伴隨著社會經(jīng)濟的飛速發(fā)展,電器是一個新型實用的行業(yè),是一個關乎人們?nèi)粘I畈豢扇鄙俚摹?nbsp; 家用電器種類繁多,各式各樣的家用電器融入人們的生活之中,根據(jù)家用電器的使用功能分類,可以分為五大類:

(1) 生活類:干衣機、遠紅外取暖器、空調(diào)機、加濕器、除濕機、油式取暖器、電冰箱、空氣清新器、微波爐、洗碗機、電風扇、加熱器、電飯鍋、電熱取暖器、冷藏箱、制冰器、電烤箱、電磁爐、洗衣機、吸塵器。
(2)通訊類:GPS定位系統(tǒng)、手機、報警器、防盜器。
(3)影視類:錄音機、擴音機、電視機、影碟機、收音機、錄音筆、錄像機、攝像機 音響、家庭影院、MP3、 MP4、復讀機、學習機、電子詞典。
(4)保健類:電子血糖儀、電子理療儀、跑步機、電子血壓計、按摩器、健身器。
(5)娛樂類:電子琴、電子游戲機、電子鋼琴、電子樂器
電器行業(yè)翻譯最基本的就是電器說明書翻譯,電器說明書一般由安全警示及注意事項、菜單功能、基本操作 、外觀圖解及連接說明 、本機功能及特色、技術規(guī)格 、遙控器說明 、故障分析及排除等幾部分組成。
充分了解這一行業(yè),掌握行業(yè)的第一資訊,才能成為一個術業(yè)有專攻的翻譯人才!
試問,如果你的譯文連消費者都看不懂,那么別人自然就不知道怎么使用了。這樣不僅給消費者留下了很差的印象,而且還會影響到產(chǎn)品的銷售和形象。那么,什么樣的說明書翻譯說才叫好呢?
首先從語氣上看:產(chǎn)品說明書的語氣通常較為正式,用語嚴謹規(guī)范、客觀公允。
其次從修辭角度來說:產(chǎn)品說明書文風一般比較質(zhì)樸,避免鋪敘婉曲,特別是很少使用不必要的修辭格。
最后從遣詞造句方面來看:產(chǎn)品說明書頻繁使用祈使句、無人稱句,十分講究邏輯性。
當然,這里要提到的一點是,產(chǎn)品類的說明書和純粹的科技類的文章還是有區(qū)別的。
說明書的翻譯如何翻譯好-譯聲翻譯公司提供專業(yè)的說明書翻譯服務,包括機械說明書翻譯、電子說明書翻譯、產(chǎn)品說明書翻譯、電器說明書翻譯。咨詢電話:15898986870
說明書的翻譯如何翻譯好