野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

馬克思主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué) Marxist political economics 
馬克思主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的方法 methods of Marxist politicaleconomics
古典經(jīng)濟(jì)學(xué) classical economics
空想社會主義 utopian socialism
勞動過程 labour process
生產(chǎn)力 productivity
生產(chǎn)關(guān)系 relations of production
生產(chǎn)方式  mode of production
勞動對象  objects of labour
勞動資料 means of labour
體力勞動 manual labour 
腦力勞動 mental labour 
經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ) economic base
上層建筑 super structure
生產(chǎn) production
交換 exchange 
分配 distribution
消費 consumption
經(jīng)濟(jì)規(guī)律 economic law
基本經(jīng)濟(jì)規(guī)律 basic economic law
唯物辯證法 materialist dialectics
科學(xué)抽象法 scientific abstraction
歸納和演繹法 induction and deduction 
經(jīng)濟(jì)制度 economicsystem   
簡單協(xié)作 simple cooperation
工場手工業(yè) manufacture
產(chǎn)業(yè)革命 Industrial Revolution    
機(jī)器大工業(yè) modern mechanical industry   
資本主義工業(yè)化 capitalist industrialization
資本主義所有制 capitalist ownership
資產(chǎn)階級 bourgeois   
無產(chǎn)階級 proletariat
經(jīng)濟(jì)機(jī)制 economic mechanism 
計劃經(jīng)濟(jì) planned economy   
市場經(jīng)濟(jì) market economy 
自然經(jīng)濟(jì) natural economy
商品經(jīng)濟(jì) commodity economy   
原始社會 primitive society   
奴隸社會 slave society   
封建社會 feudal society   
資本主義社會 capitalist society   

社會主義社會 socialist society 

 

共產(chǎn)主義社會 communist society   
具體勞動 concrete labour 
抽象勞動 abstract labour    
價值量 amount of value    
個別勞動時間 individual labour time 
社會必要勞動時間 socially necessary labour time  
勞動價值理論 labour theory of value 
供求規(guī)律 law of the supply and demand   
競爭規(guī)律 law of the competition   
價格機(jī)制 price mechanism   
價值規(guī)律 law of the value   
通貨緊縮 deflation
通貨膨脹 inflation    
紙幣流通規(guī)律 law of the circulation of paper money   
紙幣 paper money
貨幣流通規(guī)律 law of the circulation of money   
價值符號 symbols of value   
信用貨幣 credit money   
貨幣形式 money form   
一般等價物 universal equivalent   
相對價值形式 relative form of value   
一般價值形式 universal form of value   
等價形式 equivalent form of value   
總和的或擴(kuò)大的價值形式 total or expanded form ofvalue    
簡單的或偶然的價值形式 elementary or accidental form ofvalue   
價值形式 form of value
社會勞動 social labour
私人勞動 individual labour 
勞動生產(chǎn)率 labour productivity   
復(fù)雜勞動 complex labour
簡單勞動 simple labour 
商品 commodities    
商品交換 exchange ofcommodities     
價值 value
交換價值 exchange value    
使用價值 use value
資本 capital
資本總公式 general formula for capital   
商品流通 circulation of commodities    
勞動力 labour power  
勞動力的使用價值 use value of the labourpower   
勞動力價值 value of labour power   
雇傭勞動 hired labour 
雇傭勞動制度 hired labour system   
勞動過程 labour process   
價值形成過程 process of creating value 
價值增殖過程 process of producing surplus value   
工作日 working day
必要勞動 necessary labour 
剩余勞動 surplus labour   
剩余價值 surplus value   
不變資本 constant capital   
可變資本 variable capital   
剩余價值率 rate of surplus value   
計件工資 piece wages    
計時工資 time wages    
名義工資 nominal wages   
實際工資 real wages   
絕對剩余價值 absolute surplus value   
相對剩余價值 relative surplus value 
超額剩余價值 extra surplus value   
個別價值 individual value
社會價值 social value    
剝削 exploitation 
資本主義簡單再生產(chǎn) capitalist simple reproduction   
資本主義擴(kuò)大再生產(chǎn) capitalist reproduction on extended scale   
資本原始積累 primitive accumulation of capital
資本技術(shù)構(gòu)成 technical composition of capital
資本價值構(gòu)成 value composition of capital 
資本有機(jī)構(gòu)成 organic composition of capital    
失業(yè) unemployment   
相對過剩人口  relative surplus population   
絕對過剩人口  absolute surplus population   
流動的過剩人口 floating surplus population   
潛在的過剩人口 latent surplus population    
停滯的過剩人口 stagnant surplus-population    
資本集中 centralization of capital   
資本積聚 concentration of capital    
資本主義積累的歷史趨勢 historical tendency of capitalist accumulation    
資本主義積累的一般規(guī)律 general law of capitalist accumulation    
成本價格 cost price   
利潤 profit   
利潤率 rate of profit   
平均利潤 average profit    
平均利潤率 average rate of profit    
產(chǎn)業(yè)利潤 industrial profit   
商業(yè)資本 commercial capital   
商業(yè)利潤 commercial profit   
借貸資本 loan capital   
利息 interest
職能資本家 functional capitalist   
銀行資本 banking capital   
銀行利潤 profit of bank   
資本主義地租 capitalist rent   
級差地租 differential rent   
絕對地租 absolute rent   
超額利潤 extra profit   
自由競爭資本主義 laisser-faire capitalism   
壟斷資本主義 monopoly capitalism   
圈地運動  enclosure movement in England   
生產(chǎn)集中 centralization of production   
壟斷 monopoly 
壟斷資本 monopoly capital   
壟斷價格 monopoly price   
壟斷利潤 monopoly profit   
壟斷組織 monopolies   
帝國主義 imperialism   
短期價格協(xié)定 temporary price agreement   
辛迪加 syndicate   
卡特爾 cartel   
托拉斯 trust
康采恩 konzern(concern)   
國家壟斷資本主義 state monopoly capitalism   
羅斯福新政 Rossevelt’s New Deal   
福利國家制度 welfare state system 
持股公司 holding company    
資本主義基本矛盾 basic contradiction of capitalism 
生產(chǎn)社會化 socialization of production 
資本循環(huán) circuit of capital   
資本周轉(zhuǎn) turnover of capital   
產(chǎn)業(yè)資本 industrial capital   
產(chǎn)業(yè)資本家 industrial capitalist   
職能資本 functional capital
產(chǎn)業(yè)資本 industrial capital   
貨幣資本 money capital   
生產(chǎn)資本 productive capital   
商品資本 commodity capital   
流通過程 process of circulation 
資本周轉(zhuǎn)速度 velocity of turnover of capital   
資本周轉(zhuǎn)時間 time of turnover of capital   
流通時間 time of circulation 
固定資本 fixed capital   
流動資本 circulating capital   
固定資本磨損  wear and tear of fixed capital 
有形磨損(物質(zhì)磨損) visible damage   
無形磨損(精神磨損) moral depreciation    
折舊 depreciation   
預(yù)付資本 advanced capital   
年剩余價值率 annual rate of surplus value   
個別資本 individual capital   
社會資本 social capital    
社會資本的再生產(chǎn) reproduction of the social capital   
社會總產(chǎn)品  aggregate social product   
生產(chǎn)資料 means of production   
消費資料 means of subsistence   
經(jīng)濟(jì)危機(jī) economic crisis   
生產(chǎn)相對過剩 relative overproduction   
危機(jī) crisis   
蕭條 Depression   
停滯膨脹 stagflation   
生產(chǎn)無政府狀態(tài) anarchy of capitalist production   
資本主義再生產(chǎn)的周期性 cyclical fluctuation of capitalist reproduction   
固定資本更新 replacement of fixed capital    
金融資本 financial capital   
金融寡頭 financial oligarch   
參與制 system of holdings    
需求管理 demand management   
財政政策 public finance policy   
稅收政策 tax policy
財政支出 fiscalexpenditure   
財政收入 fiscal revenues   
時延 time lag   
自動穩(wěn)定器 built-in stabilizer   
財政赤字 fiscal deficit   
貨幣政策 monetary policy   
公開市場業(yè)務(wù) open-market operations   
法定準(zhǔn)備金率 legal reserve rate   
再貼現(xiàn)利率 rediscount-rate   
政府債券 government bond   
資本主義國有化 capitalist nationalization    
資本主義經(jīng)濟(jì)計劃化 planning incapitalist economy
反壟斷法 antitrust law 
馬克思主義經(jīng)濟(jì)學(xué)著作在中國的傳播  dissemination of Marxist economic works in China 
新民主主義經(jīng)濟(jì) new_democratic economy   
新民主主義革命 new_democratic revolution   
新民主主義三大經(jīng)濟(jì)綱領(lǐng)    three general economic programmes for the Chinese new_democracy   
公營經(jīng)濟(jì) public economy   
中國土地改革 land reform in China   
從資本主義向社會主義的過渡 transition from capitalism to socialism   
過渡時期多種經(jīng)濟(jì)成分 manifold economic sectors in the transition period   
沒收官僚資本 confiscation of bureaucrat capital   
穩(wěn)定物價 stabilizing commodity prices   
過渡時期總路線 general line for the transition period   
中國的社會主義改造 socialist transformation in china 
中國農(nóng)業(yè)的社會主義改造 socialist transformation of agriculture in China   
農(nóng)業(yè)合作化 agricultural cooperation movement ofChina   
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)互助組 agricultural producers' mutual aid team   
農(nóng)業(yè)生產(chǎn)合作社 agricultural producers' cooperative 
初級農(nóng)業(yè)生產(chǎn)合作社 elementary agricultural producers’cooperative   
高級農(nóng)業(yè)生產(chǎn)合作社 advanced agricultural producers’cooperative   
中國手工業(yè)的社會主義改造 socialist transformation of the handicraft in China   
中國資本主義工商業(yè)的社會主義改造 socialist transformation of capitalist industry and commerce in China 
贖買政策 policy of redemption   
中國過渡時期國家資本主義 national capitalism ofthe transition period in China   
公私合營 joint state-private ownership   
中國的社會主義初級階段 primary stage ofsocialism in China   
社會主義社會的經(jīng)濟(jì)制度 economic system ofsocialist society   
社會主義生產(chǎn)方式 socialist mode ofproduction   
計劃經(jīng)濟(jì) planned economy   
社會主義基本經(jīng)濟(jì)規(guī)律 basic economic law ofsocialism 
按勞分配規(guī)律 law of distribution according to work   
社會主義社會的生產(chǎn)資料所有制 owership of the means of production of socialist society   
社會主義國家所有制 socialist state ownership   
社會主義國營經(jīng)濟(jì) socialist state operated economy   
集體所有制 collective ownership   
社會主義合作經(jīng)濟(jì)  cooperative economy in socialist society   
城鎮(zhèn)集體所有制經(jīng)濟(jì)  collective economy in cities and towns   
個體經(jīng)濟(jì) individual economy   
私營經(jīng)濟(jì) private sector of the economy   
中外合營企業(yè) Chinese-foreign joint ventures and co-operative enterprises   
外商獨資企業(yè) exclusively foreign-owned enterprises   
人民公社 people’s commune   
社會主義社會的公共財產(chǎn) public property insocialist society   
社會主義社會的個人財產(chǎn) individual property in socialistsociety   
物質(zhì)鼓勵和精神鼓勵相結(jié)合 combination of material reward andmoral encouragement 
社會主義市場經(jīng)濟(jì) socialist market economy
計劃經(jīng)濟(jì) planned economy
市場經(jīng)濟(jì) market economy
公司 corporation
股票 equity
市場 market
金融市場 financial market
勞動市場 labor market 
市場失靈 market failure
國內(nèi)生產(chǎn)總值 gross domestic product
中央銀行 central bank
商業(yè)銀行 commercial bank
充分就業(yè) full-employment
經(jīng)濟(jì)增長 economy growth
通貨膨脹 inflation
通貨膨脹率 inflation rate
通貨緊縮 deflation
社會保障 social insurance
社會福利 social welfare
失業(yè)保險 unemployment insurance
最低工資 minimum wage
醫(yī)療保險 health insurance
福利政策 welfare policies
絕對優(yōu)勢 absolute advantage   
比較優(yōu)勢 comparative advantage   
自然稟賦 natural endowments   
國際分工 international divide thework   
垂直型國際分工 vertical international divide thework   
水平型國際分工  level international divide the work 
自由貿(mào)易  free trade   
進(jìn)口 imports 
出口 exports   
進(jìn)口替代 import substitution   
貿(mào)易赤字 trade deficit   
貿(mào)易集團(tuán) trading blocs   
橫向一體化 horizontal integration   
縱向一體化 vertical integration   
縱向合并 vertical merger 
金融投資 financial investments   
金融體系 financial system   
開放經(jīng)濟(jì) open economy   
封閉經(jīng)濟(jì) closed economy   
資本流入 capital inflow   
資本市場 capital market   
資本流出 capital outflow 
公司 corporation   
債務(wù) debt   
發(fā)達(dá)國家或工業(yè)化國家 developed or industrialized countries 
發(fā)展中國家 developing countries   
新興工業(yè)化國家 newly industrializedcountries, NICs   
歐洲聯(lián)盟 European Union 
北美自由貿(mào)易區(qū) North America Free Trade Area, NAFTA
亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)
進(jìn)入障礙 barriers of entry 
關(guān)稅壁壘 tariff  wall
貿(mào)易壁壘 trade barrier   
非關(guān)稅壁壘 non-tariff barriers   
傾銷 dumping   
匯率 exchange rate   
出口導(dǎo)向型增長 export-led growth   
多邊貿(mào)易 multilateral trade 
保護(hù)主義 protectionism   
幼稚產(chǎn)業(yè)保護(hù)論 infant industry argument for protection   
知識產(chǎn)權(quán) intellectual property   
共同基金 mutual fund   
國際貿(mào)易 international trade   
國際收支 balance of payments   
經(jīng)濟(jì)全球化 globalization of economy   
貿(mào)易 trade   
金融 finance   
生產(chǎn)全球化 globalization of production   
貿(mào)易全球化 globalization of trade 
資本全球化 globalization of capital   
金融全球化 globalization of finance 
資本輸出 export of capital 
商品輸出 export of commodity   
對外開放 opening to the world   
社會主義經(jīng)濟(jì) socialist economy   
信息經(jīng)濟(jì)  informational economy   
電子商務(wù) Electronic Commerce   
跨國公司 Multinational Corporation   
區(qū)域集團(tuán) regionally group   
奴隸貿(mào)易 trade of slaves   
殖民地 colony   
世界市場 market of world
勞務(wù) service   
技術(shù) technology   
信息 information
知識 knowledge 
自由貿(mào)易區(qū) free trade area   
關(guān)稅同盟 customs union   
關(guān)稅 tariff   
進(jìn)口配額 quota of imports 
共同市場 commonmarket   
產(chǎn)業(yè)政策 policy of industry   
完全一體化 all-in-one   
矛盾 contradiction 
沖突 conflict 
協(xié)調(diào) coordinate 
合作 cooperate   
經(jīng)濟(jì)格局 economic  situation   
國際貨幣基金組織 International Monetary Fund, IMF
世界銀行 WorldBank
世界貿(mào)易組織 World Trade Organization, WTO
經(jīng)濟(jì)合作與開發(fā)組織 Organization for Economic cooperation and Development, OECD   
政府首腦 head of government 
國際經(jīng)濟(jì)秩序 order of the international economy   
工業(yè)制成品 industry products   
初級產(chǎn)品 primary products   
不平衡性 imbalance 
后發(fā)優(yōu)勢 advantage oflatercomer   
機(jī)遇 opportunity   
挑戰(zhàn) challenge   
貿(mào)易條件 condition of trade   
新殖民主義 the new-colonialism   
戰(zhàn)略格局 stratagem structure
經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zone   
國民待遇 national treatment   
獨立自主 paddle one's own canoe   
自力更生 self-dependence   
經(jīng)濟(jì)安全 safety of economy

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線