野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

公司博客 下載
網(wǎng)站地圖 郵箱 

  翻譯地區(qū)從此進(jìn)  
聯(lián)系方式
全國(guó)運(yùn)營(yíng)電話:
158-9898-6870
日照24小時(shí)熱線:
15898986870
聯(lián)系QQ: 10932726 1097430389
電 話: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

熱門新聞
   近20年國(guó)內(nèi)法律英語(yǔ)研...
   翻譯公司-法律翻譯中翻...
   美國(guó)駕照翻譯中文/密蘇...
   想學(xué)習(xí)法律英語(yǔ),有什...
   學(xué)士學(xué)位翻譯模板
   公司章程翻譯摘選/法律...
   翻譯時(shí)譯者要考慮譯文...
   翻譯,不僅僅是翻譯那...
   “黃粱好夢(mèng)”怎么用英...
   網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)詞匯的英語(yǔ)...
   英文合同翻譯/專業(yè)合同...
   Battling Ebola with ...
   英漢藥名關(guān)聯(lián)詞典英語(yǔ)...
   日語(yǔ)中及看報(bào)方式分析...
   石家莊翻譯公司哪家好...
   現(xiàn)在臨沂翻譯公司,都...
   日照譯聲翻譯公司辦公...
   如何成為一名成功的自...
   菜單翻譯/菜譜翻譯的內(nèi)...
   科技英語(yǔ)翻譯技巧

 

 

 

 

公司新聞 首頁(yè) > 新聞中心

原文與譯文的相對(duì)長(zhǎng)度

                        原文與譯文的相對(duì)長(zhǎng)度

尤金·奈達(dá)   不同語(yǔ)言文本的信息流率基本上是相同的,即都包含有大約50%的多余信息用以消除物理和心理"噪音"。這就是說(shuō),如果聽到大約一半話語(yǔ),通常就有可能填補(bǔ)上沒(méi)有聽到的另一半。交流中的一個(gè)重要的基本原則是只把必須交流的東西講出來(lái),不說(shuō)一句多余的話,因?yàn)橥谎哉Z(yǔ)社團(tuán)的成員共享大量的背景知識(shí),常常有可能用十分簡(jiǎn)潔的方式交流許多信息。

  語(yǔ)際交流的一個(gè)主要問(wèn)題是:在許多情況下,共享信息在數(shù)量和種類上存在很大的差距。原語(yǔ)文本中不必說(shuō)出的內(nèi)容在譯語(yǔ)文本中卻往往需要表述清楚。這樣一來(lái),譯文比原文就要明顯地長(zhǎng)得多。然而,衡量譯文和原文長(zhǎng)度差異的重要標(biāo)準(zhǔn)并不是使用詞匯的數(shù)量或字行的長(zhǎng)度。長(zhǎng)度上的某些差異可能是由于構(gòu)詞或正字法不同造成的。比如說(shuō),德語(yǔ)或西班牙語(yǔ)文本的英譯文在總的長(zhǎng)度上往往會(huì)短一些,這也不是由于文化差異造成的,而主要是由于德語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中都有許多必須使用的詞尾,而英語(yǔ)中則沒(méi)有這種情況。相反,一篇漢語(yǔ)文本譯成英語(yǔ)后往往要長(zhǎng)得多。這倒不一定是由于文化差異的結(jié)果,而是由于漢語(yǔ)詞的文字符號(hào)所占的篇幅相對(duì)要少一些。在衡量篇幅長(zhǎng)短差異,完全理想的作法都取決于所指語(yǔ)義特征和聯(lián)想語(yǔ)義特征的數(shù)量。這樣測(cè)算出來(lái)的各種類型的差異就會(huì)對(duì)兩種語(yǔ)言承載信息方式上的差異程度作出唯一切實(shí)可靠的解釋。換句話說(shuō),篇幅的長(zhǎng)短必須按照所傳遞的全部信息量來(lái)測(cè)算,而不是根據(jù)拼寫、音位、構(gòu)詞或句法表示詞位和詞位關(guān)系的特定方式來(lái)確定。  

  • 聯(lián)系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617