野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

公司博客 下載
網(wǎng)站地圖 郵箱 

  翻譯地區(qū)從此進(jìn)  
聯(lián)系方式
全國(guó)運(yùn)營(yíng)電話:
158-9898-6870
日照24小時(shí)熱線:
15898986870
聯(lián)系QQ: 10932726 1097430389
電 話: 158-9898-6870 158-9898-6870
E-mail: info@yishengfanyi.com

熱門(mén)新聞
   近20年國(guó)內(nèi)法律英語(yǔ)研...
   翻譯公司-法律翻譯中翻...
   美國(guó)駕照翻譯中文/密蘇...
   想學(xué)習(xí)法律英語(yǔ),有什...
   學(xué)士學(xué)位翻譯模板
   公司章程翻譯摘選/法律...
   翻譯時(shí)譯者要考慮譯文...
   翻譯,不僅僅是翻譯那...
   “黃粱好夢(mèng)”怎么用英...
   網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)詞匯的英語(yǔ)...
   英文合同翻譯/專業(yè)合同...
   Battling Ebola with ...
   英漢藥名關(guān)聯(lián)詞典英語(yǔ)...
   日語(yǔ)中及看報(bào)方式分析...
   石家莊翻譯公司哪家好...
   現(xiàn)在臨沂翻譯公司,都...
   日照譯聲翻譯公司辦公...
   如何成為一名成功的自...
   菜單翻譯/菜譜翻譯的內(nèi)...
   科技英語(yǔ)翻譯技巧

 

 

 

 

公司新聞 首頁(yè) > 新聞中心

SCI醫(yī)學(xué)論文翻譯技巧/專業(yè)醫(yī)學(xué)翻譯

作為一種科技翻譯,論文摘要的譯文一定要準(zhǔn)確、明白、簡(jiǎn)練,翻譯時(shí)一定要注意原語(yǔ)和目的語(yǔ)的不同特點(diǎn),譯文才不會(huì)因晦澀難懂而失去其傳播的價(jià)值。在醫(yī)學(xué)翻譯科技論文摘要時(shí)要特別注意英漢語(yǔ)言的對(duì)比差異,使譯文通順可讀。

(一) 引申法

英譯漢時(shí), 有時(shí)會(huì)遇到某些詞在英語(yǔ)詞典上找不到適當(dāng)?shù)脑~義, 如果任意硬套或逐詞死譯,會(huì)使譯文生硬晦澀, 不能確切表達(dá)原意, 甚至造成誤解。這時(shí)則可以在不脫離該英語(yǔ)詞義的前提下, 靈活選擇恰當(dāng)?shù)臐h語(yǔ)詞語(yǔ)或詞組譯出。

(二) 增詞譯

由于英漢兩種語(yǔ)言在詞語(yǔ)用法、句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式上有許多差異, 英譯漢時(shí)往往需要增加一些原文中沒(méi)有的詞, 使譯文通順而且更加忠實(shí)地表達(dá)原文的意思。增詞譯的情況有兩種。一種是根據(jù)意義或修辭的需要, 如增加表示時(shí)態(tài)意義的詞, 增加英語(yǔ)不及物動(dòng)詞隱含的賓語(yǔ)意義的詞。另一種是根據(jù)句法上的需要, 增加原文句子中所省略的詞。

(三) 省略譯

省略譯是將原文中的有些詞省略不譯, 以使譯文符合漢語(yǔ)習(xí)慣。省略譯所省去的大多是英語(yǔ)中因?yàn)檎Z(yǔ)法上的需要而存在, 但根據(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣并不需要譯出的詞。如英語(yǔ)的冠詞、介詞、連詞、代詞, 有的在句中不具實(shí)際意義, 翻譯時(shí)一般可以省略。

(四) 詞類轉(zhuǎn)換

英譯漢時(shí), 常常需要將英語(yǔ)句子中屬于某種詞類的詞, 譯成另一種詞類的漢語(yǔ)詞, 以使譯文通順自然, 符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。這種翻譯處理方法就是轉(zhuǎn)換詞性法, 簡(jiǎn)稱詞類轉(zhuǎn)換。

(五) 醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的譯法

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中有大量的術(shù)語(yǔ), 而且科學(xué)性、專業(yè)性很強(qiáng)。醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的譯法有意譯、音譯、象形譯和原形譯四種。

任何醫(yī)學(xué)論文英語(yǔ)翻譯都要達(dá)到準(zhǔn)確、通順這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn), 一定要熟悉專業(yè)詞匯, 把握醫(yī)學(xué)論文英語(yǔ)翻譯的語(yǔ)言特點(diǎn), 了解醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí), 并在醫(yī)學(xué)翻譯過(guò)程中運(yùn)用必要的醫(yī)學(xué)論文英語(yǔ)翻譯方法, 使譯文符合客戶閱讀習(xí)慣,都顯得尤為重要。

  • 聯(lián)系方式

  • 158-9898-6870
  • 15898986870
  • 0633-2979617