了解翻譯服務(wù)有哪些功能
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯知識 / 日期:2023-03-07 09:27:31 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
了解翻譯服務(wù)有哪些功能
翻譯離不開語言學(xué),它是研究翻譯方法的基礎(chǔ),所以我們先了解一下語言學(xué)。
什么是語言學(xué)?有什么樣的學(xué)科地位。 語言學(xué)通常被定義為語言的科學(xué),或語言的科學(xué)研究,是一個內(nèi)涵豐富而又激動人心的領(lǐng)域。
但是,對語言學(xué)是否是科學(xué)曾經(jīng)存在過爭論,尤其是語言學(xué)剛剛以科學(xué)的身份出現(xiàn)時?,F(xiàn)在爭論早已沒有,語言學(xué)已牢牢樹立起作為社會科學(xué)一個主要分支的地位。作為被認(rèn)可的學(xué)科,語言學(xué)是擁有無限探索潛力的一片領(lǐng)域,是一門精深的“行業(yè)”,每年都產(chǎn)生大量的專著、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文。它所關(guān)注和急需解決的問題在專門期刊,如《語言》 LANGUAGE、《語言學(xué)雜志》JORUNAL OF LINGUISTICS、《語言》LINGUA、《應(yīng)用語言學(xué)》APPLIED LINGUISTICS等和定期的學(xué)術(shù)會議上都有體現(xiàn)。
語言對個人是如此重要,對人類社會的正常運(yùn)轉(zhuǎn)是如此關(guān)鍵,它本身在結(jié)構(gòu)上又是如此深奧復(fù)雜,所以必定會吸引大量理性的關(guān)注。這種關(guān)注必然促生具有重要實(shí)際意義的: 研究(如語音治療、教育、翻譯方法和許多更具有實(shí)用性的需求),語言學(xué)的探討注定在學(xué)術(shù)和經(jīng)濟(jì)上都受到歡迎。語言學(xué)同樣是具有理論重要性的一門學(xué)科, 比如,索緒爾(SAUSSURE)提出的結(jié)構(gòu)主義已經(jīng)影響了文學(xué)研究和社會研究等相關(guān)的社會科學(xué)。中國對語言的研究有很悠久的歷史,但要實(shí)現(xiàn)突破,當(dāng)代語言學(xué)家們還有很長一段路要走。
作為一門科學(xué),語言學(xué)現(xiàn)在已經(jīng)有自己的一套理論、方法和分支。隨著計算機(jī)技術(shù)的進(jìn)步,語料庫語言學(xué)也得到了飛速發(fā)展,人們認(rèn)識到直覺和語料有各自 的優(yōu)勢,所以關(guān)于直覺和語料的爭論已經(jīng)平息。萊昂斯在20世紀(jì)70年代指出語言學(xué)是經(jīng)驗主義的,而不是靠猜想或直覺,他預(yù)見到:語言學(xué)研究需依靠由觀察和試驗得到的各種數(shù)據(jù)進(jìn)行。今天我們期望定性的研究方法與定量的研究方法可以在語言學(xué)研究中均衡運(yùn)用,互為補(bǔ)充。
語言學(xué)的突飛猛進(jìn)同時促進(jìn)行翻譯服務(wù)在質(zhì)和量上的快速發(fā)展,翻譯在信息,人際, 感情,交談,娛樂等多方面的功能也更為突顯。
作為一種實(shí)現(xiàn)語言溝通的方式,翻譯能夠讓語言不同的國家通過英語這種世界語言來實(shí)現(xiàn)溝通和交流。而對于企業(yè)來說,不僅要對各種信息資料進(jìn)行翻譯,在必要的時候還需要進(jìn)行標(biāo)書翻譯,以及同聲翻譯,口譯等等多種翻譯需求。而這就需要借助專業(yè)翻譯 ,才能完成溝通與交流。
翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋梁和紐帶,發(fā)展翻譯事業(yè)也是我國對外改革開放的必然要求。提高翻譯人員素質(zhì)、加強(qiáng)翻譯人才隊伍建設(shè),進(jìn)一步推廣翻譯專業(yè)資格考試是順應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的。翻譯專業(yè)人才在我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會進(jìn)步中起著非常重要的作用,特別是在吸收引進(jìn)外國的先進(jìn)科技知識和加強(qiáng)國際交流與合作方面,翻譯是橋梁和紐帶。翻譯人員的政治素質(zhì)和業(yè)務(wù)素質(zhì)的提高,對于我國在政治、經(jīng)濟(jì)、科技等領(lǐng)域全方位加強(qiáng)國際合作起著關(guān)鍵的作用?!靶】荡髽I(yè),人才為本”,翻譯人才是我國專業(yè)人才的重要組成部分, 通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試等一系列的戰(zhàn)略規(guī)劃,進(jìn)一步規(guī)范和提高翻譯人員的業(yè)務(wù)素質(zhì),是適應(yīng)我國加入世貿(mào)組織和提高翻譯隊伍的要求,也是改革、改進(jìn)、完善翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審和聘任制度一項重要任務(wù)。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 個人簡歷翻譯注意事項(個人 01-06
- 同傳前的準(zhǔn)備工作如何做 07-19
- 醫(yī)學(xué)論文中醫(yī)術(shù)語翻譯的注意 12-13
- 如何確保專利被翻譯得比較準(zhǔn) 02-27
- 英語形容詞翻譯的小竅門 02-17
- 醫(yī)藥進(jìn)行翻譯做好哪些準(zhǔn)備工 02-24
- 本地化翻譯通用準(zhǔn)則概述 11-09
- 選擇金融翻譯公司合作注意那 11-30
- 阿拉伯語翻譯一天多少錢(阿 08-09
- 西班牙語翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)費(fèi)用( 09-13