地理專業(yè)詞匯術(shù)語(yǔ)翻譯大全
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯術(shù)語(yǔ) / 日期:2018-05-30 18:17:29 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
a horizon 腐殖堆積層
aa lava 塊熔巖
abandoned field 撩荒地
abandoned lands 撩荒地
abandoned mine 廢棄礦山
abandoned shoreline 舊岸線
aberration 像差
abiogenesis 自然發(fā)生
abiotic factor 非生物因素
ablation 水蝕
ablation moraine 消融冰磧
abnormality 反常
aboriginal 土著的
abrasion 海蝕
abrasion platform 浪蝕臺(tái)地
abrasion shore 浪蝕海岸
abrasion surface 浪蝕面
abrasion terrace 海蝕階地
abrasive 研磨劑
abrupt slope 陡坡
abrupt textural change 質(zhì)地突變
abscissa 橫坐標(biāo)
absolute age 絕對(duì)年齡
absolute age determination 絕對(duì)年代測(cè)定
absolute age of groundwater 地下水絕對(duì)年齡
absolute altitude 絕對(duì)高度
absolute amplitude 絕對(duì)振幅
absolute chronology 絕對(duì)年代
absolute convergence 絕對(duì)收斂
absolute dating 絕對(duì)年代測(cè)定
absolute error 絕對(duì)誤差
absolute extremes 絕對(duì)極值
absolute geochronology 絕對(duì)地質(zhì)年代學(xué)
absolute geopotential 絕對(duì)重力勢(shì)
absolute gravity 絕對(duì)重力
absolute humidity 絕對(duì)濕度
absolute instability 絕對(duì)不穩(wěn)定性
absolute maximum 絕對(duì)極大
absolute measure 絕對(duì)尺度
absolute minimum 絕對(duì)極小
absolute orientation 絕對(duì)定向
absolute parallax 絕對(duì)視差
absolute precision 絕對(duì)精度
absolute representation 絕對(duì)值表示法
absolute temperature 絕對(duì)溫度
absolute value 絕對(duì)值
absolute zero 絕對(duì)零度
absorbed radiant flux 吸收輻射
absorbed radiation 吸收輻射
absorbent 吸收劑
absorbing capacity 吸收能力
absorbing complex 吸收性復(fù)合體
absorptance 吸收系數(shù)
absorption 吸收
absorption band 吸收帶
absorption coefficient 吸收系數(shù)
absorption curve 吸收曲線
absorption factor 吸收因素
absorption filter 吸收濾光片
absorption of energy 能量吸收
absorption of light 光吸收
absorption spectrum 吸收光譜
absorption surface 吸收面
absorptive capacity 吸收本領(lǐng)
absorptivity 吸收能力
absorptivity emissivity ratio 吸收發(fā)射比
abstract symbol 抽象符號(hào)
abundance of isotopes 同位素的豐度
abundance of the elements 元素豐度
abundance ratio of isotopes 同位素的相對(duì)豐度
abundant rainfall 過(guò)量降雨
abyss 深淵
abyssal 深海的
abyssal basins 深海盆地
abyssal benthos 深海底棲生物
abyssal deposits 深海沉積物
abyssal facies 深海相
abyssal hill 深海丘陵
abyssal plain 深海平原
abyssal region 深海區(qū)
abyssal sediment 深海沉積物
abyssal zone 深海帶
acariasis 螨病
acarinosis 螨病
acaustobiolite 非可燃性生物巖
accelerated erosion 加速侵蝕
accelerated weathering 加速風(fēng)化
acceleration 加速度
acceptance 接收
acceptor 收體
acceptor atom 受體原子
acceptor bond 接體合
accessory element 伴隨元素
accessory mineral 副次要
accessory species 次要種
accidental ejecta 外源噴出物
accidental error 偶然誤差
accidental species 偶見(jiàn)種
acclimatization 氣候馴化
acclivity 上行坡
accompaniment element 伴生元素
accordance of summit levels 峰頂面等高性
accordant junction 協(xié)和匯流平齊匯流交合匯流
accordant junction of streams 協(xié)合流
accretion gley 淤積潛育層
accumulated temperature 積溫
accumulation 堆積
accumulation curve 累積曲線
accumulation horizon 聚積層
accumulation mountains 堆積山地
accumulation of assimilation products 同化物累積
accumulation of humus 腐殖質(zhì)蓄積
accumulation of organic matter 有機(jī)質(zhì)堆積
accumulative coast 堆積海岸
accumulative relief 堆積地形
accuracy 準(zhǔn)確度
accuracy of measurement 測(cè)定準(zhǔn)確度
acetic acid 醋酸
acetic acid bacteria 醋酸菌
acetic fermentation 醋酸發(fā)酵
achromatic objective 消色差物鏡
achromatopsia 色盲
acid alkaline barriers 酸堿障
acid base balance 酸堿平衡
acid base equilibrium 酸堿平衡
acid brown forest soils 酸性棕色森林土
acid earth 酸性白土
acid fast bacteria 抗酸菌
acid fastness 抗酸性
acid fermentation 酸性發(fā)酵
acid geochemical barrier 酸性地球化學(xué)障
acid group 酸根
acid humus 酸性腐殖質(zhì)
acid igneous rock 酸性火成巖
acid medium 酸性介質(zhì)
acid peat soil 酸性泥炭土
acid rain 酸雨
acid residue 酸性殘余物
acid rock 酸性巖
acid rocks 酸性巖
acid soil 酸性土
acid solution 酸性溶液
acid spring 酸性泉
acid tolerant species 耐酸品種
acid value 酸值
acidic lava 酸性熔巖
acidification 酸化
acidite 酸性巖
acidity 酸度
acidity of soil 土壤酸度
acidoid 酸性膠體
acidophile organisms 嗜酸有機(jī)體
acidophilous plant 喜酸植物
acidophyte 喜酸植物
acidosis 酸中毒
acidotrophic lake 酸性營(yíng)養(yǎng)湖
acidulation 酸化
acotyledon 無(wú)子葉植物
acquired character 獲得特性
acric ferralsols 強(qiáng)淋溶鐵鋁土
acrisols 強(qiáng)淋溶土
aa lava 塊熔巖
abandoned field 撩荒地
abandoned lands 撩荒地
abandoned mine 廢棄礦山
abandoned shoreline 舊岸線
aberration 像差
abiogenesis 自然發(fā)生
abiotic factor 非生物因素
ablation 水蝕
ablation moraine 消融冰磧
abnormality 反常
aboriginal 土著的
abrasion 海蝕
abrasion platform 浪蝕臺(tái)地
abrasion shore 浪蝕海岸
abrasion surface 浪蝕面
abrasion terrace 海蝕階地
abrasive 研磨劑
abrupt slope 陡坡
abrupt textural change 質(zhì)地突變
abscissa 橫坐標(biāo)
absolute age 絕對(duì)年齡
absolute age determination 絕對(duì)年代測(cè)定
absolute age of groundwater 地下水絕對(duì)年齡
absolute altitude 絕對(duì)高度
absolute amplitude 絕對(duì)振幅
absolute chronology 絕對(duì)年代
absolute convergence 絕對(duì)收斂
absolute dating 絕對(duì)年代測(cè)定
absolute error 絕對(duì)誤差
absolute extremes 絕對(duì)極值
absolute geochronology 絕對(duì)地質(zhì)年代學(xué)
absolute geopotential 絕對(duì)重力勢(shì)
absolute gravity 絕對(duì)重力
absolute humidity 絕對(duì)濕度
absolute instability 絕對(duì)不穩(wěn)定性
absolute maximum 絕對(duì)極大
absolute measure 絕對(duì)尺度
absolute minimum 絕對(duì)極小
absolute orientation 絕對(duì)定向
absolute parallax 絕對(duì)視差
absolute precision 絕對(duì)精度
absolute representation 絕對(duì)值表示法
absolute temperature 絕對(duì)溫度
absolute value 絕對(duì)值
absolute zero 絕對(duì)零度
absorbed radiant flux 吸收輻射
absorbed radiation 吸收輻射
absorbent 吸收劑
absorbing capacity 吸收能力
absorbing complex 吸收性復(fù)合體
absorptance 吸收系數(shù)
absorption 吸收
absorption band 吸收帶
absorption coefficient 吸收系數(shù)
absorption curve 吸收曲線
absorption factor 吸收因素
absorption filter 吸收濾光片
absorption of energy 能量吸收
absorption of light 光吸收
absorption spectrum 吸收光譜
absorption surface 吸收面
absorptive capacity 吸收本領(lǐng)
absorptivity 吸收能力
absorptivity emissivity ratio 吸收發(fā)射比
abstract symbol 抽象符號(hào)
abundance of isotopes 同位素的豐度
abundance of the elements 元素豐度
abundance ratio of isotopes 同位素的相對(duì)豐度
abundant rainfall 過(guò)量降雨
abyss 深淵
abyssal 深海的
abyssal basins 深海盆地
abyssal benthos 深海底棲生物
abyssal deposits 深海沉積物
abyssal facies 深海相
abyssal hill 深海丘陵
abyssal plain 深海平原
abyssal region 深海區(qū)
abyssal sediment 深海沉積物
abyssal zone 深海帶
acariasis 螨病
acarinosis 螨病
acaustobiolite 非可燃性生物巖
accelerated erosion 加速侵蝕
accelerated weathering 加速風(fēng)化
acceleration 加速度
acceptance 接收
acceptor 收體
acceptor atom 受體原子
acceptor bond 接體合
accessory element 伴隨元素
accessory mineral 副次要
accessory species 次要種
accidental ejecta 外源噴出物
accidental error 偶然誤差
accidental species 偶見(jiàn)種
acclimatization 氣候馴化
acclivity 上行坡
accompaniment element 伴生元素
accordance of summit levels 峰頂面等高性
accordant junction 協(xié)和匯流平齊匯流交合匯流
accordant junction of streams 協(xié)合流
accretion gley 淤積潛育層
accumulated temperature 積溫
accumulation 堆積
accumulation curve 累積曲線
accumulation horizon 聚積層
accumulation mountains 堆積山地
accumulation of assimilation products 同化物累積
accumulation of humus 腐殖質(zhì)蓄積
accumulation of organic matter 有機(jī)質(zhì)堆積
accumulative coast 堆積海岸
accumulative relief 堆積地形
accuracy 準(zhǔn)確度
accuracy of measurement 測(cè)定準(zhǔn)確度
acetic acid 醋酸
acetic acid bacteria 醋酸菌
acetic fermentation 醋酸發(fā)酵
achromatic objective 消色差物鏡
achromatopsia 色盲
acid alkaline barriers 酸堿障
acid base balance 酸堿平衡
acid base equilibrium 酸堿平衡
acid brown forest soils 酸性棕色森林土
acid earth 酸性白土
acid fast bacteria 抗酸菌
acid fastness 抗酸性
acid fermentation 酸性發(fā)酵
acid geochemical barrier 酸性地球化學(xué)障
acid group 酸根
acid humus 酸性腐殖質(zhì)
acid igneous rock 酸性火成巖
acid medium 酸性介質(zhì)
acid peat soil 酸性泥炭土
acid rain 酸雨
acid residue 酸性殘余物
acid rock 酸性巖
acid rocks 酸性巖
acid soil 酸性土
acid solution 酸性溶液
acid spring 酸性泉
acid tolerant species 耐酸品種
acid value 酸值
acidic lava 酸性熔巖
acidification 酸化
acidite 酸性巖
acidity 酸度
acidity of soil 土壤酸度
acidoid 酸性膠體
acidophile organisms 嗜酸有機(jī)體
acidophilous plant 喜酸植物
acidophyte 喜酸植物
acidosis 酸中毒
acidotrophic lake 酸性營(yíng)養(yǎng)湖
acidulation 酸化
acotyledon 無(wú)子葉植物
acquired character 獲得特性
acric ferralsols 強(qiáng)淋溶鐵鋁土
acrisols 強(qiáng)淋溶土
acrorthox 強(qiáng)酸性正常氧化土
如需查看更多請(qǐng)下載地理(包括地理專業(yè)詞匯)
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯術(shù)語(yǔ)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 航空術(shù)語(yǔ)詞表 (中英對(duì)照) 04-10
- 什么是醫(yī)療翻譯? 12-11
- 銀行專用詞匯翻譯 04-04
- 廣告專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯中英文對(duì)照 10-13
- 醫(yī)院科室英語(yǔ)翻譯大全_醫(yī)院 12-05
- 產(chǎn)品銷售區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議( 09-12
- 合同終止協(xié)議翻譯(中英文) 09-12
- 化妝品說(shuō)明書翻譯中英文對(duì)照 12-05
- 游泳專業(yè)術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照 游 12-22
- 泰語(yǔ)翻譯_泰語(yǔ)翻譯中泰對(duì)照 11-16