野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

蒜茸蘆蒿梗Fried Lu Hao Vegetable Stalks with Garlic

三葉香魚丸湯Fish Ball Soup with San Ye Xiang Vegetable

肉沫杭椒Fried Green Pepper with Meat Sauce

紅燒肉燒豆角Braised Pork and Green Bean with Soya Sauce

大雁燉茶樹菇Stewed Wild Geese with Tea Plant Mushroom

干烹大雁Deep-fried Wild Geese

糖醋蘿卜苗Turnip Sprouts Salad with Sweet and Sour Sauce

清拌魚腥草 Herba Houttuyniae Salad

清拌蘇子葉Su Cotyledon Salad

清拌雞毛菜Chinese Little Greens Salad

香椿苗拌豆腐Chinese Toon and Tofu Salad

清拌松柳苗Pine Willow Sprout Salad

清拌穿心蓮Creat Salad

小白菜豆腐湯Tofu Soup with Bok Choy

冰澡拌鳳尾菜Algae and Vegetable Salad

羊肉炒茴香根Fried Fennel Root with Lamb

碧綠濃湯鹿筋Superior Soup with Deer Tendon and Vegetables

菊花桂魚Deep-fried Mandarin Fish with Sweet and Sour Sauce

蝦仁炒菜心Fried Bok Choy with Shrimp

清炒松柳苗Stir-fried Pine Willow Sprout

烤鵝蛋Roasted Goose Eggs

蒜茸粉絲扇貝Steamed Scallop and Glass Noodles with Garlic

杏鮑菇炒牛柳Stir-fried Beef Fillet with Mushroom

蠔皇香菇鹿肉Braised Mushroom & Deer in Oyster Sauce

五谷豐登Stewed Pork Sparerib with Vegetable

錦繡香蕉球Deep-fried Banana Ball

鮮菌牛肉水餃Mushroom and Beef Chinese Dumpling

羊肉胡蘿卜蒸餃Steamed Lamb and Carrot Chinese Dumpling

草原燒羊排Braised Lamb Chop "Cao Yuan" Style

獾子肉炒茴香Fried Fennel with Brock Meat

干煸狍子肉Dry-fried Roe Deer Meat

野豬肉老黃瓜湯Aged Cucumber Soup with Wild Boar Meat

富貴小炒肉Fried Pork with Green Pepper

肉皮炒黃豆芽Fried SoyaBean Sprout with Pork Skin

紫菜冬瓜魚丸湯Fish Ball Soup with Laver and Winter Melon

熏醬豬巧舌Smoked and Marinated Pig’s Palate

辣味馬面魚Spicy Leather Jacket

鳳眼老肝Boiled Pork Liver with Soya Sauce

五彩豬肚Pork Tripe Salad with Assorted Vegetables

松花雞腿Smoked Chicken Leg with Preserved Egg

家鄉(xiāng)豬爽肚Simmered Tripe with Chinese Herb & Spices

麻辣牛腱Ox Tendon Salad with Spicy Sauce

蒜泥黃瓜墩Cucumber with Garlic Salad

手撕豬心Shredded Pork Heart Salad

蝦仁芥蘭Bok-choy and Shrimp Salad

香辣路邊鴿Hot and Spicy Pigeon Salad

五彩魷魚絲Shredded Squid Salad with Assorted Vegetables

香干拌西芹Tofu & Celery Salad

虎皮豆腐絲Shredded Tofu Salad with Shredded Leek

廣式炭燒肉Grilled Pork Meat  Guang Zhou" Style

果味銀杏炒蝦仁Fried Shrimp with Gingko and Fruit

田園三劍客Fried Eggplant with Bitter Melon and Chilli

美味鳳祥炒脆豆Fried Gizzards with Vegetables

健康小炒Fried Cucumber with Chinese Yam and Papaya

鵝肝韭菜花炒魚干Fried Dried Fish with Goose Liver and Leek Flower

開胃金針菇Steamed Mushroom with Chopped Chilli and Glass Noodles

豉油腸頭Fried Pig's Intestines with Black Bean Sauce

泰椒肥牛Fried Beef Slices with Thai Chilli

三葉香豆腐湯Tofu Soup with "San Ye Xiang" Vegetable

冬瓜燒蝦米Braised Winter Melon with Dry Shrimps

香葉豬肝Dry-fried Pork Liver with Bay Leaves & Chilli

韭菜盒子Pancake Stuffing Leeks & Eggs

孜然鳳凰脆Pan-fried Chicken Gristle with Cumin

薇菜煎蛋Pan-fried Osmund with Egg

回鍋肉炒蒜苔Sautéed Double-cooked Pork with Garlic Stem

醬爆天頂花Quick-fried Pig Palate with Paste

麻辣豆腐Braised Tofu with Chilli

歌樂山辣子雞Deep-fried Chicken with Chilli

肉絲芥菜Fried Shredded Pork with Mustard

南乳吊燒雞Roasted Chicken with Fermented Bean Curd Sauce

牛肉餅炒什蔬Fried Beef Cutlet with Vegetables

山東酥肉什菌湯Pork Soup with Mixed Mushrooms

古法菜心Fried Vegetable with Salty Pork

草原羊雜湯Lamb Entrails Soup "Cao Yuan" Style

醬椒蒸雞Steamed Chicken with Chilli Sauce

自制皮凍Home Made Jelly

香拌肘花Pig Knuckle Salad with Peppers

濃湯三絲翅Superior Soup Double Boiled with Shark's Fin

魚仔養(yǎng)生菜Fish Roe and Curly chicory Salad

淮山飛龍湯Fei Long Bird Soup with Yam

酸辣魔芋絲Hot and Sour Konjak

七彩手撕雞Roast Chicken with Assorted Vegetable Salad

蜀香口水雞Poached Chicken Si Chuan Style

豉油汁拌蓮藕Lotus Salad with Soya Sauce

香辣豬舌Pig Tongue with Hot and Spicy Dressing

麻辣牛肉Hot and Spicy Beef Salad

烤椒皮蛋Green Chilli with Preserved Egg Salad

蜇皮拌苦苣Jelly Fish and Lettuce Salad

老醋花生米Peanut Salad with Vinegar

肉沫粉絲白菜絲Glass Noodles and Shredded Chinese Cabbage with Meat Sauce

蔥油荷蘭豆Snow Peas Salad with Spring Onion Oil

紅油雞胗Chicken Gizzard with Chilli Oil and Spring Onion

香麻豬心Pork Heart in Sesame Sauce

紅油肚絲Pork Tripe with Hot and Grarlic Dressing Salad

青筍蝦仁Shrimp and Bamboo Shoot Salad

鹽焗雞Baked Chicken in Salt

五香干豆腐Spiced Dry Tofu

菜香牛肉絲Beef with Coriander and Spring Onion Salad

老醋鳳爪Mixed Chicken Feet with Vinegar

鹽水鴨胸Salty Duck Breast Salad

杞子拌翠瓜Zuchini and Chinese WolfBerries Salad

西芹熗蝦球Celery and Shrimp Salad

青椒耳絲Shredded Pig’s Ear with Green Pepper

鹽水西蘭花Salty Broccoli Salad

養(yǎng)生萬年青Spinch Salad

手撕豬心Shredded Pork Heart Salad

五香牛肉Marinated Beef with Five Spice

泰汁無骨鳳爪Boneless Chicken Feet with Thai Chilli Sauce

老干媽兔丁Cooked Rabbit with "Grandma" Sauce Salad

西芹拌火腿Celery and Ham Salad

皮蛋拌菠菜Mixed Spinach with Preserved Egg

麻辣豬肝Pig’s Liver with Spicy and Hot Sauce

酸辣瓜條Hot and Sour Cucumber

真不同小肚Smoked Pig’s Bladder Real Different Style

芥辣鴨掌Duck Web with Wasbi

紅油豬耳Pig Ear with Chilli Oil Dressing

蔥絲金錢肚Pork Tripe with Spring Onion Salad

鮮蝦脆筍Shrimp and Bamboo Shoots Salad

夫妻肺片Sliced Beef and Ox Tongue in Chilli Sauce

果仁菠菜Mixed Spinach with Nuts

川芹牛百葉Omasum Salad with Chilli Sauce

蔥香干絲Spring Onion and Dry Tofu Salad

涼拌苦瓜Cold Bitter Melon

香辣扒皮魚Leather Jacket with Chilli Sauce

香辣牛板筋Beef Back Strap with Chilli

小蔥拌豆腐Spring Onion and Tofu Salad

酸蘿卜炒百葉Fried Manyplies with Pickled Radis

健康螺旋藻Spirulina Salad

老醋海帶根Mixed Seaweed with Vinegar

西芹拌香干Tofu and Celery Salad

冰藻拌苦苣Lettuce and Algae Salad

冰藻拌鳳尾菜Algae and Vegetable Salad

涼拌火鴨絲Roasted Shredded Duck Salad

西芹花生米Celery and Peanut Salad

什錦拌菜Mixed Vegetables Salad

金針磨熗黃瓜Mushroom and Cucumber Salad

爽口水蘿卜Fried Duck with Chilli

真心相伴Pig’s Heart Salad

素雞豆腐Marinated Dry Tofu

涼瓜拌果仁Bitter Melon and Nuts Saladl

香酥牛肉Shredded Potato and Beef Salad with Chilli Sauce

五香肉燜子Spiced Steamed Minced Pork

撈汁鯪魚皮Dace Skin with Sweet and Sour Sauce

燒鹵拼盤Assorted Cold Meat in Soya Sauce

海鮮汆鍋底Quick-boiled Soup with Seafood

干鍋內(nèi)蒙全羊Braised Mongol Lamb with Chilli

白灼尤菜苗Poached Wild Vegetable with Soya Sauce

魚翅炒漬菜Fried Chinese Sauerkraut with Shark Fin

極品醬爆鮑魚片Quick-fried Sliced Abalone with Soya Sauce

鹵味海參Bittern Sea Cucumber

普酥豆腐Pan-fried Tofu Stuffed Vegetables and Seafoods

養(yǎng)生黑白菜Fried Black Fungus with Lily

金安養(yǎng)生湯Black Bone Chicken Soup with Turtle and Chinese Wolfberry

三色大拉皮Three Colour Jelly Roll with Mixed Vegetable

自制豬腳凍Pig Feet Jelly "Home Made" Style

雙椒中華鱘Steamed Sturgeon with Chopped Chilli and Pepper Sauce

砂鍋什菌墨魚丸Braised Mix Mushrooms with Cuttlefish Balls

花樣年華Steamed Chinese Cabbage Folded Shrimp

餅拼盤Mixed Pancakes Plant

撈拌金針蟄皮Mushroom and Jelly Fishwith Sweet and Sour Sauce

私房豆腐Braised Tofu with Pork

茶香鱸魚Smoked Perch with Tea

三鮮水餃Chinese Dumpling with Shrimp and Vegetable

撈汁素鮑Plain Jelly with Sweet and Sour Sauce

金安片皮鴨"Jin-An" Roasted Duck

XO醬焗鮑片Baked Sliced Abalone with XO Paste

關(guān)東佛跳墻Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth

紅燒雙喜翅(位)Stewed Shark's Fin with Soya Sauce

鹵水腸肚拼Assorted Sausage and Tripe in Soya Sauce

韓式菜包肉Pan-fried Meat with Vegetable Korean Style

麻辣小甲魚(位)Braised Baby Turtle with Chilli

秘制鮑魚仔Stewed Baby Abalone in Soya Sauce

養(yǎng)生鮮茶苗Stir-fried Vegetable with Shrimp Ball

干鍋松茸小笨雞Braised Chicken with Matsutake

功夫蒜苔Fried Garlic Stem with Chinese Smoked Sausage

京都肉餅Pork Pancake

三鮮珍珠湯Dough Drop and Seafood Soup

撈拌百靈菇 Mailing Mushroom Salad with Sweet and Sour Sauce

椰香吊燒雞Roasted Chicken with Coconut

鹽水桂花魚Steamed Mandarin Fish with Salt

泰椒水晶蝦Fried Shrimp with Thai Chilli

龍蝦仔煮白菜Boiled Baby Lobster with Chinese Cabbage

相關(guān)閱讀 Relate

  • 中國菜的英文翻譯及菜單翻譯的相關(guān)技巧
  • 菜單翻譯成英文 中餐菜單翻譯菜譜 禽蛋類Poultry and Eggs(II)
  • 中餐菜單翻譯菜譜 禽蛋類(Poultry and Eggs)
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線