jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 garrotting 絞死

  gas poisoning 煤氣中毒

  gene 基因

  geriatric medicine gigantic feature caused by putrefaction 巨人觀

  bloated cadaver gradated evaluation of trauma 〖拉〗損傷程度評(píng)定

  graphology 筆跡學(xué)

  grave wax 尸蠟

  adipocere graze 擦痕

  grease collar 污垢輪

  abrasion collar greater horn of hyoid 舌骨大角

  greenish discoloration on cadaver 尸綠體腐敗征象。在體表首先見到的是右下腹部、右季肋部和鼠蹊部皮膚出現(xiàn)的綠色斑塊。

  griveous bodily harm 重傷

  grouping of blood stain 血痕血型確定

  gunshot trauma 射擊傷

  bullet wound gunshot wound 槍彈傷

  habit-forming 成癮,習(xí)癖形成

  handbook for postmortem examination of undetermined remains 無名尸體遺骸檢驗(yàn)手冊(cè)

  handformula 處方

  handicap 殘障

  handwriting examination 筆跡檢驗(yàn)

  hanging 吊死

  head injury 頭部損傷/顱腦損傷

  heart death 心臟死 心臟先于呼吸停止所引起的死亡。

  heart injury 心臟損傷

  heat fracture 熱作用骨折

  hematoma 血腫

  hemorrhage 出血 

  heroin poisoning 海洛因中毒

  hesitation 裂創(chuàng)

  laceration hesitation mark 試切創(chuàng)在致命傷的附近,有數(shù)條長短不一、深淺不等的平行創(chuàng)口稱為試切創(chuàng),僅見于自殺。

  hesitation mark tentative incisions 試切創(chuàng)

  hesitation mark terata 畸形

  HLA system heredity HLA血型遺傳 HLA是人類白細(xì)胞抗原系統(tǒng)。

  homicidal poisoning 他殺中毒

  homicidal wound 他殺傷

  homicide death 他殺死

  homosexuality 同性戀

  human bite 人咬傷

  hurt 傷害

  hydrostatic test of stomach 胃腸浮揚(yáng)實(shí)驗(yàn)胃腸浮揚(yáng)實(shí)驗(yàn)通過離體腸胃組織在水中的漂浮情況以判斷活產(chǎn)和死產(chǎn)以及一些嬰兒的出生情況。

  hymen 處女膜 hyoid bone 舌骨

  hyperextension 過度伸展

  hyperflexion 過度屈曲

  hypostasis 尸斑,死后血液墜積

  hypostasis in diffusion stage 擴(kuò)散期尸斑 墜積于血管周圍的組織液透過 血管壁進(jìn)入血管內(nèi)引起溶血,然后被稀釋的并為血紅蛋白所染色的血漿向血管外滲出,此即擴(kuò)散期。大約是在死后8- 12小時(shí)發(fā)展成。

  hypostasis in imbition stage 浸潤期尸斑被血紅蛋白染色的液體滲入組織間隙,并浸潤組織細(xì)胞,使組織細(xì)胞,此即浸潤期。浸潤期常始于死后第二天,持續(xù)較久,以后即轉(zhuǎn)為腐敗。 hypostasis in sedimentation stage 墜積期尸斑一般在死后2-4小時(shí)開始出現(xiàn)。尸斑早期,血液因本身重力下墜于尸體低下部位血管中,未擴(kuò)散到血管外,此即墜積期。

  hydrostatic test of lung pulmonary emphysema 肺氣腫

  identification 同一認(rèn)定,鑒定

  identification by anthropometry 人身測(cè)定

  identification by dental data 牙齒鑒定

  identification by finger print 指紋鑒定

  identification by firearms 火器鑒定

  identification by hair 毛發(fā)鑒定/毛發(fā)的個(gè)人識(shí)別

  identification by palm print 掌紋鑒定

  identification by tattoo mark 紋身鑒定

  identification by teeth 牙齒鑒定 identification in disputed paternity 親權(quán)鑒定/親子鑒定 應(yīng)用醫(yī)學(xué)及生物學(xué)有關(guān)理論 和技術(shù),判斷父母與子女是 否親生關(guān)系。

  identification of blood 血液鑒定

  identification of human remains 人體殘骸鑒定

  identification of immature fetus 未成熟兒鑒定

  identification of living body 活體鑒定

  identification of pieces of tissue 組織碎片鑒定

  identification of poison 毒物鑒定

  identification of suicidal injury 鑒別自殺傷

  identification of teeth mark 牙痕鑒定

  identification of the weapon caused the death 致死物 推斷

  identification of the weapon caused the trauma 致傷物 推斷

  illtreat 虐待 immediate cause of death 直接死亡

  immune serum 免疫血清

  impairment 殘損

  incise-chopped wound 切砍創(chuàng)

  incised wound 切創(chuàng)

  slice incomplete abortion 不完全流產(chǎn)

  incomplete hanging 不完全性縊死 縊死者有部分肢體與地面或其他物體接觸,作用于繩索者僅部分體重稱為不完全性縊死。

  indecency 猥褻行為

  individual death 個(gè)體死亡

  induced abortion 人工流產(chǎn)

  industrial accident 工傷事故

  industrial injury 工傷

  infanticide 殺嬰

  infanticide by violence 積極殺嬰

  infarct 梗死 局部組織因血液供應(yīng)阻斷而導(dǎo)致的壞死。

  injury 損傷

  injury by club 棍棒傷

  injury by collision 撞擊傷

  injury by explosive 爆炸傷 

  injury by falling 墜落傷

  injury by unarmed 徒手傷

  inqust 驗(yàn)尸團(tuán),陪審團(tuán),審訊

  insect stings 昆蟲咬傷

  instantaneous death 即時(shí)死

  internal hemorrhage 內(nèi)出血

  intertissue bridge 組織間橋 挫裂創(chuàng)形成時(shí),由于作用力不相等,常有一部分纖維未發(fā)生斷裂,在兩創(chuàng)壁間形成的聯(lián)系稱為組織間橋。

  ischemia 缺血

  judicial hanging 絞刑

相關(guān)閱讀 Relate

翻譯術(shù)語相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線