jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

為保證甲乙雙方誠信交易,保證交易價格符合市場行情,雙方一致同意訂立本協(xié)議。 

To ensure smooth transactions in good faith between the two parties and transaction price in accordance with market quotation, Party A and Party B hereby come to this agreement:  

 

1、乙方應本著誠信、本分的原則提供真實的成本分析表和合理的利潤要求,甲乙雙方在此基礎上確定最終交易單價。乙方保證供貨價格符合市場行情,不高于市場行情下同等批量同等質(zhì)量水平的最低價格。

Guided by the principle of integrity and honesty, Party B shall provide an authentic cost analysis and reasonable profit request, based on which Party A and Party B hereof shall come to a final price for transaction. Party B undertakes that the supply price is in accordance with market quotation and is not higher than the minimum price of similar lot size at similar quality level in the market. 

 

2、 乙方需根據(jù)原材料市場價格的變動或生產(chǎn)工藝的變更及其它成本要素的變化及時調(diào)整供應給甲方產(chǎn)品的單價。價格若有調(diào)整,則調(diào)整之前的《訂貨合同》仍按原價格執(zhí)行,調(diào)整后的《訂貨合同》按新價格執(zhí)行。若乙方價格低于甲方同類原材料其它供應商的供貨價格,甲方有義務分配更大的訂單量給乙方;否則甲方有權(quán)利縮減給乙方的訂單量,直至取消其供應商資格。乙方保證供貨給甲方的價格在其客戶中占有優(yōu)勢,并承諾不高于甲乙雙方協(xié)商評估的市場平均價格水平。

Party B is required to timely adjust unit price of the products provided to Party A based on change of market price of raw materials, production processing technology and other factors of costs. In case of price adjustment, the Purchase Contract entered before the adjustment shall stick to the original price, while the Purchase Contract after the adjustment shall use the new price. If the price of Party B is lower than the price of other suppliers providing the same type of materials to Party A, Party A has the obligations to place more purchase orders to Party B; otherwise, Party A has the right to decrease purchase quantity from Party B and even to cancel the qualification of Party B as a supplier. Party B promises that the supply price for Party A is competitive among all clients, and that the price shall be no higher than the market average price agreed by Party A and Party B through consultations. 

 

3、 甲方有權(quán)利到乙方實地考察了解乙方產(chǎn)品的成本構(gòu)成情況,乙方有義務提供甲方合理要求之內(nèi)的相關成本要素資料,包括但不限于發(fā)票(含原材料\設備采購發(fā)票、委托加工采購的發(fā)票)、固定資產(chǎn)原值、人工成本構(gòu)成、機器設備產(chǎn)能、水電房租費用、各類生產(chǎn)報表等。如甲方依所獲得的成本要素計算的產(chǎn)品成本明顯低于乙方所提供的產(chǎn)品成本,且乙方銷售價格高于甲方核定的價格,若乙方無足夠證據(jù)證明其合理性,甲方有權(quán)按甲方核定的價格執(zhí)行,并保留取消訂單、收回差價、不予支付乙方所有未付貨款、不退還乙方品質(zhì)&廉潔保證金,取消乙方供應商資格的權(quán)利。

Party A has the right to conduct site investigation on the cost composition of products of Party B, and Party B, as per reasonable request of Party A, has the obligation to provide information concerning the related cost factors including but not limited to invoice (including raw materials, equipment purchase invoices, purchase invoices for commissioned processing), original value of fixed assets, labor cost composition, production capacity of equipments, utilities and rent, and various production reports. If the product cost calculated by Party A based on obtained cost factors is remarkably lower than the product cost provided by Party B, selling price of Party B is higher than the price calculated by Party A, and Party B has no sufficient evidences to prove its rationality, Party A has the right to make payment according to the price verified and calculated by Party A, and reserves the rights to cancel purchase orders, take back price difference, refuse to pay the unpaid balance of products provided by Party B, refuse to refund the deposit of quality and white hands from Party B, and cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

4、甲乙雙方需對相關成本信息及交易單價嚴格保密,不得以任何理由泄漏給第三方(法律另有規(guī)定的除外)。

Both Party A and Party B hereof shall strictly keep cost information and unit price of transition confidential, and shall in no case disclose to a third party (unless otherwise stipulated by law).

 

5、為提高甲方產(chǎn)品的市場競爭力,在市場價格穩(wěn)定的情況下,乙方有義務全力配合甲方降成本計劃與方案的實現(xiàn)。

To enhance market competence of products of Party A, under the condition of a stable market price, Party B has the obligations to try the best to assist Party A in lowering costs and realization of schemes.

 

6、價格不誠信的處理: Disposal of discredit price:

若乙方報價明顯偏離市場行情,甲方將視為乙方謀取不正當利益,雙方同意按如下方式處理:

If the quotation from Party B is remarkably far from the market price, Party A shall deem Party B as seeking for profiteering. Party A and Party B hereof agree to deal with it as follows:

 

6.1 乙方報價高于市場行情10%,甲方有權(quán)取消未結(jié)訂單、要求乙方返還高于市場行情部分的差價、暫停支付乙方已到期貨款、要求乙方按高于市場行情差價部分的1倍金額支付違約金給甲方,同時甲方有權(quán)取消乙方供應商資格。

If quotation from Party B is 10% higher than the market price, Party A has the right to cancel the unsettled purchase orders, request Party B to refund the price difference that exceeds the market price, suspend due payment to Party B, and request Party B to pay a penalty of the same amount as the part higher than market price to Party A for breach of contract. Moreover, Party A has the right to cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

6.2 乙方報價高于市場行情20%,甲方有權(quán)取消未結(jié)訂單、要求乙方返還高于市場行情部分的差價、暫停支付乙方已到期貨款、要求乙方按高于市場行情差價部分的2倍金額支付違約金給甲方,同時甲方有權(quán)取消乙方供應商資格。

In case of 20% higher of quotation from Party B than the market price, Party A has the right to cancel the unsettled purchase order, request Party B to refund the price difference that exceeds the market price, suspend due payment to Party B, and request Party B to refund twice the price difference for the part higher than the market price as penalty for breach of contract to Party A. Moreover, Party A has the right to cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

6.3 乙方報價高于市場行情30%,甲方有權(quán)取消未結(jié)訂單、要求乙方返還高于市場行情部分的差價、暫停支付乙方已到期貨款、要求乙方按高于市場行情差價部分的3倍金額支付違約金給甲方,同時甲方有權(quán)不退還乙方的品質(zhì)&廉潔保證金、取消乙方供應商資格。

In case of 30% higher of quotation from Party B than the market price, Party A has the right to cancel the unsettled purchase order, request Party B to refund the price difference that exceeds the market price, suspend due payment to Party B, and request Party B to refund three times of the price difference for the part higher than market price as penalty for breach of contract to Party A. Moreover, Party A has the right to refuse to refund the deposit of quality and white hands and cancel the qualification of Party B as a supplier.

 

6.4 甲方因乙方價格不誠信而暫停支付乙方已到期貨款的,雙方就價格問題的處理方案達成一致后乙方方恢復支付,但甲方暫停支付期限最長12個月。

In case of suspension of due payment to Party B for discredit price of Party B, the payment shall not be resumed until the two parties reach an agreement on solution of the price issue. However, the maximum period for payment suspension by Party A shall be 12 months.

 

7、一般條款  General Provisions

7.1本協(xié)議若有版本升級,則新版本協(xié)議簽訂后舊版本自動解除。

In case of any upgraded agreement, the old version of agreement shall be automatically terminated the moment the new version of agreement is signed.

 

7.2本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方簽章后生效,至雙方終止業(yè)務時解除。

This agreement is made in duplicate. Party A and Party B shall hold one original each. The agreement will come into force at signature and seal of both parties, and shall be valid till termination of the business.

 

7.3本協(xié)議之解釋、效力、履行及其他未盡事宜均依中華人民共和國法律為準,任何關于本協(xié)議產(chǎn)生的爭議,協(xié)商不成的,雙方同意任何一方均向甲方所在地人民法院起訴。

This agreement is construed in accordance with, enforced pursuant to and governed by laws of the People’s Republic of China. Any dispute arising from this agreement shall be settled through consultations. In case no agreement reached by the two parties, the case in dispute shall then be submitted to the local people’s court in the location of Party A.

相關閱讀 Relate

  • 法律協(xié)議翻譯中要考慮幾點呢?
  • 廣告設計參賽作品著作權(quán)協(xié)議翻譯
  • 中外合資企業(yè)章程(附英文)翻譯
  • 翻譯術(shù)語相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線