jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

鋼結構專業(yè)及建筑專業(yè)相關詞匯翻譯匯總

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務 > 翻譯術語 / 日期:2018-05-18 08:10:12 / 來源:網(wǎng)絡

A
acceptable quality 合格質(zhì)量
acceptance lot 驗收批量
aciera 鋼材
admixture 外加劑
against slip coefficient between friction surface of high-strength bolted connection
高強度螺栓摩擦面抗滑移系數(shù)
aggregate 骨料
air content 含氣量
air-dried timber 氣干材
allowable ratio of height to sectional thickness of masonry wall or column
砌體墻、柱容許高厚比
allowable slenderness ratio of steel member 鋼構件容許長細比
allowable slenderness ratio of timber compression member 受壓木構件容許長細比
allowable stress range of fatigue 疲勞容許應力幅
allowable ultimate tensile strain of reinforcement 鋼筋拉應變限值
allowable value of crack width 裂縫寬度容許值
allowable value of deflection of structural member 構件撓度容許值
allowable value of deflection of timber bending member 受彎木構件撓度容許值
allowable value of deformation of steel member 鋼構件變形容許值
allowable value of deformation of structural member 構件變形容許值
allowable value of drift angle of earthquake resistant structure
抗震結構層間位移角限值
amplified coefficient of eccentricity 偏心距增大系數(shù)
anchorage 錨具
anchorage length of steel bar 鋼筋錨固長度
approval analysis during construction stage 施工階段驗算
arch 拱
arch with tie rod 拉捍拱
arch-shaped roof truss 拱形屋架
area of shear plane 剪面面積
area of transformed section 換算截面面積
aseismic design 建筑抗震設計
assembled monolithic concrete structure 裝配整體式混凝土結構
automatic welding 自動焊接
auxiliary steel bar 架立鋼筋
B
backfilling plate 墊板
balanced depth of compression zone 界限受壓區(qū)高度
balanced eccentricity 界限偏心距
bar splice 鋼筋接頭
bark pocket 夾皮
batten plate 綴板
beam 次梁
bearing plane of notch 齒承壓面
bearing plate 支承板
bearing stiffener 支承加勁肋
bent-up steel bar 彎起鋼筋
block 砌塊
block masonry 砌塊砌體
block masonry structure 砌塊砌體結構
blow hole 氣孔
board 板材
bolt 螺栓
bolted connection (鋼結構螺栓連接
bolted joint (木結構螺栓連接
bolted steel structure 螺栓連接鋼結構
bonded prestressed concrete structure 有粘結預應力混凝土結構
bow 順彎
brake member 制動構件
breadth of wall between windows 窗間墻寬度
brick masonry 磚砌體
brick masonry column 磚砌體柱
brick masonry structure 磚砌體結構
brick masonry wall 磚砌體墻
broad-leaved wood 闊葉樹材
building structural materials 建筑結構材料
building structural unit 建筑結構單元
building structure 建筑結構
built-up steel column 格構式鋼柱
bundled tube structure 成束筒結構
burn-through 燒穿
butt connection 對接
butt joint 對接
butt weld 對接焊縫
C
calculating area of compression member 受壓構件計算面積
calculating overturning point 計算傾覆點
calculation of load-carrying capacity of member 構件承載能力計算
camber of structural member 結構構件起拱
cantilever beam 挑梁
cap of reinforced concrete column 鋼筋混凝土柱帽
carbonation of concrete 混凝土碳化
cast-in-situ concrete slab column structure 現(xiàn)澆板柱結構
cast-in-situ concrete structure 現(xiàn)澆混凝土結構
cavitation 孔洞
cavity wall 空斗墻
cement 水泥
cement content 水泥含量
cement mortar 水泥砂漿
characteriseic value of live load on floor or roof 樓面、屋面活荷載標準值
characteristi cvalue o fwindload 風荷載標準值
characteristic value of concrete compressive strength 混凝土軸心抗壓強度標準值
characteristic value of concrete tensile strength 混凝土軸心抗拉標準值
characteristic value of cubic concrete compressive strength
混凝土立方體抗壓強度標準值
characteristic value of earthquake action 地震作用標準值
characteristic value of horizontal crane load 吊車水平荷載標準值
characteristic value of masonry strength 砌體強度標準值
characteristic value of permanent action 永久作用標準值
characteristic value of snowload 雪荷載標準值
characteristic value of strength of steel 鋼材強度標準值
characteristic value of strength of steel bar 鋼筋強度標準值
characteristic value of uniformly distributed live load 均布活標載標準值
characteristic value of variable action 可變作用標準值
characteristic value of vertical crane load 吊車豎向荷載標準值
charaeteristic value of material strength 材料強度標準值
checking section of log structural member, 原木構件計算截面
chimney 煙囪
circular double-layer suspended cable 圓形雙層懸索
circular single-layer suspended cable 圓形單層懸索
circumferential weld 環(huán)形焊縫
classfication for earthquake-resistance of buildings 建筑結構抗震設防類別
clear height 凈高
clincher 扒釘
coefficient of equivalent bending moment of eccentrically loaded steel memher (beam-column 鋼壓彎構件等效彎矩系數(shù)
cold bend inspection of steelbar 冷彎試驗
cold drawn bar 冷拉鋼筋
cold drawn wire 冷拉鋼絲
cold-formed thin-walled sectionsteel 冷彎薄壁型鋼
cold-formed thin-walled steel structure 冷彎薄壁型鋼結構
cold-rolled deformed bar 冷軋帶肋鋼筋
column bracing 柱間支撐
combination value of live load on floor or roof 樓面、屋面活荷載組合值
compaction 密實度
compliance control 合格控制
composite brick masonry member 組合磚砌體構件
composite floor system 組合樓蓋
composite floor with profiled steel sheet 壓型鋼板樓板
composite mortar 混合砂漿
composite roof truss 組合屋架
compostle member 組合構件
compound stirrup 復合箍筋
compression member with large eccentricity 大偏心受壓構件
compression member with small eccentricity 小偏心受壓構件
compressive strength at an angle with slope of grain 斜紋承壓強度
compressive strength perpendicular to grain 橫紋承壓強度
concentration of plastic deformation 塑性變形集中
conceptual earthquake-resistant design 建筑抗震概念設計
concrete 混凝土
concrete column 混凝土柱
concrete consistence 混凝土稠度
concrete floded-plate structure 混凝土折板結構
concrete foundation 混凝土基礎
concrete mix ratio 混凝土配合比
concrete wall 混凝土墻
concrete-filled steel tubular member 鋼管混凝土構件
conifer 針葉樹材
coniferous wood 針葉樹材
connecting plate 連接板
connection 連接
connections of steel structure 鋼結構連接
connections of timber structure 木結構連接
consistency of mortar 砂漿稠度
constant cross-section column 等截面柱
construction and examination concentrated load 施工和檢修集中荷載
continuous weld 連續(xù)焊縫
core area of section 截面核芯面積
core tube supported structure 核心筒懸掛結構
corrosion of steel bar 鋼筋銹蝕
coupled wall 連肢墻
coupler 連接器
coupling wall-beam 連梁
coupling wall-column 墻肢
coursing degree of mortar 砂漿分層度
cover plate 蓋板
covered electrode 焊條
crack 裂縫
crack resistance 抗裂度
crack width 裂縫寬度
crane girder 吊車梁
crane load 吊車荷載
creep of concrete 混凝土徐變
crook 橫彎
cross beam 井字梁
cup 翹彎
curved support 弧形支座

cylindrical brick arch 磚筒拱

如需查看更多請點擊下載鋼材詞匯術語

相關閱讀 Relate

  • 鋼結構專業(yè)及建筑專業(yè)相關詞匯翻譯
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 翻譯術語相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線