野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 石油化工翻譯公司

石油化工行業(yè)翻譯解決方案

        譯聲翻譯公司承擔(dān)了中國石油、羅地亞、中國石化、巴斯夫(BASF)、陶氏化學(xué)、中化集團(tuán)、勝利油田、青島麗東化工、青島堿業(yè)、住友化學(xué)、山東海王化工集團(tuán)、青島海灣集團(tuán)、晨鳴紙業(yè)、亞太森博等單位的大型項目翻譯服務(wù)。
 

譯聲為客戶提供以下石油翻譯服務(wù)
 

  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 招投標(biāo)翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 設(shè)備安裝手冊翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 工藝程序文件翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 技術(shù)工業(yè)規(guī)范翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 維修保養(yǎng)手冊翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 項目服務(wù)建議書翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 商業(yè)研究報告翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 用戶手冊翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 勘探技術(shù)開發(fā)翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 合同協(xié)議翻譯
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 商務(wù)交傳
  • 石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖2) 現(xiàn)場陪同翻譯

      譯聲翻譯公司為全球400余家石油化工企業(yè)提供翻譯及本地化服務(wù)工作,提供全面一體化翻譯服務(wù)解決方案。
翻譯項目遍及全球:俄羅斯、土庫曼、沙特、利比亞、哈薩克、澳大利亞、新加坡、印尼等。

 

    譯聲作為一家專業(yè)的石油翻譯公司,依靠公司整體優(yōu)勢,致力專業(yè)石油翻譯服務(wù),于不斷完善翻譯業(yè)核心業(yè)務(wù)與服務(wù)解決方案,成為企業(yè)全球化的最佳合作伙伴。針對石油化工行業(yè)的特點,建立了石油化工行業(yè)翻譯術(shù)語庫,收錄詞匯量已達(dá)60余萬條,滿足了整個行業(yè)的需求。
 


中石油阿姆河天然氣項目:
為中石油及下屬公司提供全球語境化的翻譯及本地化服務(wù)。
(中油國際、中油技開,中油運輸?shù)裙驹谕翈炻⒐_克等獨聯(lián)體公司國際化業(yè)務(wù)提供翻譯服務(wù))

  

 
石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖14) 
石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖15)
中國石化青島石油化工公司高酸原油改造項目:
總投資約15.2億元,是中國石化首個高酸原油加工基地項目。整個項目包括6套主生產(chǎn)裝置,主控制系統(tǒng)全部采用國產(chǎn)化和利時的MACS-S DCS系統(tǒng)。分別包括: 500萬噸/年常減壓裝置² 160萬噸/年延遲焦化裝置 100萬噸/年汽柴油加氫精制裝置² 60萬噸/年催化汽油選擇性加氫脫硫裝置(含鍋爐除氧水工段) 1.5萬標(biāo)方/小時制氫裝置  2萬噸/年硫磺回收及溶劑再生裝置等。

譯聲翻譯公司為其提供進(jìn)口生產(chǎn)裝置和相應(yīng)的公用工程、配套輔助設(shè)施,裝置工藝技術(shù)等本地化翻譯。

 

亞太森博(山東)漿漿紙項目:這是一家大型現(xiàn)代化、高度自動化和運營國際化的漿紙企業(yè), 也是目前中國最大的木漿生產(chǎn)企業(yè)。公司計劃總投資400多億元,已完成一、二期項目投資150億元,運營著目前世界上單條規(guī)模最大、工藝技術(shù)裝備最先進(jìn)、環(huán)保水平最高的木漿生產(chǎn)線。
 
石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖16) 
 
石油翻譯公司_專業(yè)石油翻譯公司_石油化工翻譯(圖17) 卡拉姆卡斯和熱得拜油田翻譯項目:
為曼格什套公司油田地面裝置、管道、工藝設(shè)備等科研項目提供全方位翻譯服務(wù)。


相關(guān)閱讀 Relate

  • 翻譯公司做石油翻譯哪家專業(yè)?
  • 石油化工翻譯_企業(yè)配管工程常用英語縮寫
  • 中石油公司名稱翻譯
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線