譯聲汕頭翻譯公司是一家正規(guī)注冊的專業(yè)翻譯服務(wù)有限公司,公司資質(zhì)齊全,長期提供專業(yè)的汕頭翻譯服務(wù)。
公司網(wǎng)站:www.pmcwfrk.cn/shantou/
電話:158-9898-6870 15898986870
市場需求的“覺醒”
汕頭對專業(yè)翻譯公司的需求始于改革開放初期,最初也不過是由單位懂外語的人兼職擔任,需要時臨時“上馬”,翻譯的質(zhì)量和水平可以想象。據(jù)行內(nèi)人士介紹,因為汕頭是僑鄉(xiāng)的緣故,當初汕頭中旅社設(shè)有一個翻譯點,提供零星翻譯服務(wù)。隨著改革開放的深入,特別是特區(qū)的成立擴大,外商紛紛來汕考察和投資貿(mào)易,特區(qū)的窗口作用也吸引了大批國內(nèi)企業(yè)來汕拓展業(yè)務(wù),使本地外向型企業(yè)越來越多,與國外的交流日益頻繁。這一切帶動了汕頭翻譯市場的需求。
隨著汕頭對專業(yè)翻譯人員需求的日益迫切,特區(qū)管委會下的科委成立一個外語翻譯中心,集中我市外語人才提供翻譯服務(wù)。這是汕頭最早的提供專業(yè)翻譯服務(wù)的單位,該中心也網(wǎng)羅了許多兼職的翻譯人才,它在一段時期里填補了汕頭翻譯市場的空白。
半路出家做翻譯
20世紀90年代以來,特區(qū)的發(fā)展一日千里,對外交流的廣度和深度都更上層樓,經(jīng)貿(mào)和文化交流、出國留學、旅游探親等在既是特區(qū)又是僑鄉(xiāng)的汕頭活躍異常,翻譯的作用不可或缺。這一段時間是汕頭翻譯市場需求最旺的時候,翻譯市場供不應求。這時除了特區(qū)的翻譯中心外,市場上還活躍著一些“游擊戰(zhàn)士”,他們?yōu)楦哳~的報酬所吸引。他們獨自承攬業(yè)務(wù),活動十分靈活,常常打一槍換一炮,四處出擊。翻譯人員的良莠不齊使汕頭的翻譯市場一度曾泥沙俱下,頗為混亂。直至90年代末,相繼又有幾家專業(yè)翻譯公司成立,幾經(jīng)整合,汕頭翻譯市場才出現(xiàn)轉(zhuǎn)機。
專業(yè)公司樹品牌
1998年底,第一家由私人創(chuàng)辦的翻譯公司跨越公司成立,在隨后的一、兩年里,又相繼有二、三家翻譯公司成立。專業(yè)公司以提供多語種和高效優(yōu)質(zhì)的服務(wù)樹立自己的品牌,占領(lǐng)市場。
目前,汕頭有四、五家專業(yè)的翻譯公司。其中跨越以及誠信、譯林等后來者也都在市場上占有穩(wěn)定的份額。專業(yè)翻譯公司一般是翻譯人員自己創(chuàng)辦,因為業(yè)務(wù)熟,而且經(jīng)過長期積累已經(jīng)擁有一定的客戶群,公司一成立,以前的客戶就跟著來了。每家公司聘用幾個常用語種如英、日、法語的專職翻譯人員,另外還網(wǎng)絡(luò)社會上的外語人才兼職,每家公司都能提供十幾甚至二十幾個語種的服務(wù)。
發(fā)展業(yè)務(wù)各有優(yōu)勢
業(yè)內(nèi)人士表示,目前汕頭翻譯市場穩(wěn)定,除幾家專業(yè)的翻譯公司外,“游擊戰(zhàn)士”仍不少。雙方基本上在翻譯市場上兩分天下:翻譯公司占領(lǐng)筆譯市場的絕大部分,但口譯市場方面則敵不過“游擊隊”。每家翻譯公司都有自己一批較為穩(wěn)定的客戶,業(yè)務(wù)范圍主要為廣告公司、涉外企業(yè)、各種專業(yè)機構(gòu),以及經(jīng)營電子商務(wù)、發(fā)布網(wǎng)上信息的商家提供口譯、筆譯服務(wù)。
幾家翻譯公司的負責人都表示,公司最大和最穩(wěn)定的客戶是小企業(yè),每家公司都有自己的客戶群。潮汕地區(qū)有大量的家族式小企業(yè),很多企業(yè)生產(chǎn)出口產(chǎn)品,與國外聯(lián)系密切,但又沒有配備專職的翻譯人員,而是與翻譯公司建立長期合作關(guān)系。由于每個企業(yè)都有自己的生產(chǎn)領(lǐng)域,與翻譯也須經(jīng)過一段磨合期才能熟悉,一旦建立合作關(guān)系,一般都很少更換。
固定的客戶基本保證了公司的業(yè)務(wù)量,因此翻譯公司首先必須確保對這些客戶的服務(wù)。因為口譯是直接面對面的交流,使翻譯人員極易與客戶直接建立良好的關(guān)系,因此,“游擊隊”在口譯上占有利形勢。他們或通過朋友介紹或自己在報上登廣告,留個聯(lián)系電話就等著生意上門,一旦接待一個客戶,很容易就建立起長期關(guān)系。有的甚至是翻譯公司接單,但安排兼職人員翻譯后,客戶也極可能被兼職人員拉走而成其個人關(guān)系。
翻譯隊伍良莠不齊
目前汕頭的翻譯公司隊伍里從中專生到博士生,從銀行職員到教授各個層次各行各業(yè)的人都有。據(jù)某家翻譯公司的負責人透露,不但有許多學校的老師兼職做翻譯,有些機關(guān)和事業(yè)單位的職員也熱衷做兼職翻譯。
一直以來,我國尚未有一個特定的標準來衡量和確定翻譯質(zhì)量尤其是翻譯人員的資格,汕頭翻譯市場的情況也如此,有些人自以為學過兩天外語就可以做翻譯,結(jié)果笑話百出。專家指出,要做好翻譯并不是簡單的事,譬如說中國的文言文翻譯成現(xiàn)代漢語要講求“信、達、雅”!靶拧本褪欠g要準確;“達”是指深度,要理解文中的主題和言外之意;“雅”是語言流暢、文字優(yōu)美。中文與外文的翻譯也必須信守這一標準。但正因為沒有科學的衡量標準,導致翻譯市場良莠不齊。
翻譯公司艱難前進
目前汕頭翻譯人才英語和日本語最多,使用的也最廣,其他語種較少使用頻率也少,如西班牙語全市只有兩人會。好的和特殊語種的翻譯都很忙,要價也高。翻譯公司的收費標準是按語種和翻譯難易程度收費,語種不同,100字從15元到70元不等,外翻中和中翻外收費不同,口譯收費更高。
業(yè)內(nèi)人士表示,目前汕頭的翻譯公司很難做大,一方面是市場太小,另一方面是翻譯人才的限制。他們指出,汕頭不像北京、上海、廣州等大城市,涉外交流已深入到社會生活的各領(lǐng)域各層次,翻譯的市場需求極大。
汕頭近兩年由于經(jīng)濟大環(huán)境不景氣,導致翻譯市場的萎縮,從而影響翻譯公司的發(fā)展。另外,汕頭翻譯公司規(guī)模小、實力弱,基本上處在小打小鬧的“小國寡民”狀態(tài),只維持穩(wěn)定的業(yè)務(wù)量和一小支專職隊伍。
某翻譯公司的負責人指出,專職翻譯薪金高,待遇太低是留不住人才的,公司要養(yǎng)一批好的專職翻譯壓力太大,因此每家公司都只有三、五個專職翻譯,大部分仍用兼職,但兼職人員始終無法和專職人員相比。因此可以說,翻譯人才的短缺也制約公司的發(fā)展。據(jù)他們透露,偶爾有一單大業(yè)務(wù),公司都要權(quán)衡再三才敢接手。
汕頭翻譯公司 汕頭英語翻譯 汕頭法語翻譯 汕頭日語翻譯 汕頭翻譯機構(gòu)