野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

【翻譯練習】A Midsummer Night's Dream by Shakespeare

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 媒體報道 / 日期:2021-08-25 12:41:12 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  續(xù):

  PUCK

  I'll put a girdle round about the earth

  In forty minutes.

  帕克

  只消四十分鐘我就能繞地球轉(zhuǎn)一圈。

  Exit 帕克下

  OBERON

  Having once this juice,

  I'll watch Titania when she is asleep,

  And drop the liquor of it in her eyes.

  The next thing then she waking looks upon,

  Be it on lion, bear, or wolf, or bull,

  On meddling monkey, or on busy ape,

  She shall pursue it with the soul of love:

  And ere I take this charm from off her sight,

  As I can take it with another herb,

  I'll make her render up her page to me.

  But who comes here? I am invisible;

  And I will overhear their conference.

  奧布朗

  花液一到手,我就要盯緊泰坦尼婭,

  待她進入夢鄉(xiāng),便滴幾滴到她眼皮上。

  她醒來第一眼看到的,

  無論是獅子,熊,狼,公牛呀,

  還是好事的猴子,忙碌的猿猴,

  她都會滿腔愛戀地狂追不舍。

  我會用另外一種藥草解除她眼里的魔力,

  但我得先讓她把那侍童送給我。

  咦,誰到這兒來了? 我是隱形的,

  我得聽聽他們說些什么。

  Enter DEMETRIUS, HELENA, following him

  狄米特律斯上,海麗娜緊隨其后

  DEMETRIUS

  I love thee not, therefore pursue me not.

  Where is Lysander and fair Hermia?

  The one I'll slay, the other slayeth me.

  Thou told'st me they were stolen unto this wood;

  And here am I, and wood within this wood,

  Because I cannot meet my Hermia.

  Hence, get thee gone, and follow me no more.

  狄米特律斯

  我不愛你,所以你別老跟著我。

  拉山德和美麗的荷米亞在哪兒呢?

  一個是我要殺的,另一個卻能要我的命。

  你跟我說,他們逃到這片林子里了;

  我來了,我的荷米亞卻連個影兒也不見,

  我在林子里真是急得抓狂。

  你給我走開,別再跟著我。

  (wood adj. Archaic: Mentally unbalanced; insane.)

  HELENA

  You draw me, you hard-hearted adamant;

  But yet you draw not iron, for my heart

  Is true as steel: leave you your power to draw,

  And I shall have no power to follow you.

  海麗娜

  是你在吸引我,你這無情的磁石;

  可你卻不吸引鐵,因為我的心忠貞如鋼。

  你一旦丟掉你的吸引力,

  我也就失去跟著你的力量了。

  DEMETRIUS

  Do I entice you? do I speak you fair?

  Or, rather, do I not in plainest truth

  Tell you, I do not, nor I cannot love you?

  狄米特律斯

  我引誘你了么?我好聲好氣對你說話了么?

  我難道沒有清清楚楚地向你明說

  我既不愛你,也不能愛你嗎?

  (fair:kindly, encouragingly, courteously)

  HELENA

  And even for that do I love you the more.

  I am your spaniel; and, Demetrius,

  The more you beat me, I will fawn on you:

  Use me but as your spaniel, spurn me, strike me,

  Neglect me, lose me; only give me leave,

  Unworthy as I am, to follow you.

  What worser place can I beg in your love,--

  And yet a place of high respect with me,--

  Than to be used as you use your dog?

  荷米亞

  那只讓我更愛你。

  我就是你的獵犬;狄米特律斯,

  你越打我,我越要巴結(jié)你。

  就把我當成你的獵犬吧,踢我,打我也好,

  對我不理不睬,想甩掉我也罷,

  只要允許我跟著你就行,雖然我不配。

  在你的愛情里,我還能乞求比狗更加卑賤的地位嗎?

  但這已讓我倍感榮耀了。

  DEMETRIUS

  Tempt not too much the hatred of my spirit;

  For I am sick when I do look on thee.

  狄米特律斯

  別惹我太恨你。

  一看到你,我就討厭。

  HELENA

  And I am sick when I look not on you.

  海麗娜

  看不見你,我就病懨懨的。

  DEMETRIUS

  You do impeach your modesty too much,

  To leave the city and commit yourself

  Into the hands of one that loves you not;

  To trust the opportunity of night

  And the ill counsel of a desert place

  With the rich worth of your virginity.

  狄米特律斯

  你從城里跑出來,把自己托付給

  一個根本不愛你的人;

  你妄信黑夜是天賜良機,

  你拿寶貴的貞潔冒險,妄信這心懷叵測的荒寂之地

  你這么做簡直太不把自己的名聲當回事了。

  HELENA

  Your virtue is my privilege: for that

  It is not night when I do see your face,

  Therefore I think I am not in the night;

  Nor doth this wood lack worlds of company,

  For you in my respect are all the world:

  Then how can it be said I am alone,

  When all the world is here to look on me?

  海麗娜

  我仰仗你的美德保護我。

  有你在我眼前,就不再是黑夜。

  所以,我不覺得自己身處暗夜,

  這片林子也不乏伴侶,

  因為, 于我, 你即為整個世界。

  當整個世界在這里注視著我,

  又怎能說我是獨身一人呢?

  DEMETRIUS

  I'll run from thee and hide me in the brakes,

  And leave thee to the mercy of wild beasts.

  狄米特律斯

  我要離開你,躲進樹叢里,

  讓你一人聽任野獸擺布。

  HELENA

  The wildest hath not such a heart as you.

  Run when you will, the story shall be changed:

  Apollo flies, and Daphne holds the chase;

  The dove pursues the griffin; the mild hind

  Makes speed to catch the tiger; bootless speed,

  When cowardice pursues and valour flies.

  海麗娜

  最兇殘的動物也沒你這么狠心。

  你啥時想跑就跑好了,神話故事也該改寫了:

  阿波羅飛跑,達芙妮猛追;

  鴿子追獅鷲;溫順的雌鹿追獵老虎;

  弱者追趕飛奔的勇者時,速度根本無濟于事。

  DEMETRIUS

  I will not stay thy questions; let me go:

  Or, if thou follow me, do not believe

  But I shall do thee mischief in the wood.

  狄米特律斯

  我可不會耗在這兒聽你啰嗦,讓我走吧。

  你若繼續(xù)跟著我,別以為

  我不會在林子里教訓你。

  HELENA

  Ay, in the temple, in the town, the field,

  You do me mischief. Fie, Demetrius!

  Your wrongs do set a scandal on my sex:

  We cannot fight for love, as men may do;

  We should be wood and were not made to woo.

  Exit DEMETRIUS

  I'll follow thee and make a heaven of hell,

  To die upon the hand I love so well.

  Exit

  海麗娜

  唉,不管是在廟里,還是在鎮(zhèn)上或野外,

  走到哪兒你都羞辱我。呸, 狄米特律斯!

  你的過錯侵犯了我們所有女性。

  身為女人,我們不能像男人那樣為愛宣戰(zhàn),

  因為我們生來就是被人追被人愛的,而不是追著別人求愛。

  (狄米特律斯下)

  我要緊追不舍,若死在我摯愛的人手里,

  地獄也就變天堂了。

  海麗娜下

  OBERON

  Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove,

  Thou shalt fly him and he shall seek thy love.

  Re-enter PUCK

  Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.

  奧布朗

  再見,美麗的姑娘。在他邁出這片小樹林前,

  你看見他將逃之夭夭,而他將會緊追不舍向你求愛。

  (帕克復入)

  你在那兒採到花了嗎?歡迎歸來,漫游者。

  PUCK

  Ay, there it is.

  帕克

  哦,花在這兒。

  OBERON

  I pray thee, give it me.

  I know a bank where the wild thyme blows,

  Where oxlips and the nodding violet grows,

  Quite over-canopied with luscious woodbine,

  With sweet musk-roses and with eglantine:

  There sleeps Titania sometime of the night,

  Lull'd in these flowers with dances and delight;

  And there the snake throws her enamell'd skin,

  Weed wide enough to wrap a fairy in:

  And with the juice of this I'll streak her eyes,

  And make her full of hateful fantasies.

  Take thou some of it, and seek through this grove:

  A sweet Athenian lady is in love

  With a disdainful youth: anoint his eyes;

  But do it when the next thing he espies

  May be the lady: thou shalt know the man

  By the Athenian garments he hath on.

  Effect it with some care, that he may prove

  More fond on her than she upon her love:

  And look thou meet me ere the first cock crow.

  奧布朗

  請把花給我。

  我知道百里香盛開的河岸,

  那有櫻草和搖曳的紫羅蘭;

  金銀花麝香玫瑰和野薔薇,

  撐起茂盛的花蓬吐露芳菲;

  泰坦尼婭有時候夜眠花叢,

  花兒們?nèi)嶙溯p舞伴她入夢;

  花蛇甩掉她斑斕多彩的皮,

  足夠讓小仙女裹上當外衣;

  我要把花液滴到仙后眼上,

  讓她充滿可憎可惡的幻想。

  你帶上些花液在林中找尋,

  有個雅典美女癡戀薄情人,

  你給他的眼上滴幾滴花液,

  但要保證他醒來的那一刻,

  看見那姑娘;你不會認錯,

  因他從頭到腳雅典人裝束。

  你須謹慎;要讓這負心郎

  對這姑娘的愛更深更癡狂。

  第一聲雞鳴前來向我復命。

  PUCK

  Fear not, my lord, your servant shall do so.

  帕克

  大王,您放心,仆人我一定遵命。

  Exeunt 下

  云譯聲

  Shakespeare dictionary:

  http://www.shakespeareswords.com/Glossary.aspx

  鑒于新浪博客貼長文不很方便,《仲夏夜之夢》譯文在此停貼。

  《仲夏夜之夢》全劇譯文將在拾樂園貼出:

  http://writewww.com/title.php

  http://writewww.com/topic.php?tkey=1398314020&theme_id=2125&to_rid=1679&tpc=1&page_no=1

相關(guān)閱讀 Relate

媒體報道相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線