野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  樂器中英文詞匯

  VOCABULARY OF MUSICAL INSTRUMENTS IN ENGLISH

樂器中英文詞匯翻譯

  Woodwinds: 木管樂器

  1.Piccolo 短笛

  2.Flute 長(zhǎng)笛

  3.Soprano Recorder 高音豎笛

  4.Oboe 雙簧管

  5.English Horn 英國(guó)管

  6.Bassoon 大管

  7.Contrabassoon 低音巴松

  8.Clarinet in Eb 降E調(diào)單簧管(小黑管)

  9.Clarinet in A A調(diào)單簧管

  10.Clarinet in Bb 降B調(diào)單簧管

  11.Bass Clarinet 低音單簧管

  12.Soprano Saxophone 高音薩克斯

  13.ALto Saxophone 中音薩克斯

  14.Tenor Saxophone 次中音薩克斯

  15.Baritone Saxophone 上低音薩克斯

  16.Alto Flute 中音長(zhǎng)笛*

  17.Bass Flute 低音長(zhǎng)笛

  18.Oboe d’ Amore 雙簧管的一種

  19.Piccolo Clarinet 高音單簧管*

  20.Alto Clarinet 中音單簧管(Eb調(diào)的,屬于低音單簧管)

  21.Contrabass Clarinet 倍低音單簧管

  22.Descant Recorder 高音豎笛

  23.Alto Recorder 中音豎笛

  24.Tenor Recorder 次中音豎笛

  25.Bass Recorder 低音豎笛

  26.Bagpipes 風(fēng)笛

  27.Basset Horn 巴賽管(單簧管)

  28.Panpipes 排蕭

  二、Brass: 銅管樂器

  1.Cornet 短號(hào)

  2.Trumpet in Bb 降B調(diào)小號(hào)

  3.Trumpet in C C調(diào)小號(hào)

  4.Flugelhorn 夫呂號(hào)(行進(jìn)樂隊(duì)常用)

  5.Horn in F F調(diào)圓號(hào)

  6.Trombone 長(zhǎng)號(hào)

  7.Tenor Trombone 次中音長(zhǎng)號(hào)

  8.Bass Tromone 低音長(zhǎng)號(hào)

  9.Baritone(T.C.) 小低音號(hào)

  10.Baritone 小低音號(hào)

  11.Euphonium 次中音號(hào)

  12.Tuba 大號(hào)

  13.Bass Tuba 低音大號(hào)

  14.Piccolo Cornet 高音短號(hào)

  15.Piccolo Trumpet in A A調(diào)高音小號(hào)

  16.Bass Trumpet in C C調(diào)低音小號(hào)

  17.Alto Trombone 中音長(zhǎng)號(hào)

  18.Contrabass Trombone 倍低音長(zhǎng)號(hào)

  三、Pitched Percussion: 有音高打擊樂器

  1.Timpani 定音鼓

  2.Bells 排鐘

  3.Glockenspiel 鋼片琴

  4.Crystal Glasses

  5.Xylophone 木琴

  6.Vibraphone 顫音琴

  7.Marimba 馬林巴琴

  8.Bass Marimba 低音馬林巴琴

  9.Tubular Bells 管鐘

  10.Chimes 鐘琴

  11.Steel Drums 鋼鼓

  12.Mallets 三角木琴

  四、Percussion: 小打擊樂器

  1.Percussion 小打擊樂器組

  2.Wind Chimes

  3.Bell Tree 音樹

  4.Triangle 三角鐵

  5.Crotales 響板

  6.Finger Cymbals 手指小镲

  7.Sleigh Bells 馬鈴

  8.Cymbals 大镲

  9.Cowbell 牛鈴

  10.Agogo Bells (由兩個(gè)錐型鐵筒組成,比牛玲音高)

  11.Flexatone

  12.Musical Saw 樂鋸

  13.Brake Drum 閘鼓

  14.Tam Tam 大鑼

  15.Gong 鑼

  16.Claves 響棒

  17.Slapstick 擊板

  18.VibraSlap

  19.Sand Block 沙輪

  20.Ratchet 齒輪剮響器

  21.Guiro (木制,用鐵棍剮)

  22.Cuica (發(fā)出的聲音象狗叫的拉丁樂器)

  23.Maracas 沙槌

  24.Castanets 響板

  25.Wood Blocks 盒棒

  26.Temple Blocks 木魚

  27.Log Drum 木鼓

  28.Tambourine 鈴鼓

  29.Whistle 哨

  30.Siren 汽笛

  31.Jawbone

  32.Anvil 樂鉆

  五、Drums: 鼓

  1.Drum Set 架子鼓

  2.Bongo Drums 邦加鼓(用手指敲的小鼓,夾在兩腿間)

  3.Timbales 蒂姆巴爾鼓

  4.Conga Drums 康加鼓(橄欖型)

  5.Snare Drum 小軍鼓

  6.Quad Toms 4組鼓筒鼓

  7.Quint Toms 五組筒鼓

  8.Tenor Drum 次高音鼓

  9.Tom Toms 筒鼓

  10.Roto Toms 輪鼓

  11.Bass Drum 低音鼓

  六、Plucked Strings: 彈撥樂

  1.Harp 豎琴

  2.Guitar 吉他

  3.Scoustic Guitar

  4.electric Guitar 電吉他

  5.Banjo 班卓

  6.Bass 貝司

  7.Acoustic Bass 非電貝斯

  8.Electric Bass 電貝司

  9.String Bass 弦貝司

  10.Mandolin 曼陀林

  11.Lute 琉特琴

  12.Ukulele 夏威夷四弦琴

  13.Zither 齊特爾琴

  14.Sitar 錫塔爾琴

  七、Keybords: 鍵盤

  1.Piano 鋼琴

  2.Organ 管風(fēng)琴

  3.Harpsichord 大鍵琴

  4.Celesta 鋼片琴

  5.Accordion 手風(fēng)琴

  6.Clavichord 古鋼琴

  7.Harmonium 腳踏式風(fēng)琴

  8.Synthesizer 電子合成器

  八、Strings: 弦樂

  1.Violin 小提琴

  2.Violin Ⅰ 小提琴1

  3.Violin Ⅱ 小提琴2

  4.Viola 中提琴

  5.Cello 大提琴

  6.Violoncello 低音提琴

  7.Contrabass 低音提琴

  8.Double Bass 倍低音提琴

  9.Solo Violin 獨(dú)奏小提琴

  10.Solo VIola 獨(dú)奏中提琴

  11.Solo Cello 獨(dú)奏大提琴

  12.Solo Bass 獨(dú)奏低音提琴

  13.Viola d’ Amore

  grand piano 三角鋼琴,大鋼琴

  keyboard 鍵盤

  key 鍵

  pedal 踏板

  string 琴弦

  hammer 琴槌

  pianola 自動(dòng)鋼琴

  harpsichord 擊弦古鋼琴

  organ 管風(fēng)琴

  register, organ stop 調(diào)音器

  harmonium 風(fēng)琴

  barrel organ 手搖風(fēng)琴

  bowed instruments 弓弦樂器

  violin 小提琴

  viola 中提琴

  cello, violoncello 大提琴

  contrabass, double bass 低音提琴

  harp 豎琴

  zither 齊特拉琴,九弦琴

  lyre 里拉琴,七弦琴

  lute 詩琴, 硫特琴

  Chinese lute,

  琵琶

  banjo 班卓琴

  guitar 吉他

  electric guitar 電吉他

  woodwind (instrument) 木管樂器

  flute 橫笛

  pipe, shawm 蘆笛

  harmonica, mouth organ 口琴

  oboe 洋塤

  bagpipes 風(fēng)笛

  accordion 手風(fēng)琴

  English horn, tenor oboe, coranglais 英國(guó)管

  clarinet 單簧管

  bassoon 低音管,巴松管

  brass instruments 銅管樂器

  double bassoon, contrabassoon 倍低音管

  horn, trumpet 小號(hào)

  cornet 軍號(hào),短號(hào)

  trombone 低音號(hào)

  saxophone 薩克管

  drum, kettledrum 鼓

  tambourine 手鼓

  small tambourine 小手鼓

  bass drum 低音鼓,大鼓

  drumstick 鼓槌

  cymbals 鐃,鈸

  xylophone 木琴

  vibraphone 顫聲器

  castanets 響板

  九、Handbells: 手鈴

  1.Handbells 手鈴

  2.Handbells(T.C) 手鈴(中音)

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運(yùn)用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線