本報南寧訊 (實習生/歐陽佳艷 記者/林涌泉) 2月2日,記者從廣西民族大學獲悉,第三屆泰東北中泰雙語翻譯大賽1月31日在瑪哈沙拉坎大學孔子學院精彩上演。
本次比賽分為大學組和中學組,19名來自瑪哈沙拉坎大學、瑪哈沙拉坎皇家大學、黎逸皇家大學等4所大學的大學生代表以及37名來自瑪哈沙拉坎大學附屬中學、黎逸市政府金湖寺學校等11所中學的中學生代表參加了比賽。比賽采用筆譯和口譯的方式,題庫均選自漢語水平考試大綱,筆譯和口譯各占70%和30%。筆譯比賽時長1個小時,經(jīng)評委閱卷后,每組成績前十名的選手可以晉級口譯決賽。在口譯比賽中的詞匯中泰雙語翻譯部分,大多數(shù)選手都應答如流,輕松過關(guān)。中文語段的翻譯部分,題目難度較往年有所加大。來自黎逸皇家大學的羅文萱成為全場的焦點,只見她信心滿懷地走到前臺選擇賽題。當大屏幕上出現(xiàn)中譯泰句子“近日,一些網(wǎng)友發(fā)布信息,號召節(jié)約糧食:拒絕浪費,從我做起。并曬出自己吃光的盤子,一起向舌尖上的浪費說‘不’!”時,現(xiàn)場觀眾不禁為羅文萱捏了一把汗。句子不僅考驗語法知識,還涉及時下流行話題。只見羅文萱冷靜應戰(zhàn),準確流利地翻譯出了相對應的泰語,在場觀眾紛紛發(fā)出贊美之聲。
最終,羅文萱和來自瑪哈沙拉坎大學附屬中學的楊宛分別獲得大學組和中學組的一等獎。
作者:歐陽佳艷 林涌泉