野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

公司博客 下載
網(wǎng)站地圖 郵箱 

  翻譯地區(qū)從此進  
聯(lián)系方式
全國運營電話:
158-9898-6870
日照24小時熱線:
15898986870
聯(lián)系QQ: 10932726 1097430389
電 話: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

熱門新聞
   近20年國內(nèi)法律英語研...
   翻譯公司-法律翻譯中翻...
   美國駕照翻譯中文/密蘇...
   想學習法律英語,有什...
   學士學位翻譯模板
   公司章程翻譯摘選/法律...
   翻譯時譯者要考慮譯文...
   翻譯,不僅僅是翻譯那...
   “黃粱好夢”怎么用英...
   網(wǎng)絡(luò)流行語詞匯的英語...
   英文合同翻譯/專業(yè)合同...
   Battling Ebola with ...
   英漢藥名關(guān)聯(lián)詞典英語...
   日語中及看報方式分析...
   石家莊翻譯公司哪家好...
   現(xiàn)在臨沂翻譯公司,都...
   日照譯聲翻譯公司辦公...
   如何成為一名成功的自...
   菜單翻譯/菜譜翻譯的內(nèi)...
   科技英語翻譯技巧

 

 

 

 

公司新聞 首頁 > 新聞中心

太多人曬幸福!單身族請遠離社交網(wǎng)絡(luò)

Single women should ditch Facebook because the 'perfect livesof their friends are bad for their healtharelationship expert has warned
由于在社交網(wǎng)絡(luò)上看到朋友的“完美生活”對單身女性的健康無益,戀愛心理專家建議單身女性遠離社交網(wǎng)絡(luò)。 

Author Zoe Strimpel says the social media site bombards singletons with pictures of 'perfectweddings andbabies which causes envy and voyeurism
女作家佐伊說,社交媒體上“完美”的婚禮和寶寶照片對單身女性來說是一種信息轟炸,會引起單身女性產(chǎn)生嫉妒心理和偷窺癖。 

She said: 'What [Facebookdoes is it enhances the sense that your life is lacking and specificallywhen youare singleyou focus in on all those pictures of perfect weddingsperfect babiesperfect couples
她稱,“Facebook這樣的社交網(wǎng)絡(luò)會使人感到自己的生活有所空缺,特別是對單身人士而言,社交網(wǎng)絡(luò)會使單身人士過多關(guān)注那些完美的結(jié)婚照片、寶寶照片、情侶照片等等! 

She urged single women to cut down or get rid of Facebook completely during a lecture at CambridgesFestival of Ideas
在劍橋大學的構(gòu)想節(jié)期間佐伊進行了一場講座,她建議單身女性減少登陸社交網(wǎng)絡(luò)的次數(shù),或者徹底擯棄掉此類網(wǎng)站。 

She said getting rid of your profile will help 'limit that delicious but yucky feeling of voyeurismslight envy,maybe even narcissism.' 
她說,對單身女性而言,擺脫掉她們在社交網(wǎng)絡(luò)上的賬號有助于她們“克制偷窺癖、輕度嫉妒、甚至自戀等等不良情緒! 

Ms Strimpelwho wrote ‘Man DietOne Womans Quest to End Bad Romance’, said the fairer sex also spendstoo much time monitoring potential suitors online
佐伊寫過一本名為《愛情節(jié)食:如何中止孽緣》的書,她說,女性還往往在社交網(wǎng)絡(luò)上花費大量的時間,去尋找潛在的戀愛對象。 

She said the ready availability of biographical information on Facebook encourages women to over-analysepotential dates
臉書網(wǎng)上公開的個人資料信息會導致女性對有好感的男士產(chǎn)生過高的期待心理。 

'Thanks to Facebook you may know his mothers namethe details of his last holidaythe names of his exes,who he is hanging around with.This is not healthy or helpful informationplus it gives the impression thatthese men are more in your life than they actually arewhich is quite corrosive.Theres plenty of psychologythat supports taking a break from social media.' 
“多虧了臉書網(wǎng),你可以知道他母親的名字,他上一個假期是怎么度過的,他前女友的名字,經(jīng)常跟他聚在一起的朋友。但這些都是無益的信息,反而有害。許多心理學理論都證明,單身女性應(yīng)該避免社交網(wǎng)絡(luò)! 

Explaining the inspiration for her bookMs Strimpel added: 'I was 28 and I just had broken up with a boyfriendOh my God Im singleId better act single.There was fun goodness and yucky badnessFor some reasonthe badness was getting the upper hand.' 
佐伊談到寫這本書受到的啟發(fā)時說,“我今年28歲,剛剛和男友分手——哦天吶,我現(xiàn)在單身了,我最好像一個單身女性那樣生活。這種生活既有樂趣和益處,又有苦澀和害處。由于某種原因似乎害處更多一些。”

日照翻譯公司博客:www.pmcwfrk.cn/blog/

  • 聯(lián)系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617