野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  準(zhǔn)備去丹麥讀書的學(xué)生,一定要確認(rèn)留學(xué)的基本預(yù)算,保證留學(xué)的安排能夠順利,從而更好的完成自己安排。今天就由翻譯公司的小編帶來去丹麥留學(xué)一年費(fèi)用多少人民幣?

  本科費(fèi)用

  一、學(xué)雜費(fèi)

  1.費(fèi)用

  進(jìn)行學(xué)士的課程學(xué)習(xí),一般只需要三年半,這樣可以壓縮學(xué)習(xí)的時(shí)間,并且節(jié)省開銷,一般來說,一年的費(fèi)用大概需要6-8萬元,三年半的時(shí)間大概需要20-30萬元。

  而這其中的差異,主要是學(xué)校不同和專業(yè)不同帶來的,名氣比較高的大學(xué)收費(fèi)會(huì)貴一些,同樣比較受歡迎的專業(yè)也比普通專業(yè)的收費(fèi)更貴,大家在準(zhǔn)備的時(shí)候要先進(jìn)行調(diào)查。

  2.獎(jiǎng)學(xué)金

  在收取學(xué)費(fèi)的同時(shí),院校和政府還同步設(shè)立了不少獎(jiǎng)學(xué)金,來對(duì)成績(jī)優(yōu)異和能力突出的學(xué)生進(jìn)行經(jīng)濟(jì)上的資助,在讀的留學(xué)生可以篩選適合自己的項(xiàng)目,進(jìn)行準(zhǔn)備并且遞交申請(qǐng)。

  3.勤工儉學(xué)

  此外大家還可以遞交打工許可的申請(qǐng),在課后和假期進(jìn)行合法的工作,賺取生活費(fèi)用,在丹麥工作的最低時(shí)薪是10歐,還會(huì)保障學(xué)生的工作權(quán)益,購買各類保險(xiǎn)。

  二、生活費(fèi)

  1.衣食

  購物尤其是服飾等的購買,是等到商場(chǎng)打折的時(shí)候,這樣可以保證自己能夠以比較劃算的價(jià)格買到想到的東西,一般預(yù)算要留足3000元,這其中還包括社交的費(fèi)用。

  一天三頓飯的解決,基本上是靠食堂和自己做,早飯可以買半成品的吐司和牛奶等,中晚餐在食堂買套餐或者其他的簡(jiǎn)餐,偶爾自己下廚動(dòng)手做,一個(gè)月2000元就差不多了。

  2.住行

  而住宿一直是生活中開銷的一部分,學(xué)校的宿舍需要提前申請(qǐng)才有,月租在2500-3000元之間;由于數(shù)量不夠,大多數(shù)的學(xué)生需要自己租房,這樣每個(gè)月的開銷需要4000-5000元。

  丹麥的公共交通是非常發(fā)達(dá)的,不管是公交,還是地鐵,路線的安排時(shí)都很合理,學(xué)生可以辦理月卡,這樣可以享受折扣優(yōu)惠,每個(gè)月500元就足夠了。

  碩士費(fèi)用

  1.學(xué)歷要求

  大四在讀或已經(jīng)畢業(yè)的應(yīng)往屆畢業(yè)生均可申請(qǐng)。

  2.語言要求

  絕大部分課程要求雅思6.5(單科不低于5.5),個(gè)別文科類的課程要求雅思7.0分才可入讀。

  3.研究生費(fèi)用

  丹麥的研究生課程基本都是學(xué)制2年,學(xué)費(fèi)大概是9000-14000歐不等,生活費(fèi)也是500歐元一個(gè)月,一年差不多6000歐元。所以丹麥留學(xué)研究生,一年的總費(fèi)用約為13-16萬元人民幣左右。

  高校費(fèi)用

  一、高校學(xué)費(fèi)

  1.奧大

  作為丹麥的大學(xué)之一,奧大提供的專業(yè)授課選擇種類是最多的,本科的學(xué)習(xí)一年大概要準(zhǔn)備好10萬元左右,研究生階段正式的學(xué)習(xí)也需要5-10萬元。

  2.丹麥科大

  科大是一所偏理工的院校,專業(yè)中表現(xiàn)比較好的是基礎(chǔ)理科和工科的分支,所以收費(fèi)的差異不會(huì)很大,而且階段也不會(huì)有很大的影響,一個(gè)學(xué)年的學(xué)習(xí)基本上都在10萬元左右。

  3.哥大

  位于哥本哈根的這所高校,在專業(yè)的學(xué)習(xí)收費(fèi)上區(qū)分出了歐盟和非歐盟的成員,國(guó)際學(xué)生要交的學(xué)費(fèi),普遍回比境內(nèi)學(xué)生貴一些,其中本科在8-13萬元之間,研究生在5-8萬元之間。

  4.南丹大

  是南部地區(qū)的教育學(xué)府,為學(xué)生提供的是優(yōu)質(zhì)的專業(yè)授課,目前接受來自全球各地的留學(xué)生的申請(qǐng),本科專業(yè)學(xué)習(xí)一個(gè)學(xué)年5-10萬元,碩士專業(yè)學(xué)習(xí)7萬元左右。

  二、生活開銷

  學(xué)生在丹麥一年的總開銷在7萬元左右,城市和階段的差異影響不明顯,作為學(xué)生衣食住行會(huì)是主要的支出,大家平時(shí)還可以打工賺錢,可以有效地進(jìn)行補(bǔ)貼,生活的壓力不算大。

  留學(xué)生有優(yōu)先申請(qǐng)學(xué)校宿舍的權(quán)利,大家在確認(rèn)錄取之后,就可以提出申請(qǐng),學(xué)校宿舍是雙人間帶獨(dú)衛(wèi)獨(dú)浴,一個(gè)月2000元左右;在外租房的話,一個(gè)月成本最低是3000元。

  吃飯也是不能夠省的一筆開銷,食堂內(nèi)會(huì)提供自助的選擇,種類很豐富,而且營(yíng)養(yǎng)干凈,一個(gè)月需要1500-2000元;出行大家可以提前辦好卡,這樣可以打折,次數(shù)多消費(fèi)也會(huì)高,一般都在500元左右。

  最后就是購物的預(yù)算,需要大家提前列清單采購,這樣可以減少不必要的支出,除了日用品還要考慮到換季的衣物,等商場(chǎng)有比較大的折扣的時(shí)候去,月預(yù)算在1000元左右。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 去美國(guó)讀高中費(fèi)用和熱門中學(xué)介紹
  • 2022去英國(guó)留學(xué)一年費(fèi)用多少人民幣
  • 2022建議去加拿大留學(xué)嗎
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線