哲學翻譯-哲學翻譯公司
“什么是哲學”與“哲學是什么”是兩個完全不同的問題。在形式邏輯中我們能看得更清楚一些。這兩個問題形式上是相同的,它們都是一個簡單的全稱肯定命題,用符號可以簡單表示為:A是B。這里所包含的意思是“所有的A都是B”。A是有限制的(所有),B沒有限制(個別或所有都行)。 舉例:“葡萄是水果”。即全部意思為:“所有的葡萄都是水果”。但并不一定指“所有的葡萄是所有的水果”。因為水果還包括蘋果、梨、香蕉等。 經(jīng)過了我們這樣一番各方面的例舉,我希望就如同從葡萄、蘋果、梨等東西中得到有關“水果”的知識一樣,讀者也能對哲學有所認識。但可以明確的是,哲學決不是停留在此不再變化,因為你對一些根本問題所想的,所思考的都是哲學,“哲學是什么”這個問題也永遠表述不盡,因為“什么是哲學”這個問題的答案包含著無限的個體。 哲學傳統(tǒng)包括了形而上學、知識論、倫理學的研究。這些學科試圖回答對于世界起源,知識如何獲得,以及善惡等觀念的問題。 基本上,哲學的基本方法是運用理性對于這些問題提出論證。但是,哲學的實際范疇與定義到現(xiàn)在還沒有一個確定的答案,“哲學是什么?”在哲學傳統(tǒng)之中是充滿分歧與倍受爭議的。
哲學(philosophy)是從希臘字"Φιλοσοφ?α" (philo-sophia)轉變而來,意思為“愛好智慧”,或是比較少用的“智慧的朋友”。哲學是難以被定義的,因為有眾多分歧的觀念都被視作為哲學。皮爾金哲學辭典中定義哲學為“有關思想,行為,與實在中最基本與普遍的概念!逼柦鸢倏浦刑岬秸軐W與科學的差別在于,哲學問題的答案不能僅由經(jīng)驗證據(jù)來得到。 無論如何,這些觀點都被牛津哲學辭典所挑戰(zhàn):“二十世紀晚期.偏向于將哲學思考視為對于任何一種智識探索的最好實踐”。的確,許多早期哲學家在自然哲學方面的觀察最后都形成了現(xiàn)代科學對于眾多課題上重要的基礎。
古希臘時期的自然派哲學家被認為是西方最早的哲學家,不管他們認識世界的方式是否正確,但是他們的想法之所以有別于迷信的原因在于,這些哲學家是以理性輔佐證據(jù)的方式歸納出自然界的道理。 換言之即使數(shù)千年后,我們依舊在試著回答他們所提出的問題,這也代表著我們依然為這些問題或是這些問題所延伸的更多問題而感到困惑。
“哲”一詞在中國起源很早,歷史久遠。如“孔門十哲”,“古圣先哲”等詞,“哲”或“哲人”,專指那些善于思辨,學問精深者,即西方近世“哲學家”,“思想家”之謂。
一般認為中國哲學起源東周時期,以孔子的儒家、老子的道家、墨子的墨家及晚期的法家為代表。而實際上在之前的《易經(jīng)》當中,已經(jīng)開始討論哲學問題。
19世紀70年代,日本最早的西方哲學傳播者西周借用古漢語譯作“哲學”,1896年前后康有為等將日本的譯稱介紹到中國,后漸漸通行。在西方,哲學一詞通常用來說明一個人對生活的某種看法(例如某人的“人生哲學”)和基本原則(例如價值觀、思想、行為)。而在學術上的哲學,則是對這些基本原則的理性根據(jù)的質疑、反思,并試圖對這些基本原則進行理性的重建。
最早哲學的范圍涵蓋所有的知識層面。它一直是人類最抽象的知識研究。對哲學一詞的介紹最初來自希臘思想家畢達哥拉斯。
|