治安復(fù)雜之地,不宜受好奇心驅(qū)使,出外單獨(dú)活動(dòng)。過馬路應(yīng)務(wù)必按規(guī)定通道或指示行走,不宜圖方便抄近路,見視線以內(nèi)沒有車來,就抱著僥幸的心理自行其道。筆者有一次在美國沒按規(guī)矩過馬路,而且是在拐彎處,樹林遮擋著彎道的另一方,結(jié)果領(lǐng)教了一回給突然飛駛而至的轎車嚇一大跳的感覺。

  游覽名勝也要注意安全,以免樂極生悲。在風(fēng)景名勝區(qū)拍照,也需要多長一個(gè)心眼,留意腳下,附近周圍是否有什么不安全的隱患。筆者1994年3月份隨一個(gè)考察團(tuán)訪問加拿大,該團(tuán)在多倫多去游覽著名的尼亞加拉大瀑布。當(dāng)時(shí)寒風(fēng)刺骨,冰雪消融,欄桿、地下,到處都滑極了。有的團(tuán)員興致勃勃,坐在布滿滑冰的欄桿上留影拍照,而后面就是萬丈深淵,當(dāng)時(shí)幸虧相互提醒,避免了后滾翻。

  住地房間遇到有人敲門,應(yīng)先問清楚來人再開門。

  保密安全。需保密的資料原則上都不應(yīng)攜帶出國,確實(shí)需要攜帶,應(yīng)隨身保管,不單獨(dú)攜帶外出活動(dòng)。在必要時(shí),可以視情況暫時(shí)存放在我方駐外機(jī)構(gòu)。嚴(yán)格來說,鎖在酒店的保險(xiǎn)箱并不保險(xiǎn)。

  打電話要留意,不談及內(nèi)部的事情。打電話泄密,往往自己都不清楚。如代表團(tuán)內(nèi)部會(huì)議涉及較敏感的問題,開會(huì)地點(diǎn)不應(yīng)選在酒店的會(huì)議室或客房內(nèi)。

  【陪同口譯注意事項(xiàng)】

 ?、?盡可能提前索要相關(guān)信息,做好準(zhǔn)備

  ② 提前 15 分鐘以上到場,如遇不可抗力應(yīng)及時(shí)溝通。

  ③ 注意根據(jù)場合著裝,正式場合著正裝,參觀工廠等則不可太正式。

 ?、?價(jià)格提前溝通清楚,避免事后爭執(zhí)。

  ⑤ 注意為客戶提供各方面的幫助,而不僅僅限于口譯。

 ?、?眼光長遠(yuǎn),避免直接聯(lián)絡(luò)客戶而撇開翻譯公司。

  【陪同禮儀】

  要求一、謹(jǐn)慎從事

  陪同工作是國際交往活動(dòng)的一個(gè)重要組成部分,每一位陪同人員都絕不能對自己的工作掉以輕心、麻痹大意,而應(yīng)當(dāng)高度重視,謹(jǐn)慎從事。

  要求二、服從領(lǐng)導(dǎo)

  不論是集體活動(dòng)還是單獨(dú)與外方人士相處,陪同人員都必須遵守有關(guān)紀(jì)律,服從上級領(lǐng)導(dǎo)。在工作中,要按照政策辦事,服從國家與集體利益,切勿摻雜個(gè)人興趣或感情。

  要求三、少說多聽

  少說多聽是對陪同人員的普遍要求。為防止喧賓奪主、言多語失,陪同人員與外方人士相處時(shí),一定要謹(jǐn)言慎行,既要事事爭取主動(dòng),又要充分考慮自己一言一行的直接后果,寧肯不說、少說、慢說,也絕對不能胡說、亂說。在一般情況下,盡可能地避免發(fā)表不必要的個(gè)人意見。

  要求四、計(jì)劃周全

  陪同外方人士外出或參加重要活動(dòng)時(shí),一定要布置周密,提前制定工作計(jì)劃,對可能出現(xiàn)的情況、問題要有充分的估計(jì),對對方可能提出的要求要做到心中有數(shù)。與此同時(shí),還要采取必要的安全措施,保證外方人士的安全,避免發(fā)生令人遺憾的意外事件。

  要求五、注意保密

  陪同人員在與外方人士共處時(shí),要口頭保密與書面保密并重。切勿在外方人士面前議論內(nèi)部問題;有關(guān)內(nèi)部情況的文件、資料、筆記、日記乃至筆記本電腦,非因公盡量不要隨身攜帶,更不要交與他人看管或直接借給他人。

  要求六、距離適度

  與外方人士共處時(shí),陪同人員必須不卑不亢,與之保持適當(dāng)?shù)木嚯x。既要在生活上主動(dòng)關(guān)心、照顧對方,努力滿足對方的一切合理要求;另一方面又要維護(hù)自己的國格、人格,切切不可與外方人士不分彼此。不要借工作之便與外方討價(jià)還價(jià),提出不合理要求,索取財(cái)物,或在其他方面隨意求助于外方,也不要對外方的一切要求不加任何區(qū)分地有求必應(yīng)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 太原翻譯公司陪同翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)(太原陪同翻譯一天多少錢)
  • 陪同翻譯中有哪些事項(xiàng)要了解呢?
  • 鄭州陪同翻譯員的道路如何走的更遠(yuǎn)
  • 行業(yè)新聞相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線