野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

       這些年里到新西蘭留學的學生越來越多,而對于學生來說留學簽證的辦理是他們必須要做的。那么新西蘭留學簽證的辦理流程又是怎樣的呢?翻譯公司來看看新西蘭留學簽證的辦理。

  一、新西蘭西蘭留學簽證辦理流程

  第一:了解情況

  留學新西蘭的學生及家長應通過各種可能的渠道了解新西蘭教育體系和教育質量,了解留學生每年需要的學費和生活費,更重要的是了解有關學校的情況。然后根據這些信息作出是否申請留學的決定。

  第二:聯(lián)系學校

  如有感興趣的學校,我們將提供相關的申請表格及關于該學校的更詳細的資料,然后向感興趣的學校提交入學申請,向所申請的學校提供其所需要的申請材料,等候新西蘭學校的錄取通知書。

  第三:新西蘭留學申請簽證

  收到學校的錄取通知書以后,可向新西蘭大使館遞交留學簽證申請。大使館要求必須提供以下資料:

  1、填寫完整的學生簽證申請表,護照照片及中國公民赴新西蘭訪問,留學,工作的補充表。

  2、有效護照或出生證明(需公證并附英文譯文)。

  3、申請手續(xù)費。

  4、出生公證(附英文譯文)。

  5、具有足夠資金用于支付學生在新西蘭期間的學費和生活費的證明。比如由銀行出具的存款證明,或學生資金擔保表。

  6、親屬關系公證(附英文譯文),包括所有直系親屬的姓名和出生日期。

  7、申請居留超過24個月的中請者需提供其無刑事犯罪公證(有效期6個月)。

  8、申請在新西蘭居留超過24個月的申請者需提供距申請之日三個月內的健康情況醫(yī)學證明及X光片。(必須是新西蘭移民局指定的醫(yī)院出據的體檢證明才有效)。

  9、新西蘭院校的錄取通知,包括專業(yè)名稱,完成此專業(yè)所需時間,學費及預計在新西蘭居留時間。

  10、學歷證書或申請人當前所在院校信函,證明申請人學歷或學習程度。

  11、錄取院校或其他個人或組織提供給申請人的住宿保證。

  12、資金證明,可以是獎學金或保證金,足夠維持申請人在新西蘭期間生活費。

  第四:交費手續(xù)

  留學簽證被批準后,辦理各種付費手續(xù),購買保險,獲得所需的付費資料。并將以下資料提交新西蘭大使館;

  1、錄取院校提供的學資已付證明。

  2、所學課程少于36周的學生需提供新西蘭銀行提供的資金已存入證明或由錄取院校提供的住宿費已預付證明。

  3、所學課程為36周或更長的學生需提供:學生每年具有7000新西蘭元可用證明。

  4、對于學習時間少于兩年的學生醫(yī)療保險不是必須要求,但是學生被強烈建議具有醫(yī)療保險,因為學生不能享受健康福利。

  二、新西蘭留學簽證拒簽原因

  1.資金證明不充分

  新西蘭留學簽證當中,關于資金財產的證明是非常重要的環(huán)節(jié),這是表明學生有能力支付在新西蘭留學期間學費和生活費用的關鍵憑證。那么一旦資金證明不充分或者真實性受到質疑,往往會影響簽證的順利辦理。另外,需要注意的是,這筆資金絕對不能是臨時匯入賬戶的大筆存款,除非能說明具體來源,因為這樣會讓簽證官懷疑收入的來源,從而影響出簽。

  2.材料英文翻譯問題

  對于遞交大使館的簽證材料,需要進行準確無誤的英文翻譯。一旦在任何細節(jié)上出現疏漏或者偏差,都會造成難以估量的后果。因此,建議英語翻譯能力較弱的同學尋找信賴的翻譯或留學機構,保證材料的翻譯質量。

  3.父母信息有誤

  在簽證申請過程中,往往要求申請人提供父母的工作單位信息和相關資料,其中,任何信息都應保證真實可查。一旦資料中提供的聯(lián)系方式無法及時溝通,很有可能造成簽證進度的延誤。而且,如果在任何環(huán)節(jié)提供了非真實材料,都將面臨拒簽的風險。對于很多重要信息,都需要遞交經過公證的原版資料,這一點需要特別注意。

  三、辦理新西蘭留學簽證要考慮的

  1.判斷自身技能是否滿足要求

  申請者在遞交申請時需要判斷自身技能是否符合申請要求。

  2.選擇適合自身的簽證類型

  申請者想到新西蘭工作可以申請的簽證類型很多,比如技術移民簽證、創(chuàng)業(yè)移民簽證等等。如果自身條件滿足EOI打分要求,具備一定的英語水平,擁有工作經驗,且滿足其他申請條件,就可以選擇新西蘭技術移民簽證。

  3.清楚自身是否想到新西蘭生活與工作

  有些人移民新西蘭后又會覺得后悔,所以很有必要在進入新西蘭前,了解下它是一個怎樣的國家,清楚自己是否真的想移民這里生活。建議申請者可以先在假期申請旅游簽證,通過這種方式訪問新西蘭,不僅可以體驗生活,還有可能遇到潛在的雇主哦!在生活一段時間后,就能真正知道新西蘭是否適合自己和家人了。

  4.判斷自身是否符合簽證要求

  提交申請前應確保自身滿足所選簽證類別的所有要求,這一點至關重要。如果申請者不確定的話,最好咨詢專業(yè)的移民機構以尋求幫助,在節(jié)省時間的同時,還能順利拿到簽證。

相關閱讀 Relate

  • 新西蘭留學簽證辦理需要什么步驟
  • 新西蘭留學簽證辦理流程
  • 新西蘭留學簽證辦理時間需要多久
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線