野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

construction specifications 建筑規(guī)范
construction steel 建筑用鋼
construction supervising authority 建筑施工監(jiān)督管理機(jī)構(gòu)
construction supervision 施工管理
construction techniques 建筑施工方法
construction technology 建筑工藝學(xué)
construction theory 建筑理論
construction timber 建筑木材
construction tolerances 施工容許誤差
construction train 工程運(yùn)輸列車
construction under licence 有執(zhí)照建筑
construction work 建筑工程
construction worker 建筑工人
construction works 施工工程
constructional concrete 構(gòu)造混凝土
constructional defect 建筑缺點(diǎn)
constructional detail 構(gòu)造詳圖
constructional drawing 構(gòu)造圖
constructional iron 建筑用鋼鐵
constructional materials 建筑材料
constructional project 建筑計(jì)劃
constructor 施工人員
construuction paint 構(gòu)造用涂料
constuction area 建筑場(chǎng)地
constuction fits 施工容許誤差
constuction joint 施工縫
constuction loads 建筑載荷
consulting engineer 顧問工程師
consumer gas piping 用戶煤氣管道
consumption curve 消費(fèi)曲線
contact aerator 接觸曝氣池
contact area 接觸表面
contact bed 接觸濾床
contact filtration 接觸過濾
contact flocculator 接觸絮凝攪拌器
contact pressure 接觸壓力
contact surface 接觸表面
contactless pick up 無觸點(diǎn)傳感器
containment structure 反應(yīng)堆的外殼結(jié)構(gòu)
contamination 污染
contbeat cob construction 搗土建筑物
contingency sum 意外費(fèi)用總額
continuity 連續(xù)性
continuity equation 連續(xù)性方程
continuity moment 連續(xù)矩
continuous batcher 連續(xù)計(jì)量器
continuous beam 連續(xù)梁
continuous beam on many supports 多跨連續(xù)梁
continuous concrete 連續(xù)澆筑混凝土
continuous concreting 連續(xù)灌筑混凝土
continuous construction 連續(xù)施工法
continuous cracking 連續(xù)性開裂
continuous flow aeration tank 連續(xù)憐曝氣槽
continuous flow settling basin 連續(xù)憐沉淀槽
continuous foundation 連續(xù)基礎(chǔ)
continuous girder bridge 連續(xù)梁橋
continuous grading 連續(xù)級(jí)配
continuous load 均勻分布載荷
continuous mix plant 連續(xù)拌合裝置
continuous mixer 連續(xù)攪拌機(jī)
continuous proportioning plant 連續(xù)式配料設(shè)備
continuous slab 連續(xù)板
continuous stream 連續(xù)流
continuous structure 連續(xù)結(jié)構(gòu)
continuous suspension girder 連續(xù)懸梁
continuous thickener 連續(xù)式濃縮器
continuous welding 連續(xù)焊
continuously graded aggregate 連續(xù)級(jí)配骨料
continuously reinforced concrete 連續(xù)配筋的混凝土
contour drainage 圍線排水
contour line 等高線
contract agreement 承包合同
contract condition 合同條件
contract construction 發(fā)包工程
contract documents 合同文件
contract manager 承包管理者
contract price 合同價(jià)格
contract specifications 契約技術(shù)條件
contraction 壓縮
contraction crack 收縮破裂
contraction joint 收縮縫
contraction of the concrete 混凝土收縮
contrary wind 逆風(fēng)
control 第
control action 控制酌
control building 等室
control cabinet 控制艙
control gate 第閘門
control of concrete quality 混凝土質(zhì)量管理
control panel 操縱板
control point 檢查點(diǎn)
control test 校核試驗(yàn)
control valve 第閥
controlled condition 受控條件
controlled pedestrian crossing 控制的行人橫道
controlled ventilation 可膽風(fēng)
controller 第器
convected heat 對(duì)寥
convection 對(duì)流
convection heat transfer 對(duì)寥傳達(dá)
convection heating 對(duì)兩供熱
convective heat exchange 對(duì)寥交換
converted timber 鋸材
convertible attachments 可交替附件
convertible couch 床椅兩用長沙發(fā)
convex camber 凸面
convex tile 凸?fàn)钔?/span>
conveyance structure 輸水建筑物
conveyor 傳送帶
conveyor type bucket loader 帶式戽斗搬運(yùn)設(shè)備
cookhouse 廚房
coolant 冷卻劑
cooler 冷卻劑
cooling 冷卻
cooling agent 冷卻劑
cooling air 冷卻空氣
cooling and heating 降溫及櫟暖
cooling and heating unit 供冷供熱裝置
cooling apparatus 冷卻棄
cooling coil 冷卻盤管
cooling grid 排管蒸發(fā)器
cooling load 冷卻負(fù)載
cooling medium 冷卻劑
cooling pond 冷卻池
cooling power 冷卻能力
cooling tower 冷卻塔
cooling tower packing 冷卻塔罩
cooling unit 冷卻裝置
cooling water 冷卻水
coordinate axes 坐標(biāo)軸
coordinates 坐標(biāo)
coordination drawing 坐標(biāo)示圖
coping stone 蓋頂石
copying mechanism 復(fù)制裝置
corbel 突額
corbel piece 支架
corbelling 挑磚
cord 繩索
core 芯核心
core area 中心地區(qū)
core drill 巖芯鉆
core of column 柱芯子
core of section 截面核心
core pool 澄清池
core sample 鉆芯試樣
core wall 心墻
core wall dam 心墻壩
cork 軟木
cork slab 軟木板
corner bead 墻角護(hù)條
corner cabinet 墻角柜
corner chisel 角鑿
corner column 隅角柱
corner post 角柱
corner trowel 隅角抹子
cornerlock joint 直釘榫對(duì)接
cornice 檐板
corridor type block of flats 走廊形房屋
corrosion 腐蝕
corrosion control 腐蝕防止
corrosion inhibiting admixture 防銹摻會(huì)料
corrugate steel fibers 卷曲鋼纖維
corrugated aluminium 波狀鋁板
corrugated asbestos 波狀石棉水泥板
corrugated sheet 波紋板
corrugated toothed ring 波紋齒環(huán)
cost account 成本計(jì)算
cost efficient design 有經(jīng)濟(jì)效益的設(shè)計(jì)
cost estimating 成本計(jì)算
cost of construction 建筑費(fèi)
cost of construction materials 施工材料費(fèi)用
cost of construction work 建筑施工費(fèi)
cost of contract 合同費(fèi)用
cost of design 設(shè)計(jì)費(fèi)用
cost of erecting work of construction 工程的裝配施工費(fèi)
cost of furniture 七費(fèi)
cost of labour 勞動(dòng)工資費(fèi)
cost of maintenance 養(yǎng)護(hù)費(fèi)
cost of materials 材料費(fèi)
cost of operation 運(yùn)轉(zhuǎn)費(fèi)
cost of production 生產(chǎn)成本
cost of transportation 運(yùn)輸費(fèi)
cost of upkeep 維持費(fèi)
cost per unit 單價(jià)
costing 成本計(jì)算
cottage 村舍
cotton tape 棉織帶
couch 睡椅
counter 副斜桿
counter brace 交叉撐
counter ceiling 吊平頂
counter current mixer 逆兩拌合機(jī)
counter flashing 泛水帽蓋
counter floor 粗地板
counter flow heat exchange 逆兩熱交換器
counter mechanism 計(jì)算機(jī)構(gòu)
counter weight rope 均力繩
counterbracing 交叉斜撐
counterflow 逆流
counterflow cooling tower 逆齡卻塔
counterfort 扶壁
counterfort dam 后扶垛壩
counterfort type powerhouse 后扶垛式發(fā)電廠
counterforted retaining wall 扶壁式圍墻土墻
counterpoise bridge 豎旋吊橋
counterslope 逆斜度
counterweight 平衡錘
country 地方
country house 郊區(qū)住宅
country planning 農(nóng)村居住區(qū)規(guī)劃
country road 農(nóng)村道路
couple 力偶
couple close roof 閉合式對(duì)偶屋頂
couple of forces 力偶
couple roof 對(duì)椽屋頂
couple roof construction 成雙屋頂結(jié)構(gòu)
coupler 耦合器
coupling 聯(lián)接器
course 行列
course of diagonal bricks 對(duì)角砌磚層
course of headers 丁磚層
coursed brickwork 成層的砌磚
coursed masonry 成層砌體
coursed pavement 成層鋪面
coursing joint 成行縫
court 庭院
court building 法院
courtyard 庭院
cove 弧形
cove lighting 凹圓形天棚照明
cover 蓋子
cover meter 保護(hù)層厚測(cè)定儀
cover plate 蓋板
coverage 覆蓋;建筑面積;范圍
covering 覆蓋
covering in scale tiles 瓦片屋面
covering layer 覆蓋層
covering mortar 覆蓋灰漿
covering of roadway 道路鋪面
covering panel 蓋面護(hù)墻板
covering slate 蓋面石板瓦
covering tile 蓋面瓷磚
cow house 牛欄
cowl 罩
crab 起重絞車
crack 裂縫
crack control 裂絞控制
crack formation 裂縫形成
crack pattern 裂紋圖形
crack width 裂縫寬度
cracking 裂開
cracking limit state 開裂極限狀態(tài)
cracking moment 開裂力矩
crackle paint 裂紋圖形
cradle 吊架
crampet 壁鉤
crampon 夾鉗
crampoon 夾鉗
crane 起重機(jī)
crane beam 起重機(jī)梁
crane boom 起重機(jī)吊架
crane erection 起重機(jī)安裝
crane girder 起重機(jī)梁
crane hook 起重機(jī)吊鉤
crane load 吊車荷載
crane runway 起重機(jī)軌道
crank brace 手搖鉆
crarck restraint 裂絞控制
crash barrier 安全護(hù)攔
crawl space 窄小空間
crawler crane 覆帶起重機(jī)
crawler excavator 覆帶挖土機(jī)

相關(guān)閱讀 Relate

翻譯術(shù)語相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線