就學(xué)科分類而言,目前也有專家認(rèn)為,將工程管理的“工程”僅限定為土木建設(shè)工程管理違反國際慣例,不符合全世界和我國工程科技發(fā)展的實(shí)際情況。土木建設(shè)工程只是許多工程領(lǐng)域中的一個。工程管理的范圍不應(yīng)該僅僅局限于土木建設(shè)工程管理。工程管理應(yīng)該包括范圍更廣的其他工程。
工程管理專業(yè)培養(yǎng)具備管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)和土木工程技術(shù)的基本知識,掌握現(xiàn)代管理科學(xué)的理論、方法和手段,能在國內(nèi)外工程建設(shè)領(lǐng)域從事項目決策和全過程管理的復(fù)合型高級管理人才。學(xué)生在校學(xué)習(xí)期間,要接受工程師和經(jīng)濟(jì)師的基本素質(zhì)訓(xùn)練,打好工程技術(shù)、管理、經(jīng)濟(jì)、法律、外語及計算機(jī)應(yīng)用方面的堅實(shí)基礎(chǔ)。管理學(xué)院在對工程管理專業(yè)人才培養(yǎng)過程中,積極提供相應(yīng)條件,使學(xué)生根據(jù)自身能力,能夠攻讀相關(guān)學(xué)科專業(yè)的雙學(xué)位和雙專業(yè)。
譯聲日照翻譯公司是一家高端專業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),我們專注于工程管理論文翻譯,對于工程管理論文翻譯我們不僅要求翻譯語言精準(zhǔn),還要在專業(yè)術(shù)語上達(dá)到法律級別上的專業(yè)水準(zhǔn),我們的工程管理論文翻譯譯員都是經(jīng)驗(yàn)豐富的文學(xué)類譯員并長期從事翻譯工作,翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對,以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)清楚,邏輯性強(qiáng),務(wù)必使得工程管理論文翻譯不會產(chǎn)生歧義。我們的使命就是為您掃除語言和文化障礙,成為您全球化道路上值得信賴的合作伙伴。
|