野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

cost of maintenance 養(yǎng)護(hù)費
cost of materials 材料費
cost of operation 運轉(zhuǎn)費
cost of production 生產(chǎn)成本
cost of transportation 運輸費
cost of upkeep 維持費
cost per unit 單價
costing 成本計算
cottage 村舍
cotton tape 棉織帶
couch 睡椅
counter 副斜桿
counter brace 交叉撐
counter ceiling 吊平頂
counter current mixer 逆兩拌合機(jī)
counter flashing 泛水帽蓋
counter floor 粗地板
counter flow heat exchange 逆兩熱交換器
counter mechanism 計算機(jī)構(gòu)
counter weight rope 均力繩
counterbracing 交叉斜撐
counterflow 逆流
counterflow cooling tower 逆齡卻塔
counterfort 扶壁
counterfort dam 后扶垛壩
counterfort type powerhouse 后扶垛式發(fā)電廠
counterforted retaining wall 扶壁式圍墻土墻
counterpoise bridge 豎旋吊橋
counterslope 逆斜度
counterweight 平衡錘
country 地方
country house 郊區(qū)住宅
country planning 農(nóng)村居住區(qū)規(guī)劃
country road 農(nóng)村道路
couple 力偶
couple close roof 閉合式對偶屋頂
couple of forces 力偶
couple roof 對椽屋頂
couple roof construction 成雙屋頂結(jié)構(gòu)
coupler 耦合器
coupling 聯(lián)接器
course 行列
course of diagonal bricks 對角砌磚層
course of headers 丁磚層
coursed brickwork 成層的砌磚
coursed masonry 成層砌體
coursed pavement 成層鋪面
coursing joint 成行縫
court 庭院
court building 法院
courtyard 庭院
cove 弧形
cove lighting 凹圓形天棚照明
cover 蓋子
cover meter 保護(hù)層厚測定儀
cover plate 蓋板
coverage 覆蓋;建筑面積;范圍
covering 覆蓋
covering in scale tiles 瓦片屋面
covering layer 覆蓋層
covering mortar 覆蓋灰漿
covering of roadway 道路鋪面
covering panel 蓋面護(hù)墻板
covering slate 蓋面石板瓦
covering tile 蓋面瓷磚
cow house 牛欄
cowl 罩
crab 起重絞車
crack 裂縫
crack control 裂絞控制
crack formation 裂縫形成
crack pattern 裂紋圖形
crack width 裂縫寬度
cracking 裂開
cracking limit state 開裂極限狀態(tài)
cracking moment 開裂力矩
crackle paint 裂紋圖形
cradle 吊架
crampet 壁鉤
crampon 夾鉗
crampoon 夾鉗
crane 起重機(jī)
crane beam 起重機(jī)梁
crane boom 起重機(jī)吊架
crane erection 起重機(jī)安裝
crane girder 起重機(jī)梁
crane hook 起重機(jī)吊鉤
crane load 吊車荷載
crane runway 起重機(jī)軌道
crank brace 手搖鉆
crarck restraint 裂絞控制
crash barrier 安全護(hù)攔
crawl space 窄小空間
crawler crane 覆帶起重機(jī)
crawler excavator 覆帶挖土機(jī)
crawler mounted piling rig 履帶式打樁裝置
crawling 蠕變
crawlway 窄小通道
craze 裂紋
creche 托兒所
creep 蠕變
creep coefficient 蠕變系數(shù)
creep deformation 蠕變
creep line 蠕變線
creep of concrete 混凝土蠕變
creep rate 蠕變率
creep strength 蠕需變強(qiáng)度
creep test 蠕變試驗
creepage 蠕變
cremorne bolt 門窗長插銷
crest 屋脊
crest level 頂部高程
crib 框形物
crib cofferdam 木龍圍堰
crib dam 木龍?zhí)钍瘔?/span>
crib weir 木龍?zhí)钍瘔?/span>
cribble 篩
crimped steel fibers 卷曲鋼纖維
criss cross diagonals 十字形斜撐
criterion of buckling 縱向彎曲準(zhǔn)則
critical buckling load 臨界縱向彎曲載荷
critical density 臨界密度
critical depth 臨界深度
critical discharge 臨界量
critical flow 臨界流
critical head 臨界水頭
critical height 臨界高度
critical hydraulic gradient 臨界水力陡度
critical limit state 臨界極限狀態(tài)
critical load 臨界載荷
critical load design 臨界載荷設(shè)計法
critical method 臨界載荷設(shè)計法
critical moment 臨界力矩
critical pressure 臨界壓力
critical slope 臨界坡度
critical void ratio 臨界孔隙率
crook 鉤
cross 四通管
cross arm 橫撐
cross bar sling 橫桿吊索
cross bending 橫向彎曲
cross binding 橫向支撐
cross bond 交叉砌合
cross connection 橫向聯(lián)接
cross cut 橫斷
cross cut saw 橫割鋸
cross dike 橫堤
cross fall 橫向坡
cross flow 交叉流
cross force 橫向力
cross frame 橫撐架
cross garnet butt t 字形蝶鉸
cross girder 橫梁
cross iron 十字鐵
cross joint 橫縫
cross member 橫梁
cross reinforcement 橫鋼筋
cross road 十字路
cross section 橫截面
cross section of stream 廉橫截面
cross sectional area 橫截面面積
cross sectional dimensions 橫截面尺寸
cross sectional drawing 橫斷面圖
cross shaped column 十字形截面柱
cross ventilation 穿堂風(fēng)
cross walk 人行橫道
cross wall 橫墻
cross wall construction 橫墻構(gòu)造
cross way 交叉道路
cross welt 橫蓋縫條
cross wise reinforcement 交叉鋼筋
crossbar 橫撐
crossbeam 橫梁
crow bar 撬桿
crown 冠頂
crown block 拱頂石
crown hinge 拱頂鉸
crown level 頂點標(biāo)高
crown of arch 拱頂
crucible steel 坩堝鋼
cruciform cross 十字形交叉路
crude sewage 生污水
crude tar 原焦油
crushed aggregate 碎骨料
crushed concrete 粉碎的混凝土
crushed gravel 碎礫石
crushed stone base course 碎石塊底盤
crushed stone bed 碎石塊底盤
crushed stone concrete 碎石混凝土
crusher 破碎機(jī)
crusher dust 碎石灰塵
crusher run stone 未篩碎石
crushing 壓碎
crushing and grading plant 破碎節(jié)選裝置
crushing and screening plant 破碎節(jié)選裝置
crushing appliance 破碎設(shè)備
crushing engine 破碎機(jī)
crushing strength 壓碎強(qiáng)度
crushing test 壓碎試驗
crystallization 結(jié)晶過程
cube crushing strength 立方體壓碎強(qiáng)度
cube impact strength 立方體沖豢度
cube mould 方塊造型
cube strength of 28 days 二十八天齡方塊強(qiáng)度
cube strength test 立方體強(qiáng)度試驗
cube test 立方體強(qiáng)度試驗
cubic strain 容積應(yīng)變
cubical content 容積量
cubical dilatation 體積膨脹
cubicle aggregate 有棱角顆粒骨料
cubing 體積測量
culvert 涵洞
cumulative runoff diagram 累積徑龍線
cumulative volume curve 累積徑龍線
cup square bolt 方頭螺栓
cupboard 碗柜
cupola 圓屋頂
cupola brick 楔形磚
cupola dam 穹頂壩
curb 路緣
curing agent 固化劑
curing blanket 養(yǎng)護(hù)毯子
curing compound 固化劑
curing cracking 養(yǎng)生開裂
curing membrane 養(yǎng)護(hù)用薄膜
curing period 養(yǎng)護(hù)周期
curing temperature 養(yǎng)護(hù)溫度
curling cracking 翹曲并開裂
current 電流流
current meter 臨儀
current regime 水鏈態(tài)
current velocity 臨
curtain 窗簾
curtain grouting 帷幕灌漿
curtain wall 護(hù)墻
curtain wall construction 幕墻結(jié)構(gòu)
curvature 曲率
curve of maximum bending moments 最大彎矩曲線
curve plotter 曲線描繪儀
curved beam 曲梁
curved bridge 曲線橋
curved line 曲線
curved stone 曲面石料
curved surface 曲面
cushion coat 緩沖層
cushion course 軟墊層
custom built forms 定制模板
custom made forms 定制模板
cut and cover technique 泌工藝
cut back asphalt 稀釋瀝青
cut back bitumen 稀釋瀝青
cut roof 屋頂臺地
cut stone 琢石
cut through door 無門坎門
cutoff valve 截璃
cutter 切斷器
cutting iron 刨刀
cutting off machine 切斷機(jī)
cycle 循環(huán)
cycle path 自行車道
cycle track 自行車道
cycleway 自行車道
cyclic action 多次重復(fù)酌
cyclic load regime 周期載荷狀態(tài)
cyclic loading 周期性載荷

相關(guān)閱讀 Relate

翻譯術(shù)語相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線